Гость Эльтебер Опубликовано 8 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 8 августа, 2006 Бирюза-Turquoise Бирюза (от перс. фирузе), минерал, Отличается красивым небесно-голубым или зеленовато-голубым цветом. Благодаря красивому цвету (особенно в отполированном виде) широко используется в художественных и ювелирных изделиях в качестве полудрагоценного камня. Наиболее крупное месторождение бирюзы - Нишапурское в Иране. Бирюза также обнаружена в Средней Азии и Казахстане. (БСЭ) Что интересно на многих языках название бирюзы связано со старофранцузским словом - turqueise, берущее начало от слова turqueis - турецкий/тюркский. Например бирюза называется: turquoise [туркуаз] - на французском turquoise [туркойз] - на английском türkis [тюркис] - на немецком turquesa [туркеса] - на испанском turchese [туркесе ] - на итальянском Почему этот полудрагоценный камень европейцами был назван просто турецким? Почему не было перенято персидское название Фирузе как в случае с русским языком? Какова история проникновения бирюзы в Европу? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 8 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 8 августа, 2006 « Бирюзы значенье голубой Счастье в дом наш принесет с собой» (Низами Гянджеви, азербайджанский поэт XII в.) Вот что нашёл в I-Nete: Название камня происходит от слова «пируз». В переводе с персидского "фирюза" - "камень счастья". По-арабски же, "фирузадж" означает "камень, приносящий победу". Варианты названия камня: - русский – бирюза; - арабский — firyzen (говорится мягко - фирюз'е); - американский — piroza; - у Плиния – каллоис (callais) или коллайна; - синонимы — агафит, арабский камень. - европейский – туркис; Для Плиния и для тех, кто позднее черпал свою информацию из его источников, бирюза оставалась камнем с общими свойствами голубых и зелено-голубых камней: но с XIII века впервые стало употребляться название " бирюза ". Первым европейцем, описавшим бирюзу, был Марко Поло. Можно с уверенностью сказать, что камни, описанные великим венецианцем, из Нишапурского месторождения (это на территории современного Ирана). Нишапурскую бирюзу продавали на рынках Мешхеда, Самарканда, Тегерана - как раз по пути Марко Поло. В Европе XV-XVI вв. кольца с бирюзой носили преимущественно мужчины и она считалась талисманом против ушибов при падениях. В Европе, в романо-германских языках бирюзу называют "тюрксис", "туркис" (тюркуаз, тюркиз), вероятно потому, что минерал по падал в Европу из Персии через Турцию. Но может быть, это его название произошло от древнего халдейского слова "торкейя". Украшения и талисманы из бирюзы найдены при археологических раскопках древних поселений и захоронений в Центральной Америке, Египте, Средней Азии. Месторождение самой лучшей, наиболее высококачественной бирюзы Нишапур (Северный Иран) разрабатывалось уже в III тысячелетии до н. э. На Синайском полуострове бирюза добывалась еще раньше — в IV тысячелетии до н. э. В то время из бирюзы делали амулеты и украшения. Тибетцы считали бирюзу не камнем, а живым божественным существом. По древним персидским поверьям бирюза образовалась из костей людей, умерших от любви. Особой популярностью бирюза пользовалась в мусульманском мире. Известна бирюза, на которой выгравирована легенда о Магомете. Мода на драгоценные камни приходила и уходила, легенды о камнях менялись, но бирюза всегда считалась камнем здоровья, счастья и доброй удачи. На Востоке бирюза была воинским талисманом. В Египте бирюзу использовали для инкрустаций и резьбы; из нее вырезали священных жуков скарабеев. Бирюзу хорошо знали индейцы доколумбовой Америки, особенно она почиталась ацтеками. Священный камень мексиканцев, видимо, также бирюза. Бирюзу можно видеть на изображениях богов, в погребениях вождей и т. д. Месторождения бирюзы известны в Афганистане, Восточной Австралии, Китае, Израиле, Танзании, на юго-западе США в Средней Азии и на Кавказе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
koldenen_kypshak Опубликовано 9 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 9 августа, 2006 Та же история как и с turkey - индюшка и Турция, некоторые турки обижаются, но на самом деле, название птицы как и в России так и в Турции связанно с Индией (индюшка, хинди) а вот в Европу она попала через Турцию, отсюда и название turkey. Портакал на турецком апельсин, импортер Португалия. Бирюза-Туркуаз из той же компании. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Эльтебер Опубликовано 9 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 9 августа, 2006 Из двадцатитомного Оксфордского словаря (Oxford English Dictionary) следует что turquoise это вообще прилагательное, а полное название камня pierre turquoise - Turkish stone - турецкий камень. Марко Поло писал:"pierres qui s'appelent turquesses" - "камни, которые называются тюркскими". Далее в словаре: So named as coming from Turkestan, where first found, or through the Turkish dominions.(так названный так как поставлялся из Туркестана, где был впервые найден, или через тюркские владения) В 1398 году Trevisa Barth писал: "De Turtogis. Turtogis that hatte Turkeis also is a ghelow white stone and hath that name of the contrey of Turkeis." Первое значение слова turquoise: A precious stone found in Persia (the true or oriental turquoise), much prized as a gem, of a sky-blue or apple-green colour, almost opaque or sometimes translucent, consisting of hydrous phosphate of aluminium Скан со словаря (сканирована только та часть которая обьясняет одно слово turquoise!! ): Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 9 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 9 августа, 2006 Из двадцатитомного Оксфордского словаря (Oxford English Dictionary) следует что turquoise это вообще прилагательное, а полное название камня pierre turquoise - Turkish stone - турецкий камень. Марко Поло писал:"pierres qui s'appelent turquesses" - "камни, которые называются тюркскими". Вроде как название Оксфорд обязывает верить по умолчанию. Однако сильно сомневаюсь я. "pierres qui s'appelent turquesses - "камни, которые называются тюркскими". Это точный перевод? Не "камни, которые называются турецкими"? Неужели правда, что бирюза появилась в Европе после Марко Поло? Т.е., после 5300 лет после того, как её начали добывать и применять в качестве украшения? И, опять же, название камня придумал не сам же Марко Поло? Его, наверное, сообщили путешественнику-купцу на рынках, где, в том числе, торговали и этим камнем. А это рынки Мешхеда, Самарканда, Тегерана. За исключением Самарканда - всё это Иран. У тюркских народов бирюза не добывалась. Как могли персы о камне, добываемом в их краях, сказать, что он тюркский? Может, торговцы сказали Марко Поло название камня по первоисторическому халдейскому наименованию, где он впервые стал добываться (и до сих пор добывается) - "торкейя"? Очень созвучно с "турецкий", "тюркский". Откуда было знать Марко Поло эти тонкости? И, потом, черз Турцию маршрут Марко Поло по-моему не лежал (1271 г. - 1295 г.), и, если даже в XIII веке Турция как государство уже было сформировано, то вряд ли по миру сразу после его образование пошло название - Турция и название её товаров - турецкие (в 1288 году была образована Османская империя. В 1453 году османы под управлением Мехмета Завоевателя были настолько сильны, чтобы бросили вызов Константинополю). Так что, скорее всего, иранцы сообщили Марко Поло сырьевое название ювелирного камня (т.е. из чего он сделан) - ну, как название камня - алмаз, а ювилирного изделия - бриллиант. Так и название камня в нашем случае - торкейя, а ювилирного изделия - бирюза. Хорошим проверочным мероприятием было бы знать, что "торкейя" значит с халдейского и что имел ввиду Плиний, называя камень "каллоис (callais)" или "коллайна". Да, ещё нужно обратить внимание на эту информацию: Для Плиния и для тех, кто позднее черпал свою информацию из его источников, бирюза оставалась камнем с общими свойствами голубых и зелено-голубых камней: но с XIII века впервые стало употребляться название "бирюза". Так что, учитывая недолговечность бирюзы (20 - 30 лет), нестойкость её к агрессии со стороны среды, она, возможно, была знакома в Европе и до Марка Поло, но не ценилась и не помнилась по вышеуказанным причинам. Знали его как торкейя, а когда первоначальный смысл был потерян (а. может, его в Европе и никогда не знали) - торкейи нашли приемлемое толкование по созвучию - турецкий камень, камень, поставляемый Турцией. Так что недаром, наверное, в современных источниках, толкуя европейское название камня "туркис", осторожно добавляют - но может быть, это его название произошло от древнего халдейского назавния "торкейя". Так что же "торкейя" значит с халдейского? Месторождения бирюзы известны в Афганистане, Восточной Австралии, Китае, Израиле, Танзании, на юго-западе США, в Средней Азии и на Кавказе. Марко Поло (1254—1324) — знаменитый венецианский путешественник . Его отец Никколо и дядя Маттео Поло с торговыми и политическими целями ездили в 1254—1269 гг. в Китай. Марко Поло в молодости В 1271 г. вместе с ними отправился в новую поездку и Марко. За три с половиной года через Палестину, Малую Азию, Армению, Персию, Памир и Центральную Азию они добрались до Пекина. Семнадцать лет прослужил Марко у монгольского хана Хубилая, повелителя Китая, объездил всю его империю, а в 1295 г. возвратился в Италию морским путем мимо Вьетнама, Малакки, Суматры, Цейлона, Индии, далее — сушей через Иран в Черное море, а далее — опять кораблем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 9 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 9 августа, 2006 ЭльтеберДалее в словаре: So named as coming from Turkestan, where first found, or through the Turkish dominions.(так названный так как поставлялся из Туркестана, где был впервые найден, или через тюркские владения) Не обратил сразу внимание. Так и написано в Оксфордском словаре - бирюса была впервые найдена в Туркестане? А как же другая информация: Месторождение самой лучшей, наиболее высококачественной бирюзы Нишапур (Северный Иран) разрабатывалось уже в III тысячелетии до н. э. На Синайском полуострове бирюза добывалась еще раньше — в IV тысячелетии до н. э. Чему верить? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 10 августа, 2006 Поделиться Опубликовано 10 августа, 2006 Вам не кажется что слово ПЕРЛ чем то похож на ФИРУЗЯ-БИРЮЗА? ПЕРЛ (франц. perle - букв. - жемчуг) 1) жемчужина (устар.). 2) Лучший образец, наиболее яркое проявление чего-либо (напр., перлы остроумия), иногда ироническое. 3) В полиграфии - типографский шрифт, кегль (размер) которого равен 5 пунктам (ок. 1,88 мм). ПЕРЛ-------ПЕРЕЛ ПЕРЕЛ------ОПЕРЕЛ ОПЕРЕЛ-----ОХЕРЕЛ (поняли да откуда остроумие) ОХЕРЕЛ=ОХ+ХЕР+ЕЛ ОХ,АХ это море(вода) В аккадской фонетике шумерское слово: ab [sEA] AB: ab. 1. sea Akk. taˆmtu “sea” То есть обратный переход звука Х в П,Б XEР=ГЕР=YER Почему Тенгри? Потому что Ötən GERİ! Азербайджанский звук Y от центральноазиатских тюрков-а тем от семито-ариев. ЕЛ=ОЛ типичная замена древнетюркского звука О в звукорядах европейских языков. Получается что ЖЕМЧУГ= ЕСТЬ(ОЛ) в морской(АБ) земле(HER,ГЕР,YER)=в МОРЕ Побробуйте сделать тоже самое с фирузой и Вы увидите где она плавает. Это любимый азербайджанский камешек наших бабушек. Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться