Гость DMS Опубликовано 5 января, 2006 Поделиться Опубликовано 5 января, 2006 I. Удмуртское арвак ...Праздничные посиделки в отличие от обычных происходили без работы, с приготовлением угощений и пива. Они назывались аруак/арвак, устраивались накануне Вербного воскресения.., перед началом весенних полевых работ, в святочный период... Вначале на посиделки собирались только девушки, а затем приходили парни... К вечеру собирались взрослые односельчане, чтобы посмотреть на молодёжь. ...Посиделки, проходившие на второй день обряда акашка (праздник, посвящённый открытию земледельческого сезона и приуроченный к Пасхе, – ДСах.) перед выходом на посев, назывались акашка арвак / арвак карон (‘пасхальный арвак’ / ‘устраивать арвак’ – ДСах.). В них участвовали женщины, девушки и девочки, достигшие совершеннолетия... Посиделки происходили вечером, на них не пели и не веселились... После застолья расходились, а девушки, имевшие постоянных поклонников, относили им угощение... Узелок с угощениями, также как посиделки и приготовленные блюда, называли арвак. Попова, Елена. Семейные обычаи и обряды бесермян (конец XIX-90-е годы XX вв.). Ижевск, УдмИИЯЛ УрО РАН, 1998. С.108-109. II. Удмуртское аргар Аргар ке, аргар Мед луоз, сезьыос Бур но мед потозы, Ялэ-ё, да. Если аргар, так пусть будет аргар; Овёс пусть удачно взойдёт!* Аргар ке, аргар, Ветлон, вери, я Ветлон меда, меда, Ялэ-ё, шо. Если аргар, так аргар, Ветлон, ветлон (досл. ‘поездка, катание, хождение’ – ДСах.)* ...Одна из песен этого цикла (исполнявшихся на гырыны потон – ‘выход на пашню’, – ДСах.) «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай») записана в деревне Ежово Глазовского района Удмуртии. Голубкова, Ариадна. Поздеев, Пётр. Сокровище народное. Очерк об удмуртской народной песне. Ижевск, «Удмуртия», 1987. С.11,18. * Подстрочный перевод мой, –ДСах. Итак, имеем два слова (оба, по-видимому, бесермянские), которые никак не этимологизируются собственно на удмуртском материале – арвак и аргар. Семантика обоих слов также неясна. Перевод ‘урожай’, которым Пётр Поздеев снабдил слово аргар, имеет в высшей степени гадательный характер, поскольку напрямую не выводится из текста: текст песни «Аргар ке, аргар мед луоз», как это обычно и бывает с северноудмуртскими песнями „на припевные слова“, довольно невразумителен, а упоминание урожая в песне, исполнявшейся на праздник, приуроченный к началу сева, выглядит несколько странно. Логично предположить в таком случае, что оба слова – арвак и аргар – представляют собой ориентализмы (весьма вероятно, что тюркизмы). Не могли бы уважаемые коллеги помочь мне в этимологизации этих загадочных слов? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Naiman Опубликовано 5 января, 2006 Поделиться Опубликовано 5 января, 2006 Аруак(-тар, множ.число), это духи предков! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться