Ар_ Опубликовано 13 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 13 июля, 2007 по понятию "человек" (в их языках хаса, каса) можно проследить связь самодийцев Сибири с древними (возможно даже доиранскими) жителями Передней Азии к югу от Каспия. Мне же, в связи с темой ветки, это показалась интересным и даже неожиданным - ведь корень каза (хаса) встречается в названиях некоторых народов и даже сословия под названием КАЗАКИ (не говоря уже о хазарах). А такую интерпритацию названий народов (выше я перечислял их названия) и казаков как человек, лично я до сих пор не встречал. Вот похожий корень у Старостина. Только среди уральцев упомянуты только венгры, манси и камасинцы Long-range etymologies :Record number: 525 Borean (approx.) : KVCV Meaning : man Eurasiatic : *k.ac/V ( ~ -c/`-) Sino-Caucasian : *GA:c.E> Austric : PAN *-kas 'swift, strong, energetic', PAA *kVt 'brave' Amerind (misc.) : *k.ac^i 'boy, child' (GE 80) Reference : GE 80 *k.aci. -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Record number: 393 Eurasiatic: *k.acV ( ~ -c`-) Meaning: young man Uralic: *kac/a Kartvelian: *k.ac/- References: МССНЯ 349, ОСНЯ 1, 315; ND 994 *k.a[?_]c/c^V 'young man'. -------------------------------------------------------------------------------- Uralic etymology : Record number: 213 Number: 213 Proto: *kac/a English meaning: young, unmarried man German meaning: junger, unverheirateter Mann Mansi (Vogul): x|om-x|u:s/ (KU) 'Arbeiter, Knecht', kus/ (P), x|u:s/ (So.) 'Diener; Bube (im Kartenspiel)' Hungarian: hős, dial. he/s 'Held; dial. unverheirateter Mann; (altung.) junger Mann; der Bra"utigam, Freier' Kamass: ke^e^c^э (Ta.), keec^ (, kottje (Ke.), kods^, kads^, ka>ds^ (N) 'Arbeiter, Knecht' -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Record number: 528 Proto-Kartvelian: *k.ac/- Russian meaning: человек, мужчина English meaning: man, male Georgian: k.ac- Megrel: k.oc^- Svan: c^.a"s^-, c^.s^- Laz: k.oc^- Notes and references: ЭСКЯ 106, EWK 186. В ОСНЯ 1, 315 сопоставляется с урал. *k[a]C/V 'юноша, мужчина' с реконструкцией ностр. *k.ac/V. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Record number: 1262 Proto-Sino-Caucasian: *GA:c.E> Meaning: man North Caucasian: *GA:c.E> (?) Sino-Tibetan: *Ka>t ? -------------------------------------------------------------------------------- North Caucasian etymology : Record number: 728 Proto-North Caucasian: *GA:c.E> (?) Meaning: man Proto-West Caucasian: *q:ac./a -------------------------------------------------------------------------------- Abkhaz-Adyghe etymology : Record number: 96 Proto-West-Caucasian: *q:ac./a Meaning: man Abkhaz: a-x|a/c.a Abaza: qac.a Comments: PAT *qac./a (cf. also Bz. a-x|a/c./a). Pl. *qa-cw|a (Abkh. a-x|a/c^a, Abaz. qac^w|a) is probably a reduction of *qac./a-cw|a. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan etymology : Record number: 680 Proto-Sino-Tibetan: *ra:>t (? *Ka>t) Meaning: brave, hero Chinese: 傑 *grat hero, vigorous. Tibetan: gjad a champion, an athlete ( < Chin. ?). Lushai: hra:t brave. Comments: Simon 17; Coblin 93. Perhaps one should rather derive OC *grat < *r-gat, reconstructing *Kat and keeping the Lushai form apart. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Record number: 2400 Character: 傑 Modern (Beijing) reading: jie/ Preclassic Old Chinese: grat Classic Old Chinese: grat Western Han Chinese: grat Eastern Han Chinese: grat Early Postclassic Chinese: get Middle Postclassic Chinese: get Late Postclassic Chinese: get Middle Chinese: get English meaning : of a surpassing quality Russian meaning: 1) выдающийся, талантливый; особенный; талант; 2) герой; рыцарь; великодушный Comments: For *g cf. Xiamen kiat8, Chaozhou, Fuzhou kiek8. Dialectal data: Radical: 9 Four-angle index: 5222 Karlgren code: 0284 b -------------------------------------------------------------------------------- Chinese Dialects : Record number: 1337 Number: 1337 Character: 傑 MC description : 山開三入薛群 ZIHUI: 0267 0344 Beijing: c/ie 12 Jinan: c/ie 12 Xi'an: c/ie 12 Taiyuan: c/i@? 42 Hankou: c/ie 12 Chengdu: c/ie 12 Yangzhou: c/i@? 4 Suzhou: z|/io^? 42 Wenzhou: z|/i 42 Changsha: c/hie 4 Shuangfeng: khie| 31 Nanchang: c/hie|t 41 Meixian: khie|t 42 Guangzhou: kit 42 Xiamen: kiat 42 Chaozhou: kiek 42 Fuzhou: kie? 42 Shanghai: c/i^? 42 Zhongyuan yinyun: kie 41 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 13 июля, 2007 Спасибо, Ар_ за подборку из Фасмера по КАС-. разбираюсь, систематизирую Но вот из-за незнания английского, и слабых познаний в немецком смущает вот это: Uralic etymology :Record number: 213 Number: 213 Proto: *kac/a English meaning: young, unmarried man German meaning: junger, unverheirateter Mann Mansi (Vogul): x|om-x|u:s/ (KU) 'Arbeiter, Knecht', kus/ (P), x|u:s/ (So.) 'Diener; Bube (im Kartenspiel)' Hungarian: hős, dial. he/s 'Held; dial. unverheirateter Mann; (altung.) junger Mann; der Bra"utigam, Freier' Kamass: ke^e^c^э (Ta.), keec^ (, kottje (Ke.), kods^, kads^, ka>ds^ (N) 'Arbeiter, Knecht' Увидел у Mansi, Kamass КАС в сочетании со знакомым словом Arbeiter - уж не в значении ли работник? В связи с этим вспоминается давнее: Eger 30.3.2006, 0:42Цитата Этимологический словарь Фасмера Слово: каза/к, Ближайшая этимология: а/-, укр. коза/к, др.-русск. козакъ "работник, батрак", впервые в грам. 1395 г.; см. Срезн. I, 1173 и сл. Не с одного ли гнезда это? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 13 июля, 2007 за подборку из Фасмера по КАС Это не Фасмер, это из базы Старостина и Ко. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology...amp;root=config Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 13 июля, 2007 Это не Фасмер, это из базы Старостина и Ко.http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology...amp;root=config Понятно. Извиняюсь. А по существу? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 13 июля, 2007 off 12.7.2007 19:55 Косар Корень слова должен быть КОС. В якутском языке ХОСпереводится как ПОВТОР, ДВОЙНОЙ. Спасибо, off, за обогащение ветки "Чьё имя Косар и что значит слово "Косар". Надо понимать, что в якутском языке так называют одного из двойняшек или близнецов? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 14 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 14 июля, 2007 Этнонимы, в особенности древние, дают понятие мужчина, человек...(man, person,...).Предположим есть племя ТУРАН, так вот мужчины, юноши этого племени будут называться ТУРАМИ... Отсюда большое количество названий для одного и тоже значения мужчина, юноша даже внутри одного языка... Это и понятно -любой этнос создаётся путём косолидации и ассимиляции компонентных базовых этносов... В этой связи, самоназвание МАРИ ничего не даёт... Например у иранских МАРДОВ тот же компонент МАР... Это форма встречается уже у аккадцев, что говорит предположительно(!) о скрытом семитском следе в этногенезе МАРИ... amar [YOUNG] AMAR: amar. 1. calf 2. son, descendant 3. boy 4. chick Akk. bu¯ru “(bull) calf” ma¯ru “son; young animal” N. Veldhuis, Nanše 218. R. Englund, OrNS 64 394. K. Maekawa, Zinbun16 27. Древнетюркская, шумерская форма АМАР(мягкая А)... ƏMMƏK(эммек)-кормиться(грудью), сосать грудь... База ƏMƏ(эме)-мать... Получается что? Ничего специфического марийского в этнониме МАРИ нет... Шумер,аккад, иран и пр. Самое интересное, что понятие сын и вообще ребёнок проверяется опять же на семитском материале... Перейдите в древнейший фонетический слой, где есть звук В, которого нет уже у аккадцев и Вы получите через ряд Р-Б-В слово МАВИ-голубой, синий, цвета воды- то есть арабское слово... Вспомните русское ласкательное ГОЛУБЧИК... Это ведь всё не просто так... Дети ассоцируются с чистотой души, подобно чистоте воды... Отсюда и голубая АУРА... Появляются две гипотезы... 1) МАРИ этноним относительно молодой и как-бы носители этого этнонима запомнили, что они чьи-то дети... Относительно молодая смесь... 2) МАРИ чревзычайно древний этноним... В любом случае, мы знаем сына Брахмы Маричи созданного из его души... Я это имя объяснил через азербайджанский язык с помощью шумерского АМАР ИШИГ-смотри тему название индийских богов в азеритюркской транскрипции... Моя интуиция говорит в пользу второй версии, потому как МАР-АМАР родовое понятие.... да и примитивный, традиционный уклад жизни(оленеводы) у финско-угорских народов до сих пор есть... Но, чтобы приблизительно понять,- что к чему,- надо знать родовые лексемы черемисов(сын,дочь, мать, отец, бабушка, дедушка, внук, внучка...) и вообще финно-угорских народов и как они называют части тела и в том числе ГЕНИТАЛИИ...(в особенности женские...). Любой народ исходит из женщины и название(я) женских гениталий о многом говорят... Если Черемис мюаллим поделится информацией, то можно хотя бы сделать предварительные выводы, что на что похоже...).... Маг Уважаемый г-н Админ, Уже давно пора информацию по марийцам убрать из этой темы... Это моя просьба... Потому как мы говорим о происхождении финно-угров... Насколько я помню на персидском языке МАР-змея... Известно и одно из названий ядовитых змей ŞAHMAR (ILAN)... Змея как знак,- это обозначение ФАЛЛОСА... Все мужчины обладают змеями... Самое интересное, что по истории мы знаем про МАРОВ -мидийское племя- змеепоклонников.... Какой есть интересный индикатор? И ЧУВАШИ и МАРИЙЦЫ и ТАТАРЫ МИШАРЫ живут можно сказать рядом... Никто про них (лично я !!!) о проживании их в волжской зоне во 2 тысячилетии или 3 тысячилетии до нашей эры не слышал... Всем известно о переселении мидийцев скифами приблизительно в 7 веке до нашей эры... На территории Мидии жили древнейшие предки нынешних азербайджанцев СУБИ(СУБАР) в аккадской фонетике- предки ЧУВАШЕЙ... ЧУВАШ=ЧУБИ=ШУБИ=СУБИ+АШ=АЗ=АС, естественно тогда и мидийских МАРОВ сравнивать с этнотопонимом МАРИ, гидроним Мишарчай-река до сих пор есть в Азербайджане... МАР в семантике змея вышел из этнонима... Это был скорее всего тотем этнонима или как обозначение из стрелы культ-этноним... Явно видно, что МАР вышел из шумерского АМАР-сын..., потому как и производный аккадский язык даёт лексему МАР-сын и в санскрите МАРИЧИ(АМАР ИШЫГ)-сын Брахмы, созданный из его души... АМАР=АМА(мать)+АР(мужчина)=(А)МАР(сын)... АР=АБ=АВ=ОР=ОБ=ОВ (яйцо) ovulus-яйцо Брахма вышел из яйца----у мужчин есть яички... Встаёт вопрос: Какое отношение мидийские МАРЫ имеют к МАРИ? Есть ли МАРИ собственный этноним марийцев, а не приобретённый? Почему почти все финно-угры дают лексему мужчина, человек с корнем МАР? Можно ли говорить(скорее всего да!!!) что скифы были не только тюрко-иранской Антантой, но и тюрко-иранско-угорской Антантой? Есть ли, были ли у финно-угров и в первую очередь у марийцев культы змей? Я надеюсь Черемис мюаллим постарается и даст нам информацию... Без нас (и тем более без меня...!!! ) расскопать подлинную историю народа мари будет трудно... Это точно... P.S. Я посмотрел вскользь марийско-японский-русский словарь... Что меня поразило... На марийском АВА-мать... звука В нет в аккадском с 3 тысячилетия до нашей эры... АВА=ЕВА Но это ерунда... Главное, то что ребёнок на марийском ИЗИ... А это чрезвычайно древняя форма.... Как на марийском ЖЕНЩИНА? Если можно все формы... Опять же как на марийском женские гениталии (все- даже диалектные формы)? Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 14 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 14 июля, 2007 Ар_ 13.7.2007, 21:02Вот похожий корень у Старостина. Только среди уральцев упомянуты только венгры, манси и камасинцы. Eger 13.7.2007, 21:48Спасибо, Ар_ за подборку из Старостина по КАС-. Разбираюсь, систематизирую Кстати, венгры, манси и камасинцы в звучании далеко ушли от Proto Uralic etymology: Uralic etymology:Proto: *kac/a урал. *k[a]C/V 'юноша, мужчина' с реконструкцией ностр. *k.ac/V English meaning: young, unmarried man German meaning: junger, unverheirateter Mann венгры - x|u:s, kus манси - hős,he/s камасинцы - ke^e^c^э, keec^ А вот здесь же, у Старостина гораздо ближе: Proto-Kartvelian: *k.ac/-Russian meaning: человек, мужчина Georgian: k.ac- Megrel: k.oc^- Svan: c^.a"s^-, c^.s^- Laz: k.oc^- ------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Record number: 1262 Proto-Sino-Caucasian: *GA:c.E> Meaning: man North Caucasian: *GA:c.E> (?) --------------------------------------------------------------- North Caucasian etymology : Record number: 728 Proto-North Caucasian: *GA:c.E> (?) Meaning: man Proto-West Caucasian: *q:ac./a --------------------------------------------------------------- Abkhaz-Adyghe etymology : Record number: 96 Proto-West-Caucasian: *q:ac./a Meaning: man Abkhaz: a-x|a/c.a Abaza: qac.a --------------------------------------------------------------- КАС - человек (сохраняется у многих кавказских и персоязычных народов) Kartvelian etymology: Касум (Кьасум) Лезгинское имя от слова "Кас"- человек (селение в Дагестане Касумхьур). По-лезгински говорят Кьасум. Русское: морда<скиф. марда «человек»; Этноним качинцы, самоназвание — хаас (русское — кач, качинцы). Основной их род назывался каш (кашка, каска, кашлар) и образовывал Качинскую землицу в Красноярском уезде. От качинцев отличались кашинцы, числившиеся в Яринской землице Красноярского уезда и бывшие самодийцами. Самодийцами по происхождению являются и тувинцы-тоджинцы, известные также как кайсоты, от хасут — хаазут (монгольская форма множественного числа на -ут названия тоджинского рода хаас). По ним получило название озеро Косогол в Монголии. Родовое имя каш, представленное, кроме качинцев и тоджинцев, также у карагасов (тофаларов), сохранявших самодийский язык еще в XVIII в., может быть связано с ненецким хасава и энецким каса «мужчина, муж», сравните также хантыйское касы «человек» (16. С. 158). Самодийская лексема КАСА (кас/xac, каса/хаса) , выражающая понятия «люди», «мужчина», «муж», «товарищ» По-таджикски: человек - одам, инсон, одамизод, кас, шахс, фард У афганцев-пуштун: "кас" - человек На иранском: Мардом, Енсан - человек; Мард, Кас, Каргар и Тан - человек/мужчина каспи (метатеза “сак/кас” + “bi/pi” - человек), касоги – нынешние черкесы (“черкес” с тюркского перев. как “чери кас” – воинственный скиф) В Мексике КАС - человек Казах.: Kisi - "человек, особа"; Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2007 касоги – нынешние черкесы (“черкес” с тюркского перев. как “чери кас” – воинственный скиф)..... Казах.: Kisi - "человек, особа"; Про версию, связывающую Kiсi и кыргыз (как "кыр кici" = "человк степи") http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?s=&am...ost&p=20676 Про связь "кыргызов" и "черкесов" http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...amp;#entry18817 Про KICI у Старостина http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?s=&am...ost&p=39169 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2007 Косаркорень слова должно быть КОС на якутском языке ХОС переводится как ПОВТОР, ДВОЙНОЙ Казахский Русский ќос двойной пара парный прибавь Про КОС и ХАСА, КАСОГОВ http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?s=&am...ost&p=28923 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 15 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 15 июля, 2007 Ар_ 15.7.2007, 15:55 По ссылкам, данных Вами выявилось ещё пара этносов, у которых значение "человек" выражено словами КОС, КАС, КЕС: Turkic etymology:Proto-Turkic: *kil/i Meaning: person, people Russian meaning: человек, люди Old Turkic: kis^i (Orkh., OUygh.) Tatar: kes^e Bashkir: kes^e Khakassian: k@z@ South Dravidian etymology: Proto-South Dravidian : *konc- Meaning : small; mean Tamil : koccai Malayalam : koccu Proto-Nilgiri : *Koc Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 15 июля, 2007 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2007 Этноним качинцы, самоназвание — хаас (русское — кач, качинцы). Основной их род назывался каш (кашка, каска, кашлар) и образовывал Качинскую землицу в Красноярском уезде. От качинцев отличались кашинцы, числившиеся в Яринской землице Красноярского уезда и бывшие самодийцами. Самодийцами по происхождению являются и тувинцы-тоджинцы, известные также как кайсоты, от хасут — хаазут (монгольская форма множественного числа на -ут названия тоджинского рода хаас). По ним получило название озеро Косогол в Монголии. Родовое имя каш, представленное, кроме качинцев и тоджинцев, также у карагасов (тофаларов), сохранявших самодийский язык еще в XVIII в., может быть связано с ненецким хасава и энецким каса «мужчина, муж», сравните также хантыйское касы «человек» (16. С. 158).Самодийская лексема КАСА (кас/xac, каса/хаса) , выражающая понятия «люди», «мужчина», «муж», «товарищ» Подборка ссылок Бутанаев В.Я. Вопрос о самоназвании хакасов. // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 63-69. Кызласов И.Л. О самоназвании хакасов. // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 52-59. Кляшторный С.Г. О статье И.Л. Кызласова «О самоназвании хакасов». // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 59-61. Яхонтов С.Е. Слово хакас в исторической литературе. // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 61-63. Кызласов И.Л. Об этнонимах хакас и татар и слове хоорай (ответ оппонентам). // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 69-76. Вообще-то , имеет смысл эти статьи просто скопировать на форум и хранить тут на всякий случай. Бутанаев про ХААС В качестве самого важного аргумента в концепции И.Л. Кызласова выступает имя хаас из местной этнонимики. Согласно трактовке учёного, оно якобы является современной производной формой от исторически реального в домонгольскую эпоху этнонима хакас. Насколько серьёзно это утверждение? Одна из групп хакасов — качинцы действительно называют себя хаас или хааш. По данным письменных источников, до начала XVIII в. носители этого имени обитали на северной периферии долины Среднего Енисея в районе Красноярска, где до сих пор протекает р. Кача [12]. Поэтому связывать этноним хааш (хаас) с жителями Минусинской котловины можно только после 1720-1740 гг., когда основная масса населения этой группы передвинулась вверх по Июсам и Енисею [13]. Кроме того, как отметил И.Л. Кызласов, появление большинства названий хакасских племенных групп связано с грубым вмешательством царской административной системы. Согласно свидетельству Г.Ф. Миллера, русское название качи или качинцы появилось в XVII в. и связано оно с названием самого крупного сеока хашха (хасха) [14]. Русская форма качи затем была перенята хакасским населением как хааш (хаас), но уже в значении общего обозначения скотоводов Качинской степной думы. Точно таким же образом по сеоку хызыл получили общее название кызыльцы, по сеоку сагой — сагайцы, по сеоку пилтip — бельтиры и т.д. Хакасия, до присоединения к России состоявшая из четырёх княжеств — Алтысарского, Исарского, Алтырского и Тубинского, в царское время разделялась на переименованные Кызыльскую, Качинскую, Сагайскую и Койбальскую степные думы [15].Таким образом, этноним хааш (хаас) в Хакасии довольно позднего происхождения и является искажённой передачей первоначального хашха (хасха), который навряд ли может звучать в китайском произношении как хягас. Утверждение же Л.Р. Кызласова о возможно происшедшей в древности перестановке слогов в этнониме хашха (хасха) на хахаш (хахас), а затем в результате стяжения согласных получении формы хааш (хаас) [16] не выдерживает строгой критики. Если пойти по такому пути, то можно доказать, что термин казак также происходит от слова хакас, где произошла перестановка слогов на ха-сак и т.д. Термин хашха (хасха) общетюркский и обозначает белый цвет. С древнетюркского времени звучание его осталось без изменения [17]. При сравнительном анализе этнонима хааш (хаас) выясняется, что так назывались этнические образования оленеводов Восточных Саян: хааш — один из основных сеоков тофаларов; хааш — тувинское название бурятских сойотов; хааш — дархатское обозначение тувинцев-тоджинцев; хара хааш — тувинское именование тофаларов; хара хаас — хакасское название тофаларов (карагасы) и т.д. Наряду с формой хааш среди их родовых подразделений встречается название хаасут [18]. По всей видимости, термин хааш (хаас) восходит к самодийскому хас — мужчина [19]. Выяснение истинного ареала этого этнонима подтверждает правоту многих учёных, полагающих, что он связан с самодийцами, не имеющими этногенетических связей ни с тюркоязычными качинцами, ни с территорией Хакасии. И.Л. Кызласов, говоря о первоначальной самодийской сущности слова кас в разноязычном и разноликом обществе Древнехакасского государства, противоречит себе, полагая, «что со временем этот изначально политический термин стал этнонимом и обозначал тюркоязычное население». Л.Р. Кызласов заявляет более категорично: «С глубокой древности мы всегда были тюркоязычными» [20]. Исходя из вышеизложенного, мы считаем, что этноним хакас не мог существовать среди коренных жителей степей Минусинской котловины. Его просто не было. (65/66) Про ПЯТНИСТЫХ аримаспов ХАСКА-КАСКА я еще напишу в ветке про БАЙТЕРЕК ... может быть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 19 июля, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 19 июля, 2007 Eger 24.2.2006, 3:29Занимались крестьянским трудом, много было батраков - сезонной рабочей силы по найму и разных областей, в том числе и со всего Кавказа. Обычно их (батраков) звали по специализации: - стригаль (кто стрижёт овец), - таркал (от слова "таркал" - тонкая крепкая жердь для подвязывания растений), - косарь - кто косил, убирал хлеб и т.д. Вот я и думал, что Косар - это по-украински "косарь", тем более на украинском, последняя в этом слове р никогда мягкой не бывает и мягкий знак не ставится. Но потом подумал, что не могли родственники два десятка лет называть его по рабочему прозвищу. Наверняка это индивидуальное, нормальное имя собственное. Так я писал вначале. И вот выяснилось недавно, старенькая тётя (под 80 лет) рассказала, что действительно, Косыр не был батраком. Он… - занимался торговлей! На мой вопрос – а чем же торговал?, ответила, что, наверное, косами, раз звался Косар. Я так понял, что это, как говорили – торговля колониальным товаром. Ну, торговля сельхозинвентарём, там ещё чем, полезным в деревенском хозяйстве. Но несостыковывалось следующее – колониальная торговля дело постоянное, а он появлялся эпизодически, нечасто, несколько раз в году. Так что, наверное, Косырь – не прозвище, имя, наверное. Но со счетов то, что Косарь, все-таки имя (прозвище) связанное с торговлей сбрасывать не стоит. Ведь Ар_ приводил когда-то следующее: Ар_ 27.3.2006, 14:09 Вот что пишет Шагиров в своем "Этимологическом словаре адыгских (черкесских) языков" по поводу адыгского слова КЪЭЗЕР = "продающий по высокой цене, скряга, скупой": Цитата къIзэр/къэзер "продающий по высокой цене", "дорого запрашивающий за свои товары и неуступчивый в цене", "скупой", скряга". ~Судя по всему, из этнического названия ХОЗАР (см. Очерки, 278), козар (хазаре, козаре), (тюрк.) казар, (см. Фасмер II, 178). Как известно, одним из основных занятий хазар была транзитная торговля. Хазаря являлись торговыми посредниками между Востоком и Европой. Сюда же осетинское ХЪАЗАР "дорогой", "недешевый", "продавец по высокой цене" (см. Миллер I, 421). Ср. также осет. ХЪАЗАР КАЕНЭН "дорого запрашивать". Согласно Абаеву в данном значении слово усвоено осетинами у адыгов. Но в осетинском Абаев вскрывает этноним и в осетинском ХЪАЗАЙРАГ "раб", "невольник", "крепостной" (В.И.Абаев. Этноним ХАЗАР в языках Кавказа, "Изд. Северо-Осетин. НИИ", т. XXVII языкознание, Орджоникидзе, 1968) Абаз. КЪIАЗАР "скупой", "скряга" надо думать из кабардинского. А вот на осетинском форуме термин «хъазар» однозначно относят к заимствованному из тюркских языков: А термин хъазар буквально означает дорогой т.е. имеющий дорогую цену. Все тюркские заимствования в осетинском также идут из тюркского кипчакской группы. Обратите внимание еще - дагестанцы часто называют (несколько снисходительно) хазары (хъажар) азербайджанцев. И ещё я узрел взаимосвязь вышесказанного о КЪЭЗЕР в жаргонном: КОСАРЬ, КОСАЯ, КОСУЛЯ, -и, КОСУХА, -и, КОСЯК, КУСОК - тысяча pублейКОСАЯ, косой, ж. (разг. вульг. нов. истор.). Кредитная бумажка достоинством в 1000 рублей (до введения советского червонца). Купил 10 фунтов хлеба за две косых. Откуда это, почему тысяча рублей это КОСАРЬ? Ну, «лимон» понятно – по созвучию с миллионом. Наверное, нумизматы знают И, все же - ХЪАЗАР "дорогой", "недешевый", "продавец по высокой цене", почему так слово расшифровывется, что может лежать в основе его этимологии? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 26 февраля, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2008 EgerА вот на осетинском форуме термин «хъазар» однозначно относят к заимствованному из тюркских языков: Цитата А термин хъазар буквально означает дорогой т.е. имеющий дорогую цену. Все тюркские заимствования в осетинском также идут из тюркского кипчакской группы. Обратите внимание еще - дагестанцы часто называют (несколько снисходительно) хазары (хъажар) азербайджанцев. А, может, этимология слова "хазар" находится в армянском языке?: Река Тигр длиной 1850 км берет начало из оз. Хазар на Армянском нагорье в Турции и на протяжении почти 1500 км течет по территории Ирака. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 апреля, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 13 апреля, 2008 И, все же - ХЪАЗАР "дорогой", "недешевый", "продавец по высокой цене", почему так слово расшифровывется, что может лежать в основе его этимологии? Форум настолько богат, что практически на все вопросы можно найти достоверные ответы. Но - найти! Как ни пользуйся поисковиком, а найти нужное - всё-таки в бОльшей степени - элемент случайности. Всем, кто интересуется этимологией "косар", особенно, в "экономическом" секторе его значений (приход(доход)-расход-остаток) полезно посмотреть здесь: http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=2388 "Этимология слова сарт": Ар_ 25.11.2006: Этнический атлас Узбекистана Археология узбекской идентичности (Ташкент, 2002. С. 268 - 302). Цитата Наиболее обстоятельно и аргументированно точку зрения в пользу обоснованности использования термина "сарт" высказал В. В. Бартольд. Приведем с некоторыми сокращениями его статью "Сарт", опубликованную в Энциклопедии Ислама. Сарт, первоначально древнетюркское слово, означавшее "купец"; в этом значении оно употребляется в Кутадгу билик и у Махмуда Кашгарского. В изданном Радловым уйгурском переводе (с китайского) Саддхарла пундарики санскритское слово sarthavaha, или sarthalaha, "купец, водитель каравана" переведено сартпау; это слово объясняется как "старший купец" (са-тыкчы улугы). Отсюда Радлов заключает, что тюрк. сарт заимствовано из индийского. Когда иранцы Средней Азии захватили в свои руки торговлю с кочевыми народами, слово сарт стало употребляться тюрками и монголами как название народа, в том же значении, что и таджик. Рашид аддин рассказывает, что, когда правитель (принявших ислам) карлуков Арслан-хан подчинился монголам, он был назван ими "сартактай", т. е. таджик. Здесь имя народа выступает в форме сартак; окончание тай присоединялось монголами к названию для обозначения мужского представителя соответствующего народа. Как показывает этот пример, сартактай были для монголов людьми не столько определенной национальности и языка (карлуки были, как известно, тюркским народом), сколько принадлежащими к определенному культурному типу — персидско-мусульманскому. Сартактай, по-видимому, пришел к монголам не только как торговец, но и вообще как носитель культуры, в особенности как специалист по ирригации; только этим могут быть объяснены монгольские легенды о богатыре Сартактае и построенных им чудесных каналах, мостах и плотинах. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 8 октября, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 8 октября, 2008 Eger 13.4.2008 Форум настолько богат, что практически на все вопросы можно найти достоверные ответы. Но - найти! Как ни пользуйся поисковиком, а найти нужное - всё-таки в бОльшей степени - элемент случайности. Вот ещё одно возможное значение этнонима "хазар", случайным образом найденное в статье Бандуркина В.В. Вашкевич Н.Н. Русские абракадабры Из арабского языка однако: ХЗР - хазр - "осторожность, осмотрительность" Никто толком не знает, почему мы говорим "наобум Лазаря". Да и библейский ли здесь Лазарь, ведь в Библии ни о каких обумах речь не велась? Так все же, что такое это обум? Как-то мне довелось прочитать что, обум идет от предлога об, сложенного со словом ум. Нарочно не придумаешь. Чтобы не выворачивать себе ум наизнанку, есть всего лишь один способ узнать, что такое обум: написать все выражение по-арабски (кроме наречной приставки на, которая здесь употреблена явно в своем прямом значении). Сказано — сделано: русское на + БХМ ЛА ХЗР, получается "втемную без оглядки". Кому-то может показаться, что написанные здесь арабские буквы слабо отражают звучание русской идиомы. Посмотрите, однако, на среднюю букву в первом слове, она не отличается от древнерусской У. Так что арабское БХМ закономерно превращается в БУМ. Другая гортанная (в слове хазр) произносится настолько глубоко в задней части речевого аппарата, что никто кроме арабов ее произнести не может, поэтому часто она выпадает вовсе, а иногда мы читаем ее как И, ведь она так и пишется, о чем уже шла здесь речь неоднократно. Таким образом, сложение отрицания ЛА с тем, что осталось от слова хазр "осторожность, осмотрительность" (русское зреть отсюда же), дает нам мнимого библейского Лазаря. А вот имя Азарий происходит от древне-еврейского — «божья помощь», хотя ожидалось более близкое к арабскому значению «осторожность, осмотрительность». Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 10 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2008 Косар = будет рыгать, будет блевать(с татарского). Очень извиняюсь... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 10 октября, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 10 октября, 2008 Anwar 10.10.2008Косар = будет рыгать, будет блевать(с татарского). Очень извиняюсь... Ничего, очень хорошо, конкретика импонирует. Ну, Anwar, в силу специализации ветки форума "Языки Центральной Азии. Лингвистические аспекты" от Вас ждут дальнейшей этимологии - чем в слове "косар" (тат. будет рыгать, блевать) выражено будущее время, глагол "блевать, рыгать"? Иначе толкование слова, на веру, не принимается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 12 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2008 В татарском языке корнем глагола служит форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного числа. Например: Тукта!(стой!, остановись!), Бас!(наступи!). Формы будущего времени имеют окончания, присоединяемые к корню: После гласных: -р После твердых согласных: -ар, -ыр После мягких согласных: -әр, -ер Кос(корень и повелительное наклонение) + -ар(твердое окончание для будущего времени для 3-го лица единственного числа). Поскольку тут корень твердый, то он принимает твердое окончание. Я только продолжу. 1. Глаголы будущего времени в качестве имен и названий: Туктар(остановится) – имя, фамилия, Илгизәр(будет путешествовать по стране) - имя, Болгар(будет размешивать, будет размахивать), Бәхтияр(будет обладать счастьем) - имя, Биләр(будет господствовать) - название, башкисәр(будет срезать голову – головорез) - нарицательное, Барса-килмәс(если пойдет, то не вернется) -остров , Ильсөяр(будет любит страну) -имя, Сукояр(будет лить воду) – Водолей(созвездие) В качестве прилагательного: Кайнар(будет кипеть) - горячий). 2. Глаголы прошедшего времени в качестве имен и названий: Туймады(не наелся) – название, Җизказыган – название, Ходайбирде, Аллабирде, Иштуган 3. Глаголы в форме повелительного наклонения в качестве имен и названий: Мактама(не хвали!) - название, Бөгелмә(не гнись!) – название, Сукил, Туктабай Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 12 октября, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 12 октября, 2008 Anwar 12/10/2008В татарском языке корнем глагола служит форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного числа. Кос (корень и повелительное наклонение) + -ар (твердое окончание для будущего времени для 3-го лица единственного числа). Поскольку тут корень твердый, то он принимает твердое окончание. Да, но Вы забыли сказать - что на татарском "кос" значит? Вы ничего не путаете? косторгъ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 12 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2008 "Кос" - оно уже было понятно, что означает, просто не хотел, чтобы прозвучало еще раз! Каждый может образовать эту форму: Кос - рыгай Костыр = сделай так, чтобы кто-то рыгнул. Зинһар, гафу ит, мин теләмәгән идем. Пожалуйста, прошу извинить, я не хотел. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 13 октября, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Извиняю. Но впредь рекомендую следовать русской поговорке: "семь раз отмерь, а потом отрежь". Т.е., прежде чем приступать к действию, подумай. В данном случае - не знаешь, лучше помолчи. А вобще-то, Анвар, посмешили... Тюркское «костъргъ» — то, чем заставить выделить обратно, в частности, содержимое желудка (блевать); касторка > косторгъ (вот "откуда ноги растут" у латинского латинского "кастор"). Теперь-то, надеюсь дошло, что здесь значит "кос" и что здесь значит "ъргъ". И вообще, очень далеко от фонетики, не говоря уже семантике, от слова косар. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anwar Опубликовано 13 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Окончания –тыр, -дыр, -тер, -дер добавляются к корню глагола для образования повелительного наклонения со смыслами принуждения, позволения… Сук! – ударь! Суктыр! – позволь ударить!, сделай так, чтобы ударил(и)! Яз! – пиши! Яздыр! – сделай так, чтобы написал(и)! Эч! – пей! Эчтер! – сделай так, чтобы выпил(и)! Әйлән! – обернись! Әйләндер! – крути! Здесь в окончаниях звук «г(ъ)» отсутствует совсем. «Касторка» тут не при чем, «-ка» - окончание русское. «Кастор». Помните: «Сказки дядюшки бобра»? Интересно, ударение куда тянется? «Косáр» Я тоже тогда хотел подчеркнуть, что «костыр» - не «косар». И что "косторгъ" Ваш тут не при чем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 ...посмешили...Тюркское «костъргъ» — то, чем заставить выделить обратно, в частности, содержимое желудка (блевать); касторка > косторгъ (вот "откуда ноги растут" у латинского латинского "кастор"). Теперь-то, надеюсь дошло, что здесь значит "кос" Казахский Русский құсу вырвать срыгнуть құстыру вызвать рвоту заставить вырвать срыгнуть құстыратын рвотный Nostratic etymology :Eurasiatic: *k.UsV Meaning: to exhale Indo-European: *k'wes- Altaic: *k`i_u>so Uralic: ? *kic/na"- [?*-s/n-] Kartvelian: *k.wes- / k.us- Dravidian: ?? *guS- Eskimo-Aleut: *q@ci-G|- References: ND 1206 *k.u"(y)s/V 'to breathe heavily' (w/o Alt.). -------------------------------------------------------------------------------- Indo-European etymology : Proto-IE: *k'wes- Meaning: to pant, to sob Tokharian: B kwa"s- 'mourn, lament' (Adams 237) Old Indian: s/vasiti, s/va/sati `to breathe, blow, respire, sigh' Avestan: sus^i- `die beiden Lungen' Baltic: *c^u"s^-in^- vb., *c^us^-e:^- vb. Germanic: *xwe:/s-ia- vb., *xwa/s-[o:]- vb.; *xwe:st= Latin: queror, -i:, questus `klagen, jammern, sich beschweren', questus, -u:s m. `Klage' Russ. meaning: шумно дышать, всхлипывать etc. References: WP I 474 f -------------------------------------------------------------------------------- Baltic etymology : Proto-Baltic: *c^u"s^-in^- vb., *c^us^-e:^- vb. Meaning: make a noise Lithuanian: s^iu\s^inti 'rauschen, sa"useln, rascheln', s^u\s^inti `mit zischendem Gera"usch durch die Luft fahren, wie ein Blitz', s^ius^e:/ti, s^iuz^e:/ti 'dass.' -------------------------------------------------------------------------------- Germanic etymology : Proto-Germanic: *xwe:/sian- vb., *xwa/sVn- vb.; *xwe:st= Meaning: hiss, etc. Old Norse: hva":sa wk. `zischen, schnauben' Norwegian: kva"sa vb. Swedish: va"sa vb., dial. hvasa `sausen' Danish: hva"se Old English: hwa":san `keuchen'; hwa":st `blasen' -------------------------------------------------------------------------------- Pokorny's dictionary : Number: 1074 Root: k^u_es-, k^us- English meaning: to puff, sigh German meaning: `keuchen, schnaufen, seufzen' Material: Ai. s/va/siti (Flexion vielleicht erst nach aniti `atmet'), s/va/sati `atmet, schnauft, seufzt', a:s/us.a:n.a/- `pfeifend', av. sus^i `die beiden Lungen'; lat. queror, -i:, questus sum `klagen, sich woru"ber beklagen, wehklagen' (: ai. s/va/sati); dehnstufig aisl. hvæ:sa, ags. hwo:san `keuchen'; lit. s^us^inti `mit zischendem Gera"usch durch die Luft fahren' (?? ko"nnte wie ahd. su:so:n eine unabha"ngige Schallnachahmung sein). Das| k^u_es- Erw. durch -es- eines k^u-, k^eu- (allenfalls schallmalenden Ursprungs) sei, vermutet man wegen desselben Anlautes in ai. s/u:t-ka:ra/- m. `das Pfeifen, Zischen' (vielleicht eher wie s/i:t-ka:ra/- junge Schallbildung?), arm. sulem `pfeife, zische' (von *soyl = k^eu-lo- oder k^ou-lo-), lit. s^v-añks^ti `atmen, schnaufen, keuchen': arm. s^unc^. `Hauch, Atem, Seele, Geist' (k^u_onki_o-); lit. s^vir̃ks^ti `pfeifen, sausen', s^vil̃pti `mit den Lippen pfeifen' und in der Wz. k^u_ei-2 `zischen u. dgl.' s. dort. References: WP. I 474 f., WH. II 403 f. Pages: 631-632 -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *k`i_u>so Meaning: to vomit Russian meaning: блевать Turkic: *Kus- Tungus-Manchu: *xu"se- Comments: Цинциус 1984, 124. A Turk.-Tung. isogloss. Turk. > Kalm. xus- 'to belch, retch' (KW 199). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *Kus- Meaning: to vomit Russian meaning: блевать Old Turkic: qus- (OUygh.) Karakhanid: qus- (MK) Turkish: kus- Tatar: qos- Middle Turkic: qus- (Pav. C.) Uzbek: qus- Uighur: qus- Sary-Yughur: qus- Azerbaidzhan: Gus- Turkmen: Gus- Khakassian: xus- Oyrat: qus- Halaj: qus- Chuvash: xъs- Yakut: xotuo (n.) Tuva: qus- Kirghiz: qus- Kazakh: qus- Noghai: qus- Bashkir: qot|- Gagauz: qus- Karaim: qus- Karakalpak: qus- Kumyk: qus- Comments: VEWT 304, EDT 666, ЭСТЯ 6, 174-175. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *xu"se- Meaning: to vomit Russian meaning: тошнить, рвать Evenki: ise- Even: is- Negidal: ise- Ulcha: xuse- Orok: xuse- Nanai: xuse- Oroch: ise- Solon: is^/iri:- Comments: ТМС 1, 332. -------------------------------------------------------------------------------- Uralic etymology : Number: 1323 Proto: *kic/na"- English meaning: to sneeze German meaning: niesen Saam (Lapp): ga^s/te- -st- N 'sneeze', L kasne:- 'niesen', K (203) T Kid. kais^ne-, Not. køs^ne- Mordovian: kes^n/a-, kes^n/e- E, ks^n/a- M (Paas.: FUF 2:188) Udmurt (Votyak): kiz^|/n/i̮- S , kiz/n@̑- K, (Wichm., mitg. Uot.: MSFOu. 65:309) G kiz/ni.̑- Sammalahti's version: *kis^na"- K. Redei's notes: Im Mord. hat ein sporadischer Wandel *s/n>s^n/ stattgefunden. Die erschlies|bare ungewo"hnliche Konsonantenverbindung *c/n la"s|t sich mo"glicherweise durch den onomat. Charakter des Wortes erkla"ren. Onomat. References: VglWb. 96; Paasonen: FUF 2:188, 189; Seta"la": FUF 2:237; A'ima": MSFOu. 45:10; Toivonen: FUF 19:199; Uotila: MSFOu. 65:309; E. Itkonen: FUF 31:182. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *k.wes- / k.us- Russian meaning: стонать, вздыхать English meaning: to moan, sigh Georgian: k.us-un-, k.rus-un-, Old Georg. k.vnes- Megrel: k.us-an-, k.us- Svan: k.wec- Laz: k.us- Notes and references: ЭСКЯ 117-118, EWK 200. Климов (ibid.) сравнивает с ПИЕ *k/wes- 'дышать; жаловаться'; ср. еще алт. *k`iuso 'блевать; чихать'. -------------------------------------------------------------------------------- Dravidian etymology : Proto-Dravidian : *guS- Meaning : to whisper Proto-South Dravidian: *guC- Proto-Telugu : *gus- Proto-North Dravidian : *kus- Notes : Unclear k- in Kurukh, although the root is expressive (and the form is dialectal). -------------------------------------------------------------------------------- South Dravidian etymology : Proto-South Dravidian : *guC- Meaning : to whisper Tamil : kucukucu (-pp-, -tt-) Tamil meaning : to whisper Tamil derivates : kucukucuppu whispering; kucukuc-en_al onom. expr. signifying whispering; kacu-kuc-en_al, kacu-muc-en_al whispering into the ear Malayalam : kus/ukus/ukka, kucukucukka Malayalam meaning : to whisper Malayalam derivates : kus/alikka id., to mumble; kas/ukus/u imit. sound of whispering Kannada : kucu, kusa, kusu, guja, guju, gusa, gusu, kisu, gisu Kannada meaning : a sound imitating whispering (frequently reduplicated) Tulu : guji, guju, gujji, gujju, gusu, kusukusu Tulu meaning : whispering Proto-Nilgiri : *guS- Number in DED : 1638 -------------------------------------------------------------------------------- Nilgiri etymology : Proto-Nilgiri : *guS- Meaning : to whisper Kota : guc guc in- (id_-) Additional forms : Also Kota gucgucn in a whisper, secretly Number in DED : 1638 -------------------------------------------------------------------------------- Telugu etymology : Proto-Telugu : *gus- Meaning : whisper; in a whisper or low voice Telugu : gusagusa Number in DED : 1638 -------------------------------------------------------------------------------- North Dravidian etymology : Proto-North-Dravidian : *kus- Meaning : (Hahn) to whisper Kurukh : kusmusa'ana: Number in DED : 1638 -------------------------------------------------------------------------------- Eskimo etymology : Proto-Eskimo: *q@ci-G|- Meaning: to spit Russian meaning: плевать Proto-Yupik: *q@ci-G|- Proto-Inupik: *qici-G|- Comments: Cf. *qit@- 'fog, drizzle, rain'. Comparative Eskimo Dictionary: 294 ------------------------------------------------------------------------------- Yupik etymology : Proto-Yupik: *q@ci-G|- Meaning: to spit 1, spit 2 Russian Meaning: плевать 1, плевок 2 Sirenik: q@si/x|t@q@/x|t@x|, //q@s@G|- [Vakh., Orr] 1 Chaplino: q@si/G|aqa: 1, cf. q@sni/ (t) 'udder' Naukan: q@si/G|a:quq 1 Alutiiq Alaskan Yupik: q@ciG|- 1, q@ciq 2 Central Alaskan Yupik: q@ciG|- 1, q@ciq 2 Comparative Eskimo Dictionary: 294 -------------------------------------------------------------------------------- Inupik etymology : Proto-Inupik: *qici-G|- Meaning: to spit 1, spit 2 Russian meaning: плевать 1, плевок 2 SPI Dialects: Di qisiq- 1 [Jen.], Imaq qizi/G|atoq 1 WCI Dialects: Net qihiq- 1 [Ras.], Sig qihiq- 1 [Pet.] Eastern Canadian Inupik: qisiq 2 Comparative Eskimo Dictionary: 294 Vasmer's dictionary :Word: касто/рка. Near etymology: Возм., через прибалт.-нем. Kastoro"l "касторовое масло" из лат. castore:um "маслянистая жидкость в железе/ у бобра", греч. καστόριον (то же) -- от κάστωρ "бобр". Pages: 2,208 http://forum.eurasica.ru/index.php?showtop...ost&p=16658 http://civ.icelord.net/read.php?f=3&i=...427#reply_44763 http://civ.icelord.net/read.php?f=3&i=44970&t=43427 ***castor - "beaver," 1398, from O.Fr. castor, from L. castor "beaver," from Gk. Kastor "he who excels," one of the divine twins (with Pollux), worshipped by women in ancient Greece as a healer and preserver from disease. His name was given to secretions of the animal, used medicinally in ancient times. Through this association his name replaced the native L. word for "beaver," which was fiber. Modern castor oil is first recorded 1746; it is made from seeds of the plant Ricinus communis but supposedly possesses qualities (and taste) similar to those of beaver juice, and thus so named. *** ****Griechisches Etymologisches Woerterbuch [Frisk] : Latin transcription: Ka/sto:r Various forms: Daraus `Biber', auch `Bibergeil' (Hdt., Hp., Arist. usw.). Grammatical information: m. Meaning: Sohn des Ko"nigs Tyndareos und der Leda, einer der Dioskuren (seit Il.). Derivatives: Davon () `zu Kastor geho"rig, auf den Biber bezu"glich' (Pi., X., Dsk. u. a.), () n. `Bibergeil' (Pap., Plu. u. a.); f. pl. `lakonische Hunderasse, anfa"nglich von Kastor aufgezogen' (AP, Poll.), `Biber' (Opp., Ael.); `dem Bibergeil a"hnlich sein' (Dsk., Vett. Val.). Etymological information: Als urspr. appellativisches Nomen agentis geho"rt K zu , (s. d.; verfehlt Steinhauser Sprache 2, 2 A. 4 [zu ir. cass `Locke'] und Dume/zil BSL 42 S. XVI [zu lat. censeo:]). Wegen der Heilwirkung des Bibergeils bei Frauenkrankheiten wurde der Name des , der u. a. auch als der Frauen bekannt war, auf den Biber und das Bibergeil u"bertragen. Lit. bei Bq s. v., Schwyzer 635, W.-Hofmann s. castro: und e:0000">castor, Wahrmann Glotta 17, 258. Aus () aind. kastu:ri: f. Moschus'. Pages: 1,799-800 *** censor (n.) 1531, Roman magistrate who took censuses and oversaw public morals, from L. censere "to appraise, value, judge," from PIE base *kens- "speak solemnly, announce." Transferred sense of "officious judge of morals and conduct" is from 1592; of books, plays, later films, etc., 1644. The verb is from 1882. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eger Опубликовано 26 октября, 2008 Автор Поделиться Опубликовано 26 октября, 2008 Ар_ 14.10.2008кусу вырвать срыгнуть Спасибо, Ар, за развернутую подборку по kus, gos - вырвать, срыгнуть. Вообще, Anwar в чем-то прав, в том смысле, что человек может получить произвище в связи с вышеуказанными физиологическими аномалиями, что, скорее всего, связано с болезнями желудка, ничего в этом предосудительного нет. Но, повторюсь, по моему мнению kus, gos далеко и по фонетике, и по семантике, от слова "косар". По поводу слова "касторка". Взял объяснение этому на http://kitap.net.ru/husainov/suzlek.1.php/ Хусаинов Нурмухамет Нуриевич "КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЮРКСКИХ ОСНОВ И ПЕРСИДСКО-АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ (ЧЕРЕЗ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ) РУССКОГО ЯЗЫКА" Касторка. ЭСРЯ содержит: «касторовое масло — фразеологическая полукалька нем. Kastoroöl или англ. castor-oil (КрЭС 1971, 191), сложений на базе лат. castoreum «выделения желез бобра, использовавшиеся как противосудорожное средство» (ЭСРЯ). Однако, из латинского «кастор» предельно прозрачно выступает тюрк. «костъргъ» — то, чем заставить выделить обратно, в частности, содержимое желудка ( блевать ); касторка > косторгъ (ХНН). Там же и о слове "рыгать" Рыгать. Очевидно, если в латынь (ранее) слово перешло так, то в славянский напрямую КЭСРЯ (396) возводит слово к лат. erugere — «изрыгать», греч. ereygomai — «изрыгаю». Образовано от тюрк. «кире чыгарам» — тж. > (к)ире (чъ)гара > erugere (лат.); на славянск. могло и от «чъгара» (выпускает) > чгара > рыга (ть) (ХНН). Возможно заимств. из тюрк. «кикерек» - тж., (икота)>(кике)рик > рыгать – методом опрощения («редукции») одинаквых согласных. (ХНН) Кстати, из этого я делаю предположение, что -ырг (ъ-знак в старой кирилице это Ы) - извергать изнутри наружу чем-то родственно -ыр в слове ыгыр - источник, которое мы как-то разбирали. Ну, и в завершение, ещё одна из гипотез происхождения этнонима касары-хазары: http://slovar.com.ua/kazak/0822.htmlКЕСАРИЯ БОСПОРСКАЯ КЕСАРИЯ БОСПОРСКАЯ - бывшие земли Царства Боспорского в Приазовье, в конце старой эры завоеванные Римлянами и ставшие частными владениями римских кесарей. В отличие от коронных земель государства, новоприобретенные области считались у Римлян провинциями императора, Цезареями (Страбон, География, кн. 17, 3, 24). Приазовье тоже получило у местных Греков наименование Кесарея и Базилея. За жителями этого края утвердилось название Касареян и Базилеян. Эти имена армянские хроники вспоминают применительно ко второму веку н. э. Например, Мозес Хоренский писал в V в., что в конце второго века "народы севера Касары и Базилиане порешили прорваться через Чор, восточную окраину Кавказа" (англ. кн. Д. М. Дунлоп, История еврейских Кхазар, Нью Джерси, 1954, стр. 9.). Кесария Боспорская перестала существовать после нашествия Гуннов (375 г.), но память о ней сохранялась у местного населения еще долгие века. Рубрукис, посетивший Дов в 1253 г. пишет о ней: "Греки, которые проживают там нa берегу моря, называют ее Касария, что значит - Цезарея". Пришествие завоевателей Гуннов во многом изменило состав населения К. Б. Место Касаров и Базилеев заняли Болгары, а сами они оказались далеко в Прикаспии. Произношение Кавказцев несколько исказило их имена: первых стали называть Басилами и Берсилами, а вторых Казарами, которые, по всем видимостям, и дали первоначальные кадры основателей государства Казарии, возникшего там около начала VII века. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oquzer Опубликовано 27 октября, 2008 Поделиться Опубликовано 27 октября, 2008 :ost1: Уважаемые дамы и господа! А может быть в этнониме "хазар-косар-цесар-и т.д." надо искать проформу "h/oguz/er"? В туркменских эпосах нынешний Азербийджан именуют как, "Hazerbican". Для размышления концепция "Арсала-Томсена" насчет "огуз-огура" (сообщение № 3) http://forum.eurasica.ru/index.php?showtop...amp;#entry54535 С уважением, Oquzer... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться