tatarbi Опубликовано 12 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2005 У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 12 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2005 подушка разве не жастык/ястык? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 подушка не жастык/ястык (то что растилается?), а мендэр (то что поднимает изголовье) а русская подушка происходит от тюркского тушэк (подстилка, матрац) Слово: поду/шка Ближайшая этимология: укр. по/душка, по/духа, др.-русск. подушька, др.-чеш. роduсhа (Ягич, Ksl.-bo"hm. Glossen 29), чеш., слвц. роdus^kа, польск. poduszka. Дальнейшая этимология: Слав. *ро-dus^ьkа связано с сербохорв. дух?а "перина", чеш. duchna, польск. duchna, далее -- с дух, т. е. "надутое", по мнению Бернекера (1, 235), Брюкнера (426), Голуба--Копечного (283), Ильинского (ИОРЯС 20, 3, 81). Другие пытаются произвести от под и у/хо (Махек, LF 55, 147), против чего Брандт (РФВ 25, 33). Неудачна гипотеза о тюрк. происхождении (ср. тюфя/к) у Когена 1, ИОРЯС 23, 1, 31. Комментарии редакции: 1 У Когена (см. там же) сказано: "Можно ... видеть заимствование из турецкого или татарского, ср. сербск. ду\шек "матрац". -- Прим. ред. з.ы. батчы наверное мендэргэ бата-торган урын ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 ЖАСТЫК - это ПОДУШКА. http://sozdik.kz/ КазахскийРусский жастык подушка жаста положить под голову подушку употребить что-либо вместо подушки под голову жастан положить себе под бок подушку положить себе под бок что-либо вместо подушки положить себе под голову подушку положить себе под голову что-либо вместо подушки смолоду жастану подложить что-нибудь себе под голову Long-range etymologies :MEANING: to plait Eurasiatic: *z/Vk.V Sino-Caucasian: *c.Vxk.wV/: ( ~ st.-) Afroasiatic: *sak.- (also Sem. *zik.k.- 'fetters' in ND 2663) REFERENCE: ND 2031, 2663. -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Nostratic: *z/Vk.V Meaning: to plait, smth. plaited Altaic: *zakt`i Uralic: s'a"kt3- Kartvelian: *sk.w- References: ND 2031 *s/a"k(V)?u 'to plait, tie, bind, wicker'; 2663 *z/a"k.U 'to tie up' (same Kartv., Ur. + Sem.). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *zakt`i Meaning: cushion, mat Russian meaning: подушка, циновка Turkic: *ja.r/tuk / *ja.tr/uk Tungus-Manchu: *sakta(n) Korean: *sa\t Japanese: *sit@nia Comments: Closed *a. in Turkic is probably an influence of *ja.t- 'to lie, sleep' (see *de:\). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *ja.r/tuk / *ja.tr/uk Meaning: 1 pillow 2 to prop on a pillow Russian meaning: 1 подушка 2 опирать(ся) на подушку Old Turkic: jastuq 'pillow-shaped ingot of silver' (OUygh.) Karakhanid: jastuq 1, jasta- 2 Turkish: jastyk 1, jasta- 2 Tatar: jastyq 1 Middle Turkic: jastuq 1 (AH) Uzbek: jo|stiq 1 Uighur: jastuq 1 Sary-Yughur: jastyq 1 Azerbaidzhan: jassyx (dial.) 1 Turkmen: jassyq 1 Khakassian: c^astyx 1, c^asta- 2 Shor: c^astyq 1, c^asta- 2 Oyrat: jastyq, d/astyq 1 Halaj: jastuq 1 Chuvash: s/ydъr 1 Yakut: syttyk 1, sytta- 2 Dolgan: hyttyk 1 Tuva: syrtyq, systyq 1 Kirghiz: z^|azdyq, z^|astyq 1, z^|azda-, z^|asta- 2 Kazakh: z^astyq 1, z^asta- 2 Noghai: jastyq 1 Bashkir: jat|tyq 1 Balkar: z^|astyq, zastyq 1 Gagauz: jastyq 1 Karaim: jastyq 1 Karakalpak: dastyq 1, z^asta-, dasta- 2 Salar: jastux 1 Kumyk: jastyq, jastuq 1 Comments: PT *r/ is indicated by the Chuv. form and probably also (with rotacism) Tuva syrtyk. Other forms for the most part reflect an assimilated *jaz-t- > *jast-. See VEWT 191, ЭСТЯ 4, 154-155, EDT 974, Stachowski 121. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *sakta-n Meaning: mat Russian meaning: циновка Ulcha: saqta(n) Nanai: saqtã Oroch: sakta(n) Comments: ТМС 2, 57. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *sa\t Meaning: thin mat Russian meaning: тонкая циновка Modern Korean: sat [sas], sat-c^ari Middle Korean: sa\t Comments: Nam 290, KED 906. In modern Korean mixed with the reflex of *sa\s- 'bamboo chip', see *si_u/sa. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *sit@nia Meaning: cushion Russian meaning: подушка Middle Japanese: si\to\ne\ Tokyo: shi\tone Kyoto: shi/to/ne/ Kagoshima: shitone/ Comments: JLTT 528. The reconstruction of accent here is uncertain: RJ and Kagoshima point to *si\t@\nia\, while both Kyoto and Tokyo - to *si/t@/nia/. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *sk.w- Meaning: to tie (lace, etc.) Georgian: sk.(v)- Megrelian: sk.(u)-, sk.v-, sku-, skv- Svan: le-sk.w-er Svan meaning (Eng.): rope Laz: sk.v-, skv- Comments: ЭСКЯ 164, EWK 302-303. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Proto-Sino-Caucasian: *c.exk.wV/: ( ~ st.-) Meaning: rope, belt, thread (?) North Caucasian: *c.ik.w|y: Sino-Tibetan: *cha:k Yenisseian: *ta"GV (~c-,-x|-) -------------------------------------------------------------------------------- North Caucasian Etymology : Proto-North-Caucasian: *c.ik.w|y: Meaning: skein, hank Dargwa: *c.ik.w|a Lezghian: *c.ik.w| Comments: A Darg-Lezg. isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Dargwa Etymology : Proto-Dargwa: *c.ik.w|a Meaning: skein, hank Chiragh: c.ik.w|a -------------------------------------------------------------------------------- Lezghian Etymology : Proto-Lezghian: *c.ik.w| Meaning: skein, hank Tabasaran: c.ik.w| Agul: c.ek.w| (Bursh.) Rutul: c.ik.w| Tsakhur: c.ik.w| Comment: Cf. also Tab. Du"b. c.uk.u, Ag. Fit. c.ik.w| id. 3d class in Tsakh., but 4th class in Rut. Obl. base *c.ik.w|y-, cf. Rut. c.ik.u-, Tsakh. c.ik.u-. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan Etymology : Proto-Sino-Tibetan: *cha:k Meaning: rope, bind Chinese: 索 *s_a:k rope. Burmese: c/hak to bind, LB *chakx. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Character: 索 Fanqie: 蘇各 Modern (Beijing) reading: suo 3 Middle Chinese: sa^k Old Chinese: sa:k Translation: rope Comments: Used also for homonymous *sa:k '(perhaps): be frightening, disquieting'; *sa:k 'to search, demand, press'. Also read *sra:k, MC s.a".ik (FQ 山戟) id. Karlgren code: 0770 a -------------------------------------------------------------------------------- Chinese Dialects : Character: 索 MC description : 宕開一入鐸心 ZIHUI: 4792 0285 Beijing: suo 2 Jinan: su@ 2 Xi'an: suo 11 Taiyuan: su@? 41 Hankou: so 12 Chengdu: so 12 Yangzhou: sa^? 4 Suzhou: so? 41 Wenzhou: so 41 Changsha: so 4 Shuangfeng: su^ 12 Nanchang: so|k 41 Meixian: so|k 41 Guangzhou: s^o|k 43 Xiamen: so|k 41 (lit.); si^k 41 (lit.); so? 41 Chaozhou: so? 41 Fuzhou: so|? 41 Shanghai: so? 4 Zhongyuan yinyun: sau 42 -------------------------------------------------------------------------------- Yenisseian Etymology : Proto-Yenisseian: *ta"GV (~c-,-x|-) Meaning: to girdle; belt Ket: ta:n 'to girdle' Kottish: the:g, the:x, pl. thakn| "belt"; fatax "girdling"; fo:ta:kn| "to girdle", praet. fo:nata:kn|, imp. fantax Comments: ССЕ 282. Werner 2, 252-253 <*theg@>. -------------------------------------------------------------------------------- Afroasiatic etymology : Proto-Afro-Asiatic: *sak.- Meaning: weave, plait Western Chadic: *sak.- 'plait' Central Chadic: *sa-sak- 'weave' Central Cushitic (Agaw): *sak.- 'plait, sew' 1, 'weave' 2 Dahalo (Sanye): sook.- 'twist' NOTES: Cf. also saka?- 'plait, twist'. -------------------------------------------------------------------------------- Semitic etymology : Proto-Semitic: *saḫ(V)l- Meaning: 'lamb' Arabic: saḫl-at- Notes: Metathesis. -------------------------------------------------------------------------------- Western Chadic etymology : Proto-WChadic: *sak.- Meaning: 'weave' Hausa: sa:/k.a\ Mupun: s^/s^aka [Mts] Angas: sak [Fk] Mangas: sake [Cs} Burma: sa/ke\ [Kr N 429] Buli: sag-@n [Cs N 174] -------------------------------------------------------------------------------- Central Chadic etymology : Proto-CChadic: *sak- Meaning: 'weave' 1, 'start plaiting' 2 Musgu: sa-saka 1 [??] Zime-Batna: sa/k 2 [sa] -------------------------------------------------------------------------------- Agaw etymology : Proto-Agaw: *sak.- Meaning: 'plait, sew'1 , 'weave' 2 Bilin: sak.w- 1 Khamir: sak.- 1 Qwara: sag- 1 Dembea: s^ag- 1 Qemant: saac- 2 Awiya (Aungi): sac-, sag- 1 -------------------------------------------------------------------------------- Dahalo etymology : Dahalo: sook.- Meaning: 'twist' ТОСЕУ = "расстилать, укладывать", , ТОСЕК - "ложе, кровать, подстилка, матрац, " - от него ТЮФЯК , и может быть ПОДУШКА Казахский Русский тосек кровать ложе остов постель постельный тюфяк тосеу подкладывать подставлять подстелить постилать расстилать стелить укладка Altaic etymology :Proto-Altaic: *ta:\l/[o] Meaning: mat, mattress Russian meaning: циновка, матрац Turkic: *do"l/e- Tungus-Manchu: *da:li Comments: A Turk.-Tung. isogloss. The semantic match is perfect, but front row vocalism in Turkic is unclear (*dol/- would be expected). {Cf. WMo dolu 'bast, bark'}. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *do"l/e- Meaning: 1 to spread out (as mat) 2 mat, mattress Russian meaning: 1 расстилать (циновку) 2 циновка, подстилка, тюфяк Old Turkic: to"s^e- 1, to"s^ek 2, (?) to"let 2 (OUygh.) Karakhanid: to"s^e- 1, to"s^ek 2 (MK) Turkish: do"s^e- 1, do"s^ek 2 Tatar: tu"s^@- 1, tu"s^@k 2 Middle Turkic: to"s^e- 1, to"s^ek 2 (Sangl., Abush.) Uzbek: to.s^ak 2 Uighur: tu"s^a"k, c^u"s^a"k 2 Sary-Yughur: to"sek 2 Azerbaidzhan: do"s^a"- 1, do"s^a"k 2 Turkmen: du"s^e- 1, du"s^ek 2 Khakassian: to"ze- 1, to"zek 2 Shor: to"z^e- 1, to"z^ek Oyrat: to"z^o"- 1, to"z^o"k 2 Chuvash: tu"z^ek 2 Tuva: do"z^e- 1, do"z^ek 2 Tofalar: to"'he-n- 1, to"'hek 2 Kirghiz: to"s^o"- 1, to"s^o"k 2 Kazakh: to"so"- 1 ® Noghai: to"se- 1, to"sek 2 Bashkir: tu"s^@- 1, tu"s^@k 2 Balkar: to"s^ek 2 Gagauz: do"s^e- 1, do"s^ek 2 Karaim: to"s^e- 1, to"s^ek 2 Karakalpak: to"se- 1, to"sek 2 Kumyk: to"s^ek 2 Comments: EDT 494, 561, 563, VEWT 495, TMN 2, 617, ЭСТЯ 3, 333-335. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *da:li Meaning: mat made of birch-bark Russian meaning: берестяная подстилка Negidal: da:li. Ulcha: da:li. Nanai: da:li. Oroch: da:li Comments: ТМС 1, 194. Vasmer's dictionary :Word: тюфя/к Near etymology: I, род. п. -а, диал. тюша/к -- то же (Даль). Из тат. tu"s^a"k "перина, матрац", крым.-тат., чагат., балкар., караим. to"s^a"k, казах. to"s^o"k, тур. du"s^a"k (см. Радлов 3, 1265 и сл.; 1268, 1589, 1818; Пре'ле, KSz. 15, 262); см. Мi. ТЕl. I, 288; Nachtr I, 56; Корш, AfslPh 9, 499, 674; ИОРЯС 8, 4, 13; Фасмер, RS 3, 266. Trubachev's comments: [См. специально Дмитриев, "Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 33 -- Т.] Pages: 4,138 Значение "подстилка из бересты" в тунгусских языках наводит на мысль о связи тюркского ТОСЕК="подстилка" с тюркским же ТОС = "береста" http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=60entry21257 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 На самом деле между YASTİQ и MENDÄR нет разницы. Очевидно, что эти слова разошлись уже в наше время, а так это одно и тоже - тюфяк, матрас. Ясно, что в старину между подушкой и тюфяком разницы не было. Вот сходите в китайский чайный клуб на Казакова 18, и там увидите эти самые тюфячки. Но и в современных татарских диалектах есть MENDÄR именно в смысле тюфячок для подстилки при сидении на полу за достарханом. Маленький такой тюфячок размером 1,5 на 1 метр. У нас дома этих MENDÄR было штук двадцать - гостей-то собирается много, все сидят на полу вокруг достархана с бишбармаком, ухой, чаем и пр. Хотя на полу и KIYEZ, но всё равно сидеть на полу жестковато, вот и выдают людям тюфячки, чтобы прилечь, подушечки под локоть подложить. По турецки - MINDER. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 Старостин связывает слово МIНДЕР со словом МIНУ = "садиться, взбираться (в частности на лошадь), ехать верхом". Тут по смыслу, наверное , подразумевается что изначально МIНДЕР - это была подстилка-тюфяк на седло или вместо седла. Или же просто НЕЧТО, на которое можно "взобраться", поместить его под себя , например, та же подушка. http://sozdik.kz/ Казахский Русский міну ездить залезать садиться садиться верхом ------------------------------------------------------ мінбе кафедра трибуна мінбе аты лошадь верховая Altaic etymology :Proto-Altaic: *pu:/ne Meaning: to ride Russian meaning: ехать верхом, скакать Turkic: *bu":n- (/*bi:n-) Mongolian: *hunu- ( / *unu-) Tungus-Manchu: *punn|e- Korean: *po\m-no\r- Japanese: *pana- Comments: The Mong. form has a strange variation of *h- and *0-, so far unexplained. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *bu":n- (/*bi:n-) Meaning: to ride on, to mount, to rize Russian meaning: ехать верхом Old Turkic: bin- (Orkh.), mu"n- (OUygh.) Karakhanid: mu"n- (MK, KB) Turkish: bin- Tatar: men- Middle Turkic: min- (Sangl.) Uzbek: min- Uighur: min- Sary-Yughur: min- Azerbaidzhan: min- Turkmen: mu"n-; mi:n- (dial.) Khakassian: mu"n- Shor: mu"n- Oyrat: min- Chuvash: minder 'pillow' Yakut: mi:n- Dolgan: mi:n- Tuva: mun- Tofalar: mun- Kirghiz: min- Kazakh: min- Noghai: min- Bashkir: men- Balkar: min- Gagauz: pin- Karaim: min- Karakalpak: min- Salar: min-, mim-, min|- (ССЯ) Kumyk: min- Comments: VEWT 338, TMN 4, 34, EDT 348, ЭСТЯ 7, Stachowski 180. Shortness in Turkm. is not clear. On the derivative *bin-ig- > *binge-l/- 'to ride behind someone else on the same horse' see EDT 771, Stachowski 178. Chuv. minder may be < Kypch., cf. Turk., Gag., Turkm., Nogh. minder, Kum. minnir, Tat., Bashk. menda"r - see Федотов 1, 359. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *hunu- / *unu- Meaning: to ride, mount Russian meaning: ехать верхом, сидеть верхом Written Mongolian: unu- (L 877) Middle Mongolian: uno- (SH), unu- (MA), unu- (LH) Khalkha: una- Buriat: una- Kalmuck: un- Ordos: unu- Dongxian: huntra-, unu- Baoan: fune-, hon@- Dagur: ono-, on- (Тод. Даг. 160), one- (MD 201) Shary-Yoghur: funa- Monguor: funi-, xuni-, xoni- (SM 107, 171, 183) Mogol: uni-; ZM onu- Comments: KW 450, MGCD 674. The variation of *h- and *0- within Mong. is unclear: a contamination with the root reflected in PM *unagan 'foal' (v. sub *e\nn|u\) is not excluded. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *punn|e- Meaning: 1 to drive (deer) 2 running deer Russian meaning: 1 гнать (оленей) 2 олень-бегун Even: hunik 2 Ulcha: pun|ne- 1 Orok: pun|ne- 1 Nanai: pun|ne- 1 Comments: ТМС 2, 44, 348. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *po\m-no/r- Meaning: to ride swiftly Russian meaning: быстро ехать, мчаться Middle Korean: po\m-no/r- Comments: Nam 263. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *pana- Meaning: to run, trot, jump Russian meaning: бежать, скакать, прыгать Middle Japanese: fana- Tokyo: hane/- Kyoto: ha\ne\- Kagoshima: hane/- Comments: JLTT 684. Tone unclear: Kyoto and Tokyo point to *pa\na/-, Kagoshima - to *pa/na/-. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 14 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2005 извиняюсь, ни кого не хотел обидеть, сказав что у мишэр "мендэр", но из этого конечно вовсе не следует, что не может быть других слов означающих тоже самое ("жастык/ястык"), возможно даже буквально рядом, на что указывают как минимум два (и более?) варианта многих предметов и понятий полотенце=селге,тастымал зеркало=кезге,токыр родник=чишмэ,кизлэу тропинка=сукмак,токырык ... возможно и поэтому, где-то читал, что в одном из тюркских языков, в казахском вдвое больше слов, чем в русском? Значение "подстилка из бересты" в тунгусских языках наводит на мысль о связи тюркского ТОСЕК="подстилка" с тюркским же ТОС = "береста" это интересно, тушэк и туес, а следовательно и береста (бир ест "дающаяся поверхность" или бэр эстэ "сбрасываемый вверх" ? ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 14 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2005 Вот ещё по-татарски: Полотенце = SULİQ = СУЛЫК, от SU = ВОДА Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 27 февраля, 2006 Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2006 Sary-Yughur: jastyq 1Azerbaidzhan: jassyx (dial.) 1 Ар, На азербайджанском ПОДУШКА: BALIŞ (БАЛЫШ) YASTIQ (ЯСТЫГ) Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 27 февраля, 2006 Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2006 ...YASTIQ (ЯСТЫГ)... Как говорится подкладывать под головой подушку или ещё чего-либо "yast-???" или по другому? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 28 февраля, 2006 Admin Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2006 У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» Может все же это прямой перевод? Батч - вариант слова "баш" - голова? «мендаьрне батчынга куй» - "подушку под голову положи". "жастыкты башына кой" или "балышты башына кой"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 1 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2006 Как говорится подкладывать под головой подушку или ещё чего-либо "yast-???" или по другому? Başının altına balışı qoymaq. (İdiomatic) Başını yastıqa qoymaq. Balışa baş qoymaq. Yastı(Ясты)-плоский Всё зависит от географии использования (Балыш или Ястыг), я лично пока так понимаю. Балыш ,на глаз, явно имеет очень сложную и древнюю природу. Это не атрибутивное слово, а композитное. Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
khanmode Опубликовано 1 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 1 ноября, 2007 А у карачаевцев есть фамилия Батчалары - Батчаевы. Кроме того, фонетически схожее: баджа - свояк, бачама (балк.) - вождь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tatarbi Опубликовано 6 ноября, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 Где-то встречал, что "батч" на фарси - это наследник, мужское потомство. Может перевод выражения "положи подушку наследнику", а слышал я его в детстве в ауле от уже покойной бабушки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 6 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 Где-то встречал, что "батч" на фарси - это наследник, мужское потомство.Может перевод выражения "положи подушку наследнику", а слышал я его в детстве в ауле от уже покойной бабушки. Вы, наверное, имеете ввиду بچه (мальчик, ребенок), но это слово произносится как "бачче", а не "батч". Тут что-то другое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 6 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 Р.Ахметьянов стр.37 тат.БАТА "благословение" - чув.пата, кырг.бата типа от араб.фатыха ... так это-же корень православного батюшки (типа БАТы-эШ-КЫ "благословитель") т.е. слово батюшка, как и предполагали, явно из тюркского Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2007 У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» возможно это такое-же слово, как и тат-мишар.БАТЯК "много", которое пишется БАЙТАК "довольно много" т.е. БАТЧЕ "изголовье, (под себя?)" = БАЙ-ТЧЕ "место отдыха" (?) где БАЙ-У "закат, закатиться" (баю-бай отсюда), кирг.БАЙОО "место отдыха, остановка" -ТЧЕ = ТШЕ = ТЕШ "место" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2007 У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» возможно это такое-же слово, как и тат-мишар.БАТЯК "довольно много", которое пишется БАЙТАК т.е. БАТЧЕ "изголовье, (под себя?)" = БАЙ-ТЧЕ "место отдыха" (?) где БАЙ-У "закат, закатиться" (РА33) (баю-бай отсюда), кирг.БАЙОО "место отдыха, остановка" -ТЧЕ = ТШЕ = ТЕШ "место" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться