tatarbi Опубликовано 12 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2005 У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 12 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2005 подушка разве не жастык/ястык? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 подушка не жастык/ястык (то что растилается?), а мендэр (то что поднимает изголовье) а русская подушка происходит от тюркского тушэк (подстилка, матрац) Слово: поду/шка Ближайшая этимология: укр. по/душка, по/духа, др.-русск. подушька, др.-чеш. роduсhа (Ягич, Ksl.-bo"hm. Glossen 29), чеш., слвц. роdus^kа, польск. poduszka. Дальнейшая этимология: Слав. *ро-dus^ьkа связано с сербохорв. дух?а "перина", чеш. duchna, польск. duchna, далее -- с дух, т. е. "надутое", по мнению Бернекера (1, 235), Брюкнера (426), Голуба--Копечного (283), Ильинского (ИОРЯС 20, 3, 81). Другие пытаются произвести от под и у/хо (Махек, LF 55, 147), против чего Брандт (РФВ 25, 33). Неудачна гипотеза о тюрк. происхождении (ср. тюфя/к) у Когена 1, ИОРЯС 23, 1, 31. Комментарии редакции: 1 У Когена (см. там же) сказано: "Можно ... видеть заимствование из турецкого или татарского, ср. сербск. ду\шек "матрац". -- Прим. ред. з.ы. батчы наверное мендэргэ бата-торган урын ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 ЖАСТЫК - это ПОДУШКА. http://sozdik.kz/ Цитата КазахскийРусский жастык подушка жаста положить под голову подушку употребить что-либо вместо подушки под голову жастан положить себе под бок подушку положить себе под бок что-либо вместо подушки положить себе под голову подушку положить себе под голову что-либо вместо подушки смолоду жастану подложить что-нибудь себе под голову Цитата Long-range etymologies :MEANING: to plait Eurasiatic: *z/Vk.V Sino-Caucasian: *c.Vxk.wV/: ( ~ st.-) Afroasiatic: *sak.- (also Sem. *zik.k.- 'fetters' in ND 2663) REFERENCE: ND 2031, 2663. -------------------------------------------------------------------------------- Nostratic etymology : Nostratic: *z/Vk.V Meaning: to plait, smth. plaited Altaic: *zakt`i Uralic: s'a"kt3- Kartvelian: *sk.w- References: ND 2031 *s/a"k(V)?u 'to plait, tie, bind, wicker'; 2663 *z/a"k.U 'to tie up' (same Kartv., Ur. + Sem.). -------------------------------------------------------------------------------- Altaic etymology : Proto-Altaic: *zakt`i Meaning: cushion, mat Russian meaning: подушка, циновка Turkic: *ja.r/tuk / *ja.tr/uk Tungus-Manchu: *sakta(n) Korean: *sa\t Japanese: *sit@nia Comments: Closed *a. in Turkic is probably an influence of *ja.t- 'to lie, sleep' (see *de:\). -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *ja.r/tuk / *ja.tr/uk Meaning: 1 pillow 2 to prop on a pillow Russian meaning: 1 подушка 2 опирать(ся) на подушку Old Turkic: jastuq 'pillow-shaped ingot of silver' (OUygh.) Karakhanid: jastuq 1, jasta- 2 Turkish: jastyk 1, jasta- 2 Tatar: jastyq 1 Middle Turkic: jastuq 1 (AH) Uzbek: jo|stiq 1 Uighur: jastuq 1 Sary-Yughur: jastyq 1 Azerbaidzhan: jassyx (dial.) 1 Turkmen: jassyq 1 Khakassian: c^astyx 1, c^asta- 2 Shor: c^astyq 1, c^asta- 2 Oyrat: jastyq, d/astyq 1 Halaj: jastuq 1 Chuvash: s/ydъr 1 Yakut: syttyk 1, sytta- 2 Dolgan: hyttyk 1 Tuva: syrtyq, systyq 1 Kirghiz: z^|azdyq, z^|astyq 1, z^|azda-, z^|asta- 2 Kazakh: z^astyq 1, z^asta- 2 Noghai: jastyq 1 Bashkir: jat|tyq 1 Balkar: z^|astyq, zastyq 1 Gagauz: jastyq 1 Karaim: jastyq 1 Karakalpak: dastyq 1, z^asta-, dasta- 2 Salar: jastux 1 Kumyk: jastyq, jastuq 1 Comments: PT *r/ is indicated by the Chuv. form and probably also (with rotacism) Tuva syrtyk. Other forms for the most part reflect an assimilated *jaz-t- > *jast-. See VEWT 191, ЭСТЯ 4, 154-155, EDT 974, Stachowski 121. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *sakta-n Meaning: mat Russian meaning: циновка Ulcha: saqta(n) Nanai: saqtã Oroch: sakta(n) Comments: ТМС 2, 57. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *sa\t Meaning: thin mat Russian meaning: тонкая циновка Modern Korean: sat [sas], sat-c^ari Middle Korean: sa\t Comments: Nam 290, KED 906. In modern Korean mixed with the reflex of *sa\s- 'bamboo chip', see *si_u/sa. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *sit@nia Meaning: cushion Russian meaning: подушка Middle Japanese: si\to\ne\ Tokyo: shi\tone Kyoto: shi/to/ne/ Kagoshima: shitone/ Comments: JLTT 528. The reconstruction of accent here is uncertain: RJ and Kagoshima point to *si\t@\nia\, while both Kyoto and Tokyo - to *si/t@/nia/. -------------------------------------------------------------------------------- Kartvelian etymology : Proto-Kartvelian: *sk.w- Meaning: to tie (lace, etc.) Georgian: sk.(v)- Megrelian: sk.(u)-, sk.v-, sku-, skv- Svan: le-sk.w-er Svan meaning (Eng.): rope Laz: sk.v-, skv- Comments: ЭСКЯ 164, EWK 302-303. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Caucasian etymology : Proto-Sino-Caucasian: *c.exk.wV/: ( ~ st.-) Meaning: rope, belt, thread (?) North Caucasian: *c.ik.w|y: Sino-Tibetan: *cha:k Yenisseian: *ta"GV (~c-,-x|-) -------------------------------------------------------------------------------- North Caucasian Etymology : Proto-North-Caucasian: *c.ik.w|y: Meaning: skein, hank Dargwa: *c.ik.w|a Lezghian: *c.ik.w| Comments: A Darg-Lezg. isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Dargwa Etymology : Proto-Dargwa: *c.ik.w|a Meaning: skein, hank Chiragh: c.ik.w|a -------------------------------------------------------------------------------- Lezghian Etymology : Proto-Lezghian: *c.ik.w| Meaning: skein, hank Tabasaran: c.ik.w| Agul: c.ek.w| (Bursh.) Rutul: c.ik.w| Tsakhur: c.ik.w| Comment: Cf. also Tab. Du"b. c.uk.u, Ag. Fit. c.ik.w| id. 3d class in Tsakh., but 4th class in Rut. Obl. base *c.ik.w|y-, cf. Rut. c.ik.u-, Tsakh. c.ik.u-. -------------------------------------------------------------------------------- Sino-Tibetan Etymology : Proto-Sino-Tibetan: *cha:k Meaning: rope, bind Chinese: 索 *s_a:k rope. Burmese: c/hak to bind, LB *chakx. -------------------------------------------------------------------------------- Chinese characters : Character: 索 Fanqie: 蘇各 Modern (Beijing) reading: suo 3 Middle Chinese: sa^k Old Chinese: sa:k Translation: rope Comments: Used also for homonymous *sa:k '(perhaps): be frightening, disquieting'; *sa:k 'to search, demand, press'. Also read *sra:k, MC s.a".ik (FQ 山戟) id. Karlgren code: 0770 a -------------------------------------------------------------------------------- Chinese Dialects : Character: 索 MC description : 宕開一入鐸心 ZIHUI: 4792 0285 Beijing: suo 2 Jinan: su@ 2 Xi'an: suo 11 Taiyuan: su@? 41 Hankou: so 12 Chengdu: so 12 Yangzhou: sa^? 4 Suzhou: so? 41 Wenzhou: so 41 Changsha: so 4 Shuangfeng: su^ 12 Nanchang: so|k 41 Meixian: so|k 41 Guangzhou: s^o|k 43 Xiamen: so|k 41 (lit.); si^k 41 (lit.); so? 41 Chaozhou: so? 41 Fuzhou: so|? 41 Shanghai: so? 4 Zhongyuan yinyun: sau 42 -------------------------------------------------------------------------------- Yenisseian Etymology : Proto-Yenisseian: *ta"GV (~c-,-x|-) Meaning: to girdle; belt Ket: ta:n 'to girdle' Kottish: the:g, the:x, pl. thakn| "belt"; fatax "girdling"; fo:ta:kn| "to girdle", praet. fo:nata:kn|, imp. fantax Comments: ССЕ 282. Werner 2, 252-253 <*theg@>. -------------------------------------------------------------------------------- Afroasiatic etymology : Proto-Afro-Asiatic: *sak.- Meaning: weave, plait Western Chadic: *sak.- 'plait' Central Chadic: *sa-sak- 'weave' Central Cushitic (Agaw): *sak.- 'plait, sew' 1, 'weave' 2 Dahalo (Sanye): sook.- 'twist' NOTES: Cf. also saka?- 'plait, twist'. -------------------------------------------------------------------------------- Semitic etymology : Proto-Semitic: *saḫ(V)l- Meaning: 'lamb' Arabic: saḫl-at- Notes: Metathesis. -------------------------------------------------------------------------------- Western Chadic etymology : Proto-WChadic: *sak.- Meaning: 'weave' Hausa: sa:/k.a\ Mupun: s^/s^aka [Mts] Angas: sak [Fk] Mangas: sake [Cs} Burma: sa/ke\ [Kr N 429] Buli: sag-@n [Cs N 174] -------------------------------------------------------------------------------- Central Chadic etymology : Proto-CChadic: *sak- Meaning: 'weave' 1, 'start plaiting' 2 Musgu: sa-saka 1 [??] Zime-Batna: sa/k 2 [sa] -------------------------------------------------------------------------------- Agaw etymology : Proto-Agaw: *sak.- Meaning: 'plait, sew'1 , 'weave' 2 Bilin: sak.w- 1 Khamir: sak.- 1 Qwara: sag- 1 Dembea: s^ag- 1 Qemant: saac- 2 Awiya (Aungi): sac-, sag- 1 -------------------------------------------------------------------------------- Dahalo etymology : Dahalo: sook.- Meaning: 'twist' ТОСЕУ = "расстилать, укладывать", , ТОСЕК - "ложе, кровать, подстилка, матрац, " - от него ТЮФЯК , и может быть ПОДУШКА Цитата Казахский Русский тосек кровать ложе остов постель постельный тюфяк тосеу подкладывать подставлять подстелить постилать расстилать стелить укладка Цитата Altaic etymology :Proto-Altaic: *ta:\l/[o] Meaning: mat, mattress Russian meaning: циновка, матрац Turkic: *do"l/e- Tungus-Manchu: *da:li Comments: A Turk.-Tung. isogloss. The semantic match is perfect, but front row vocalism in Turkic is unclear (*dol/- would be expected). {Cf. WMo dolu 'bast, bark'}. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *do"l/e- Meaning: 1 to spread out (as mat) 2 mat, mattress Russian meaning: 1 расстилать (циновку) 2 циновка, подстилка, тюфяк Old Turkic: to"s^e- 1, to"s^ek 2, (?) to"let 2 (OUygh.) Karakhanid: to"s^e- 1, to"s^ek 2 (MK) Turkish: do"s^e- 1, do"s^ek 2 Tatar: tu"s^@- 1, tu"s^@k 2 Middle Turkic: to"s^e- 1, to"s^ek 2 (Sangl., Abush.) Uzbek: to.s^ak 2 Uighur: tu"s^a"k, c^u"s^a"k 2 Sary-Yughur: to"sek 2 Azerbaidzhan: do"s^a"- 1, do"s^a"k 2 Turkmen: du"s^e- 1, du"s^ek 2 Khakassian: to"ze- 1, to"zek 2 Shor: to"z^e- 1, to"z^ek Oyrat: to"z^o"- 1, to"z^o"k 2 Chuvash: tu"z^ek 2 Tuva: do"z^e- 1, do"z^ek 2 Tofalar: to"'he-n- 1, to"'hek 2 Kirghiz: to"s^o"- 1, to"s^o"k 2 Kazakh: to"so"- 1 ® Noghai: to"se- 1, to"sek 2 Bashkir: tu"s^@- 1, tu"s^@k 2 Balkar: to"s^ek 2 Gagauz: do"s^e- 1, do"s^ek 2 Karaim: to"s^e- 1, to"s^ek 2 Karakalpak: to"se- 1, to"sek 2 Kumyk: to"s^ek 2 Comments: EDT 494, 561, 563, VEWT 495, TMN 2, 617, ЭСТЯ 3, 333-335. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *da:li Meaning: mat made of birch-bark Russian meaning: берестяная подстилка Negidal: da:li. Ulcha: da:li. Nanai: da:li. Oroch: da:li Comments: ТМС 1, 194. Цитата Vasmer's dictionary :Word: тюфя/к Near etymology: I, род. п. -а, диал. тюша/к -- то же (Даль). Из тат. tu"s^a"k "перина, матрац", крым.-тат., чагат., балкар., караим. to"s^a"k, казах. to"s^o"k, тур. du"s^a"k (см. Радлов 3, 1265 и сл.; 1268, 1589, 1818; Пре'ле, KSz. 15, 262); см. Мi. ТЕl. I, 288; Nachtr I, 56; Корш, AfslPh 9, 499, 674; ИОРЯС 8, 4, 13; Фасмер, RS 3, 266. Trubachev's comments: [См. специально Дмитриев, "Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 33 -- Т.] Pages: 4,138 Значение "подстилка из бересты" в тунгусских языках наводит на мысль о связи тюркского ТОСЕК="подстилка" с тюркским же ТОС = "береста" http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=60entry21257 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 На самом деле между YASTİQ и MENDÄR нет разницы. Очевидно, что эти слова разошлись уже в наше время, а так это одно и тоже - тюфяк, матрас. Ясно, что в старину между подушкой и тюфяком разницы не было. Вот сходите в китайский чайный клуб на Казакова 18, и там увидите эти самые тюфячки. Но и в современных татарских диалектах есть MENDÄR именно в смысле тюфячок для подстилки при сидении на полу за достарханом. Маленький такой тюфячок размером 1,5 на 1 метр. У нас дома этих MENDÄR было штук двадцать - гостей-то собирается много, все сидят на полу вокруг достархана с бишбармаком, ухой, чаем и пр. Хотя на полу и KIYEZ, но всё равно сидеть на полу жестковато, вот и выдают людям тюфячки, чтобы прилечь, подушечки под локоть подложить. По турецки - MINDER. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ар_ Опубликовано 13 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2005 Старостин связывает слово МIНДЕР со словом МIНУ = "садиться, взбираться (в частности на лошадь), ехать верхом". Тут по смыслу, наверное , подразумевается что изначально МIНДЕР - это была подстилка-тюфяк на седло или вместо седла. Или же просто НЕЧТО, на которое можно "взобраться", поместить его под себя , например, та же подушка. http://sozdik.kz/ Цитата Казахский Русский міну ездить залезать садиться садиться верхом ------------------------------------------------------ мінбе кафедра трибуна мінбе аты лошадь верховая Цитата Altaic etymology :Proto-Altaic: *pu:/ne Meaning: to ride Russian meaning: ехать верхом, скакать Turkic: *bu":n- (/*bi:n-) Mongolian: *hunu- ( / *unu-) Tungus-Manchu: *punn|e- Korean: *po\m-no\r- Japanese: *pana- Comments: The Mong. form has a strange variation of *h- and *0-, so far unexplained. -------------------------------------------------------------------------------- Turkic etymology : Proto-Turkic: *bu":n- (/*bi:n-) Meaning: to ride on, to mount, to rize Russian meaning: ехать верхом Old Turkic: bin- (Orkh.), mu"n- (OUygh.) Karakhanid: mu"n- (MK, KB) Turkish: bin- Tatar: men- Middle Turkic: min- (Sangl.) Uzbek: min- Uighur: min- Sary-Yughur: min- Azerbaidzhan: min- Turkmen: mu"n-; mi:n- (dial.) Khakassian: mu"n- Shor: mu"n- Oyrat: min- Chuvash: minder 'pillow' Yakut: mi:n- Dolgan: mi:n- Tuva: mun- Tofalar: mun- Kirghiz: min- Kazakh: min- Noghai: min- Bashkir: men- Balkar: min- Gagauz: pin- Karaim: min- Karakalpak: min- Salar: min-, mim-, min|- (ССЯ) Kumyk: min- Comments: VEWT 338, TMN 4, 34, EDT 348, ЭСТЯ 7, Stachowski 180. Shortness in Turkm. is not clear. On the derivative *bin-ig- > *binge-l/- 'to ride behind someone else on the same horse' see EDT 771, Stachowski 178. Chuv. minder may be < Kypch., cf. Turk., Gag., Turkm., Nogh. minder, Kum. minnir, Tat., Bashk. menda"r - see Федотов 1, 359. -------------------------------------------------------------------------------- Mongolian etymology : Proto-Mongolian: *hunu- / *unu- Meaning: to ride, mount Russian meaning: ехать верхом, сидеть верхом Written Mongolian: unu- (L 877) Middle Mongolian: uno- (SH), unu- (MA), unu- (LH) Khalkha: una- Buriat: una- Kalmuck: un- Ordos: unu- Dongxian: huntra-, unu- Baoan: fune-, hon@- Dagur: ono-, on- (Тод. Даг. 160), one- (MD 201) Shary-Yoghur: funa- Monguor: funi-, xuni-, xoni- (SM 107, 171, 183) Mogol: uni-; ZM onu- Comments: KW 450, MGCD 674. The variation of *h- and *0- within Mong. is unclear: a contamination with the root reflected in PM *unagan 'foal' (v. sub *e\nn|u\) is not excluded. -------------------------------------------------------------------------------- Tungus etymology : Proto-Tungus-Manchu: *punn|e- Meaning: 1 to drive (deer) 2 running deer Russian meaning: 1 гнать (оленей) 2 олень-бегун Even: hunik 2 Ulcha: pun|ne- 1 Orok: pun|ne- 1 Nanai: pun|ne- 1 Comments: ТМС 2, 44, 348. -------------------------------------------------------------------------------- Korean etymology : Proto-Korean: *po\m-no/r- Meaning: to ride swiftly Russian meaning: быстро ехать, мчаться Middle Korean: po\m-no/r- Comments: Nam 263. -------------------------------------------------------------------------------- Japanese etymology : Proto-Japanese: *pana- Meaning: to run, trot, jump Russian meaning: бежать, скакать, прыгать Middle Japanese: fana- Tokyo: hane/- Kyoto: ha\ne\- Kagoshima: hane/- Comments: JLTT 684. Tone unclear: Kyoto and Tokyo point to *pa\na/-, Kagoshima - to *pa/na/-. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 14 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2005 извиняюсь, ни кого не хотел обидеть, сказав что у мишэр "мендэр", но из этого конечно вовсе не следует, что не может быть других слов означающих тоже самое ("жастык/ястык"), возможно даже буквально рядом, на что указывают как минимум два (и более?) варианта многих предметов и понятий полотенце=селге,тастымал зеркало=кезге,токыр родник=чишмэ,кизлэу тропинка=сукмак,токырык ... возможно и поэтому, где-то читал, что в одном из тюркских языков, в казахском вдвое больше слов, чем в русском? Ар_ сказал: Значение "подстилка из бересты" в тунгусских языках наводит на мысль о связи тюркского ТОСЕК="подстилка" с тюркским же ТОС = "береста" это интересно, тушэк и туес, а следовательно и береста (бир ест "дающаяся поверхность" или бэр эстэ "сбрасываемый вверх" ? ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilyas Xan Astraxanski Опубликовано 14 октября, 2005 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2005 Вот ещё по-татарски: Полотенце = SULİQ = СУЛЫК, от SU = ВОДА Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 27 февраля, 2006 Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2006 Цитата Sary-Yughur: jastyq 1Azerbaidzhan: jassyx (dial.) 1 Ар, На азербайджанском ПОДУШКА: BALIŞ (БАЛЫШ) YASTIQ (ЯСТЫГ) Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 27 февраля, 2006 Поделиться Опубликовано 27 февраля, 2006 "Ашраф" сказал: ...YASTIQ (ЯСТЫГ)... Как говорится подкладывать под головой подушку или ещё чего-либо "yast-???" или по другому? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 28 февраля, 2006 Admin Поделиться Опубликовано 28 февраля, 2006 tatarbi сказал: У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» Может все же это прямой перевод? Батч - вариант слова "баш" - голова? «мендаьрне батчынга куй» - "подушку под голову положи". "жастыкты башына кой" или "балышты башына кой"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ashraf Опубликовано 1 марта, 2006 Поделиться Опубликовано 1 марта, 2006 Цитата Как говорится подкладывать под головой подушку или ещё чего-либо "yast-???" или по другому? Başının altına balışı qoymaq. (İdiomatic) Başını yastıqa qoymaq. Balışa baş qoymaq. Yastı(Ясты)-плоский Всё зависит от географии использования (Балыш или Ястыг), я лично пока так понимаю. Балыш ,на глаз, явно имеет очень сложную и древнюю природу. Это не атрибутивное слово, а композитное. Маг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
khanmode Опубликовано 1 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 1 ноября, 2007 А у карачаевцев есть фамилия Батчалары - Батчаевы. Кроме того, фонетически схожее: баджа - свояк, бачама (балк.) - вождь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tatarbi Опубликовано 6 ноября, 2007 Автор Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 Где-то встречал, что "батч" на фарси - это наследник, мужское потомство. Может перевод выражения "положи подушку наследнику", а слышал я его в детстве в ауле от уже покойной бабушки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 6 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 tatarbi сказал: Где-то встречал, что "батч" на фарси - это наследник, мужское потомство.Может перевод выражения "положи подушку наследнику", а слышал я его в детстве в ауле от уже покойной бабушки. Вы, наверное, имеете ввиду بچه (мальчик, ребенок), но это слово произносится как "бачче", а не "батч". Тут что-то другое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 6 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2007 Р.Ахметьянов стр.37 тат.БАТА "благословение" - чув.пата, кырг.бата типа от араб.фатыха ... так это-же корень православного батюшки (типа БАТы-эШ-КЫ "благословитель") т.е. слово батюшка, как и предполагали, явно из тюркского Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2007 tatarbi сказал: У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» возможно это такое-же слово, как и тат-мишар.БАТЯК "много", которое пишется БАЙТАК "довольно много" т.е. БАТЧЕ "изголовье, (под себя?)" = БАЙ-ТЧЕ "место отдыха" (?) где БАЙ-У "закат, закатиться" (баю-бай отсюда), кирг.БАЙОО "место отдыха, остановка" -ТЧЕ = ТШЕ = ТЕШ "место" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
agacir Опубликовано 10 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 10 ноября, 2007 tatarbi сказал: У нас, татар – мишарей есть слово батч, в доступном мне татарском словаре этого слова я не увидел. Употребляется в выражении «под голову», например, положи подушку под голову – «мендаьрне батчынга куй» возможно это такое-же слово, как и тат-мишар.БАТЯК "довольно много", которое пишется БАЙТАК т.е. БАТЧЕ "изголовье, (под себя?)" = БАЙ-ТЧЕ "место отдыха" (?) где БАЙ-У "закат, закатиться" (РА33) (баю-бай отсюда), кирг.БАЙОО "место отдыха, остановка" -ТЧЕ = ТШЕ = ТЕШ "место" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться