Перейти к содержанию
Гость DMS

«Арвак» и «аргар»

Рекомендуемые сообщения

I. Удмуртское арвак

...Праздничные посиделки в отличие от обычных происходили без работы, с приготовлением угощений и пива. Они назывались аруак/арвак, устраивались накануне Вербного воскресения.., перед началом весенних полевых работ, в святочный период... Вначале на посиделки собирались только девушки, а затем приходили парни... К вечеру собирались взрослые односельчане, чтобы посмотреть на молодёжь.

...Посиделки, проходившие на второй день обряда акашка (праздник, посвящённый открытию земледельческого сезона и приуроченный к Пасхе, – ДСах.) перед выходом на посев, назывались акашка арвак / арвак карон (‘пасхальный арвак’ / ‘устраивать арвак’ – ДСах.). В них участвовали женщины, девушки и девочки, достигшие совершеннолетия... Посиделки происходили вечером, на них не пели и не веселились... После застолья расходились, а девушки, имевшие постоянных поклонников, относили им угощение... Узелок с угощениями, также как посиделки и приготовленные блюда, называли арвак.

Попова, Елена. Семейные обычаи и обряды бесермян (конец XIX-90-е годы XX вв.). Ижевск, УдмИИЯЛ УрО РАН, 1998. С.108-109.

II. Удмуртское аргар

Аргар ке, аргар

Мед луоз, сезьыос

Бур но мед потозы,

Ялэ-ё, да.

Если аргар, так пусть будет аргар;

Овёс пусть удачно взойдёт!*

Аргар ке, аргар,

Ветлон, вери, я

Ветлон меда, меда,

Ялэ-ё, шо.

Если аргар, так аргар,

Ветлон, ветлон (досл. ‘поездка, катание, хождение’ – ДСах.)*

...Одна из песен этого цикла (исполнявшихся на гырыны потон – ‘выход на пашню’, – ДСах.) «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай») записана в деревне Ежово Глазовского района Удмуртии.

Голубкова, Ариадна. Поздеев, Пётр. Сокровище народное. Очерк об удмуртской народной песне. Ижевск, «Удмуртия», 1987. С.11,18.

* Подстрочный перевод мой, –ДСах.

Итак, имеем два слова (оба, по-видимому, бесермянские), которые никак не этимологизируются собственно на удмуртском материале – арвак и аргар. Семантика обоих слов также неясна. Перевод ‘урожай’, которым Пётр Поздеев снабдил слово аргар, имеет в высшей степени гадательный характер, поскольку напрямую не выводится из текста: текст песни «Аргар ке, аргар мед луоз», как это обычно и бывает с северноудмуртскими песнями „на припевные слова“, довольно невразумителен, а упоминание урожая в песне, исполнявшейся на праздник, приуроченный к началу сева, выглядит несколько странно.

Логично предположить в таком случае, что оба слова – арвак и аргар – представляют собой ориентализмы (весьма вероятно, что тюркизмы).

Не могли бы уважаемые коллеги помочь мне в этимологизации этих загадочных слов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...