Гость Эльтебер Опубликовано 26 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2005 Балбан-Пехливан-Болван Балбан - кырг. борец (спортсмен), синомим гюрёшчу Пехливан - турк. борец (спортсмен), синомим гюрэшчи Болван - русск. 1) обрубок дерева, чурбан.-2) Человеч. фигура из камня, дерева или металла, истукан, идол.-7) Бранное слово - глупец, неуч, невежа. Как вы думаете это одного корня слова? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 26 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2005 Слово: болва/н Ближайшая этимология: др.-русск. бълванъ, укр. бовва/н "массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван", блр. балва/н "деревянный столб в углу печи, столб, свая", ср.-болг. балванъ (XIII в.) "изваяние" (Mi. LP. 11), сербохорв. ба\лван "идол, брус", словен. balva?n "идол, бревно, глыба", bolva?n "идол, глыба", чеш. balvan "ком, глыба", польск. bal/wan "большой камень, обломок скалы, глыба". Дальнейшая этимология: Определение исходной формы затруднительно: *bъlvanъ, *bal(ъ)vanъ. Ильинский (ИОРЯС 24, 1, 115) предполагает здесь чередование, но balvanъ могло также возникнуть в отдельных языках в результате ассимиляции гласных из *bъlvanъ (ср. *bolvanъ). Тот же ученый предполагает родство с др.-исл. bulr, bolr "ствол дерева, туловище", ср.-в.-н. bole "доска", нов.-в.-н. Bohle "брус", далее - с нов.-в.-н. Balken "балка, бревно"; ср. еще Торп 266. Столь же ненадежно сравнение с гот. balwawe:sei "злость", balwjan "мучить", греч. fБloj, fhlТj "обманчивый", ўpofиlioj "ничтожный"; см. Прельвиц 487; Мерингер, IF 17, 159; 21, 296 и сл.; против см. Бернекер 1, 41. Гораздо вероятнее мысль о заимств. из тюрк.: Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 280 и сл.; 10, 2, 68 и сл.) предполагает др.-тюрк. *balvan из др.-тюрк. balbal "надгробный камень, памятник" (орхонск. надписи), которое происходит из кит. Корш (AfslPh 8, 651; ИОРЯС 8, 4, 2 и сл.; 11, 1, 266 и сл.) исходит из казах. palvan, balvan "борец, силач, герой", тур. pa"hlivan, народн. pa"hla"van -- то же, вост.-тюрк., тар., узб. palvan -- то же (Радлов 4, 1168 и сл.), которое заимств. из перс. pa"hliva^n "герой, борец". Мелиоранский (там же) возражает против этого объяснения, указывая, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой". Точно так же оспаривает он возможность b в казах. palvan. Старая этимология болван < тюрк. balaban "большой, толстый" (Mi. ТЕl., Доп. 1, 10; 2, 81) также оспаривается Мелиоранским (там же); см. еще Ягич, AfslPh 30, 458; Гомбоц 211. Из русск. заимств. лит. bulvo~nas "идол", лтш. bul~va:ns "манок (в виде птицы)"; см. М. -- Э. 1, 349; Буга, РФВ 67, 234. Совершенно авантюристичны попытки Ше'льда (Lw. St. 12 и сл.) произвести слав. слова через посредство шв. bulva/n "соломенное чучело", диал. нем. Balba/hn из ирл. balba/n "соломенное чучело". Мнимые перечисленные посредники в герм. языках заимств. из вост. языков. Брандт (РФВ 21, 205) напрасно отделяет блр. балва/н "дурак" от перечисленных выше слав. слов, производя его из *балованъ от баловати. Комментарии Трубачева: [См. еще Детерс, IF 61, 1954, стр. 329. -- Т.] ИМХО, не убедителен тезис Мелиоранского, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой", ввиду наличия поговорки "сила есть ума не надо", различие в значении как-раз соответствует разнице мировозрения (протоивоположности) запад-восток Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 26 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2005 Пахлаванами называли парфян. Гораздо позже Пахлаванами называли Ильдегизидов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Балta Опубликовано 26 ноября, 2005 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2005 На такие вопросы могу ответить даже я, дилетант от лингвистики. Болван, слово тюркского происхождения, например, "балуан" - по-казахский борец. В во время Золотой Орды, ущемленная нацинольная гордость славян создала вот такой пример иносказательного презрение образа своих колонизаторов. Для ордынцев балуан уважаемый титул, для них это болван - глупец, Сарай - это ханский дворец, русские в отмеску нежилую развалюху величали сарай. Своего рода месть населения Руси к захватчикам, если кто знает продолжите ряд дальше. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться