BAWIR$AQ Опубликовано 9 декабря, 2004 Опубликовано 9 декабря, 2004 Баян-сулу (Красавица Баян) - героиня казахской лирико-эпической поэмы "Козы-Корпеш - Баян-сулу". Батыр Баян - выдающийся полководец времен казахско-джунгарских воин 18 века. Баянаул - центр Баянаульского района Павлодарской области Казахстана. баяндау - с казахского: докладывать, излагать, повествовать, рассказывать. Баян или Боян - легендарный древнерусский певец-сказитель. баян - русский музыкальный инструмент, кнопочная гармонь. Баян Нур Галимович - татарский советский поэт. Баян-Ульгийский аймак - область в западной части Монголии. 88,7 % населения - казахи. Баянгол - посёлок в Бурятии. Баян-Хара-Ула - горный хребет в Китае.
Гость Scut Опубликовано 13 декабря, 2004 Опубликовано 13 декабря, 2004 Баянай - божество в якутской мифологии.
Karakurt Опубликовано 17 декабря, 2004 Опубликовано 17 декабря, 2004 Баян - по-турецки женщина (как и кадын), а бай - мужчина По-казахски катын - баба
Гость Эльтебер Опубликовано 18 декабря, 2004 Опубликовано 18 декабря, 2004 На кыргызском языке: Баян - повествование, история, вестник Баян - мужское/женское имя Баяндама - репортаж, сообщение, аллегория Баяндамачы - лектор, диктор Баянчы - репортер, журналист Баян - по-турецки женщина (как и кадын), а бай - мужчина... Мужчина на турецком будет все таки Еркек, а не Бай. Значения слова Бей: 1. Господин, Джентильмен. Используется как приставка уважения аналогичное английским словам Sir и Mister. 2. Глава провинции/региона в Османской Империи.
Karakurt Опубликовано 18 декабря, 2004 Опубликовано 18 декабря, 2004 я имел в виду что бай это обращение к мужчине типа мистер, тогда как к женщине - баян.
Гость Эльтебер Опубликовано 18 декабря, 2004 Опубликовано 18 декабря, 2004 Баян - хан Аварского каганата http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=15entry15346 Баян-сусу — город Цицикарской провинции Маньчжурии, в 16 км от лев. берега р. Сунгари, на притоке последней Чи-ту-хэ. Окружен стеною из кирпича. Жителей в 1895 г. 30000. Баян-сусу — центр одного из богатейших и населеннейших земледельческих районов средней Маньчжурии. Пристань его на Сунгари при устье р. Чи-ту-хэ доступна для лодок с осадкой в 3—4 фт. В городе много христиан-католиков; более 25 лет тому назад основана католическая миссия с 2 училищами. В окрестностях города много маслоделательных и водочных (ханшинных) заводов. http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9508.htm Баян-Хара-Ула - горный хребет в Китае. Баян-хара-ула — горный хребет северного Тибета, до которого дошел Н. М. Пржевальский в свое первое путешествие (см. его книгу "Монголия и страна тангутов"). Северный склон очень отлог, он всего поднимается на 300 м над нагорьем Тибета, высота которого н. у. м. здесь около 4400 м. Южный склон к долине Мур-усу (верховье Голубой реки) гораздо круче. Из пород преобладают глинистый сланец и дильзитовый порфир. На северной стороне почти нет скал, на южной более. Орошение обильно, и на южном склоне растет хорошая трава. Постоянно снег, даже зимой, держится недолго и уносится ветром, смешивается с песком и глиной и тает на солнце. http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9509.htm Баян или Боян - легендарный древнерусский певец-сказитель. Баян или Боян — мифический певец, имя которого упоминается несколько раз в "Слове о полку Игореве". Форма "Баян" теперь сделалась популярна в России, между тем как у других славян и в "Слове о полку Игореве" встречается исключительно форма Боян. В нынешнем столетии слово Б. сделалось нарицательным для обозначения поэта, и почти все славяне считают Баяна своим певцом. В действительности, однако же, это историческое или мифическое лицо всецело принадлежит России, и только в русском литературном памятнике можно найти кое-какие о нем сведения, которые, впрочем, совершенно неудовлетворительны. В "Слове о полку Игореве" имя Баяна повторяется четыре раза, и все случаи разобраны подробно двумя русскими учеными, которые почти ни в чем не согласны друг с другом. Всеволод Миллер в своем "Взгляде на Слово о полку Игореве" считает Баяна чисто мифическим лицом, мудрым чародеем, другой же русский ученый, Потебня, смотрит на Б. как на историческое лицо, жившего в действительности певца, современника Всеслава. Даже этимология имени различно объясняется: сторонники произношения "Баян" производят это слово от баяти, т. е. рассказывать; по всей вероятности, глагол этот повлиял на изменение слова Боян в Баян. Но и слово Боян можно различно объяснять: оно или происходит от глагола бити и должно обозначать воина, но тогда, как, впрочем, и в первом случае, трудно объяснить, почему здесь является окончание страдательного причастия; или же, как думает Потебня, слово Боян происходит от боятися и образовалось подобно многочисленным другим именам личным, как Стоян, Ждан, Неждан, Жаден, Хотен и т. п.; в таком случае оно, по всей вероятности, дано было ребенку, появление которого на свет почему-либо боялись. Как бы то ни было, из "Слова о полку Игореве" мы можем сделать заключение, что Боян был певцом, который снискал себе громадную славу своим искусством, состоящим не только в сочинении стихов, но и в пении их при аккомпанементе какого-то музыкального инструмента, на струны которого "выкладались вещие персты". Баян пел песни разным людям, а в особенности князьям, и тогда своей мыслью летал по всей земле и поднимался к облакам; он тоже мог своей песней воодушевить войско, идущее в поход, зажечь в сердцах воинов жажду славы и огонь мужества, сопоставляя их с воинственными предками. Б. в своих песнях, видно, не придерживался строго исторической традиции, но давал широкий простор своему "замышлению", которому автор "Слова" противопоставляет "былины сего времени". В общем, вопрос о Баяне принадлежит к числу наиболее темных мест загадочного "Слова", над разъяснением которого русские ученые столь бесплодно трудятся вот уже скоро 100 лет. Ср. Елпидифор Барсов, "Слово о полку Игореве" (М., 1887—90). http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9504.htm
Ар_ Опубликовано 21 декабря, 2004 Опубликовано 21 декабря, 2004 Вариантов этимологий слова БОЯН, т.е. имени сказителя из "Слова..", действительно несколько и они приведены в сообщении Эльтебера: 1. БОЯН - от БАЯН, который в свою очередь от слова БАЯТЬ - говорить, расСКАЗывать, уБАЮКИВАТЬ. Здесь сразу же стоит упомянуть такого персонажа СКАЗОК как Кот БАЮН, т.е. еще один рассказчик-сказочник. Само же слово БАЯТЬ , по Фасмеру, находится в родственных связях со словами в различных И-Е языках: *** Слово: ба/ю, Ближайшая этимология: ба/ять, ба/ить "говорить", укр. ба/яти "рассказывать", русск.-цслав. баю, баяти "рассказывать, заговаривать, лечить", болг. ба/я "колдую", сербохорв. ба?jати "колдовать", словен. ba/jati "болтать, говорить, заклинать", чеш. ba/jiti "говорить, болтать", польск. bajac/ "болтать", в.-луж. bac/ -- то же, н.-луж. bajas/. Дальнейшая этимология: Исконнородственно греч. fhm…, дор. fam… "говорю", f»mh, дор. fЈ:ma: "голос, молва", fwn» "голос", лат. fa:ri "говорить", fa:bula "речь, рассказ", др.-исл. bo/n, b?/n, арм. ban "слово, речь" и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. bo/ju, bo/ti "обращать внимание" -- переразложение лит. atbo/ti, dabo/ti "обращать внимание, заботиться", которое заимств. из польск. dbac/; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. выше, на ба/сня. Комментарии Трубачева: [Ср. еще сев.-фризск. ba:len "говорить"; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. -- Т.] Страницы: 1,140 -------------------------------------------------------------------------------- Слово: ба/ю, Ближайшая этимология: ба/юшки, ба/ю, отсюда (у)баю/кать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с ба/ю "говорю". Ср., однако, бай-бай. Страницы: 1,140 --------------------------------------------------------------------------------------- Слово: ба/сня, Ближайшая этимология: баснь, цслав. баснь "басня, заклинание", чеш. ba/sen^ "поэма", польск. bas/n/ "басня, сказка", в.-луж., н.-луж. basn/ "басня, стихотворение". Производное от ba-; см. ба/ять (Бернекер 1, 45). Страницы: 1,131 ***************************** Имеется еще такое слово как БАЙКА - "сказание, небылица, история", от того же корня. Т.е. тут в основе лежит БА- "говорить". Есть еще слово БАЙ , в смысле БАЙ-БАЙ, о котором в связи с БАЯТЬ упоминается у Фасмера. **** Слово: бай, Ближайшая этимология: бай! -- межд. убаюкивания, сюда же баю/, баю/кать. По мнению Эля (IF 57, 11 и сл.), звукоподражание, как и англ. bye, bye "убаюкивать"; ср. также ба/ю. Страницы: 1,106 ***** Т.е. в итоге мы приходим к ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОМУ слову, может просто восходящему к первым словам ребенка, т.е. и человека вообще - БА. В таком случае тюркские слова БАЯНДАУ, БАЯНДАМА и т.п. , имеющие практические то же самое значение - ГОВОРИТЬ, ИЗЛАГАТЬ, СКАЗЫВАТЬ, могли развиться в такую форму независимо от индо-европейских слов, эвукоподажание - оно и в Африке звукоподражание. Хотя, конечно, формы БАЯН и БАЯНДАУ заставляют в этом усомниться. Кстати слово БАЯН, как название МУЗЫКАЛЬНОГО инструмента типа гармоники, придумал петербургский музыкант Орлеанский-Титаренко в 90-х годах 19-го века. Предполагают, что это название он дал как раз по имени мифического певца-сказителя гусляра БОЯНА. Отметим также значение КОЛДОВАТЬ у слова БАЯТЬ, что, наверняка, связано с произношением заклинаний. Отмети это в связи со словами БАЙ, БАЙЯТ у алтайцев - недавно я постил на эту тему в связи со словами ЯБГУ, БОГ , БОГДО и т.д. Где БОГ, БАЙЯТ - там и колдун-БАЮН . http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=635&st=390 2. А ведь именно тюркское БАЙ - "богатый" упоминает Фасмер в статье про непосредственно певца БОЯНА как одну из предлагаемых версий, хотя сам он ее отрицает. Там же говорится про аварские и болгарские имена БАЯН. Фасмер склоняется к другой версии - от слова БОЙ. ****** Слово: Боя/н Ближайшая этимология: -- имя собств., древний певец в "Слове о полку Игореве". Наиболее очевидным является сближение с бой. Менее удачно возведение к тюрк.: казах., алт. Bajan, чув. pojan, монг. bajan "богатый", в пользу которого высказывается Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 282 и сл.; Корш, AfslPh 9, 487 и сл. Последний ссылается на наличие подобного имени у аваров и булгар. Страницы: 1,203 **** Упоминание БОЯНА в "Слове о полку Игореве" связано еще с одним интересным сюжетом - со знаменитой МЫСЛIЮ, которой БОЯН растекался по ДРЕВУ. *** «Боянъ бо вЪщш, аще кому хотяше пЪснь творити, то растЬкашется мыслiю по древу, сЪрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы» *** Статей на тему того ЧТО подразумевается под словом "МЫСЛIЮ" в этом тексте масса. Две основные версии: первая - это МЫСЛЬ, которой , МЕТАФОРИЧЕСКИ, певец растекается по ДРЕВУ. Вторая - это БЕЛКА - МЫСЬ, которая ДЕЙСТВИТЕЛЬНО бегает по ДРЕВУ, так же как ВОЛК скачет по земле, а ОРЕЛ парит в небесах. Также известна версия того, что ДРЕВО, упомянутое в тексте - это еще одна знаменитость - МИРОВОЕ ДРЕВО, которое соединяет все уровни мира, условно ПОДЗЕМНЫЙ, ЗЕМНОЙ и НЕБЕСНЫЙ. В "Слове.." имеется очевидная вариация толкования - имеем ЗЕМЛЮ (ВОЛК) и НЕБО (ОРЕЛ) и ПОСРЕДНИКА между двумя мирами - МЫСЬ или МЫСЛЬ. Я еще как нибудь напишу на тему сюжета Мирового Древа у разных народов, и даже укажу возможный физический ОРИГИНАЛ этого ДРЕВА , а здесь , в теме БОЯНА, хочу обратить внимание на следующие момент: БОЯН в "Слове .." сравнивается с ВОЛКОМ, БЕЛКОЙ (примем пока эту версию ) и ОРЛОМ, для того чтобы подчеркнуть широту его натуры, возможность объять ВСЕ ,а затем РАССКАЗАТЬ обо этом как РАССКАЗЧИК, СКАЗИТЕЛЬ. А ведь нам известен еще один подобный персонаж. *** У Лукоморья ДУБ зеленый Златая цепь на дубе том И днем и ночью КОТ ученый все ходит по цепи кругом Идет налево - ПЕСНЬ заводит Направо - СКАЗКИ говорит... **** Версия про то, что у Пушкина указано именно то самое ДРЕВО не нова. Даже возможно есть версия про то , что пушкинский КОТ - это тот самый КОТ БАЮН и есть. Но вот сопоставления этого КОТА ( БАЮНА), одновременно как с БОЯНОМ так и с БЕЛКОЙ-МЫСЬЮ (Златая цепь тут как символ того что кот, как и белка никуда с Мирового Древа не денутся), я еще не видел Тут главное начать , а потом уже не удивляться тому, что в алтайских языках слово МЫС означает не только КОТА (тюркский МЫСЫК), но и БЕЛКУ-ЛЕТЯГУ (правда сейчас только у японцев ) *** Алтайская этимология : Праформа: *ma/l/e Значение: wild cat Тюркская праформа: *byn/l/(yk) Монгольская праформа: *malur Тунгусская праформа: *mala- Японская праформа: *mu/sa/sa\(m)pi\ Комментарии: In Jpn. -u- is irregular (*-@- would be expected); this is probably a distortion in a long word. Turkic, as in a number of other cases, preserves here some traces of nasalization. *** *** Тюркская этимология : Праформа: *byn/l/(yk) Значение: cat Караханидский: mu"s^ (MK) Среднетюркский: pis^ik, mus^uq (Pav. C., Abush., MA) Турецкий: pys^yk (dial.), pisi Азербайджанский: pis^ik Туркменский: pis^ik Халаджский: pus^uq Саларский: mis^ix Сарыюгурский: mis^, mis^ik Татарский: pesi, dial. mys^yq Киргизский: mys^yq Казахский: mysyq Ногайский: mysyq Кумыкский: mis^ik, bis^ew Каракалпакский: pys^yq Узбекский: mus^uk Уйгурский: mo"s^u"k Башкирский: bisa"j Алтайский: myz^yq Комментарии: VEWT 337, EDT 772, ЭСТЯ 7. Cf., however, OUygh. mys^qyc^ < Sogd. mws^kys^c^ id. Tur. pisi, Tat. pesi are expressive calling forms, which may explain their irregularity (medial -s-). ------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *mu/sa/sa\(m)pi\ Значение: flying squirrel !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-)) Древнеяпонский: musasabji Токио: mu\sasabi, musa/sabi Киото: mu\sa/sa/bi\ Кагосима: musasa/bi Комментарии: JLTT 489. *** Или, например, тому, что у тюрок МИРОВОЕ ДРЕВО называется словом БАЙТЕРЕК, где БАЙ происходит от того самого слова БАЙЯТ , от которого , по некоторым версиям, происходит имя певца БОЯНА, а может и КОТА-МЫСИ БАЮНА, тусующихся на этом ДРЕВЕ: ******************** Turkic etymology : Record number: 651 Protoform: *baj ( ~ -n/) Meaning: 1 holy 2 God 3 true, reliable, honest Karakhanid: bajat 2 (MK - Argu, KB), bajyq (MK Oghuz, IM) 3 Middle Turkic: bajat 2 (Abush., Sangl.) Turkish: bajat 2, bajyq (dial.) 3 Kirghiz: baj terek 'protection, advocacy' Altai: baj-lu 1, maj- 'first part in a number of theonyms', baj terek 'world tree' Yakut: bajanaj 'name of a God' Comments: EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *ba:j 'rich' (v. sub *be:z^|u). An unattested Tuva source > Russ. dial. (Tuva) bajba/ 'spirit of hunting luck', see Аникин 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see Аникин 125-126. ******************************
Hoshun Опубликовано 26 декабря, 2004 Опубликовано 26 декабря, 2004 Баян - на всех монгольских языках - богатый. В монгольском мире - десятки тысяч топонимов с этим терминов, одних только баян-голов (богатая река) - сотни и тысячи. Ну и антропонимов с этим терминов тоже полно. Баянай - як. бог леса, даритель охотничьей удачи, богатства.
enhd Опубликовано 27 декабря, 2004 Опубликовано 27 декабря, 2004 Байконур или Байкон(г)ыр - место в Казахстане. Баянхонгор - аймак (админ. деление - province, область) в Монголии. обе означают "богатый рыжий".
enhd Опубликовано 27 декабря, 2004 Опубликовано 27 декабря, 2004 Вот только что в словаре (монгол-казах) посмотрел значит: хонгор – куласур, суркула Ну цвет “хул” – “кула” это само собой, в монгол и тюрк языках одинаков. Думал что “хонгор” и “кон(г)ыр” в монгольском и казахском означает одинаковые цвета . В казахском языке есть ли слово “коныр” – означающий какой-то цвет.
Karakurt Опубликовано 27 декабря, 2004 Опубликовано 27 декабря, 2004 Коныр значит бурый, коричневый http://sozdik.kz
enhd Опубликовано 27 декабря, 2004 Опубликовано 27 декабря, 2004 бурый, коричневый - это должно быть бора, бурыл (буурал), курен, кара-курен etc. (никак не коныр)
enhd Опубликовано 27 декабря, 2004 Опубликовано 27 декабря, 2004 Каракурт (Хархорхой) не обижаетесь я верю Вам, ну может быть в казахском языке "коныр" это именно бурый или коричневый. В современном казахском языке это слово "коныр" активное или нет? Скажу что в монгольском языке слово "хонгор" или "коныр" активное слово: если цвет "гал хонгор" - огненный рыжий (если насчёт о любим----- ....) хонгор - любимый/ая как огонь
Хак-Назар б. Касым Опубликовано 30 декабря, 2004 Опубликовано 30 декабря, 2004 Коныр это никак не рыжий цвет. Коныр - коричневый.
Хак-Назар б. Касым Опубликовано 30 декабря, 2004 Опубликовано 30 декабря, 2004 рыжий - жирен или сары(так же желтый)
enhd Опубликовано 30 декабря, 2004 Опубликовано 30 декабря, 2004 Да, интересно что здесь наблюдается любопытная аномалия. Вроде в монгольском и тюрк языках “тёмно-коричневый” это “кvрен(г)”. И наши монгольские казахи говорят значит как “кvрен”. Проверил в словаре: (хvрэн – коричневый, brown (монг.-русс. англ.)) хvрэн - (єнг-тvс) кvрэнг; хvрэн єнгєтэй – кvрэнг єнгдi, єнгi кvрэнг. (монг. - казах.) (хонгор – fallow, pale brownish, reddish yellow; красновато жёлтый, светло коричневатый, красновато жёлтый; ну во всяком случае цвета с красным оттенком (монг.- англ. русс.)) хонгор – (жылкы) куласур, суркула; ухаа хонгор морь – кулагер ат. И в интернете посмотрел в казах-русском словаре, там было как: коныр – коричневый кvренг – темно-рыжий Здесь можно было бы предсказать что “хонгор – коныр, хvрэн – кvрэн” эти слова монгольские слова, поскольку смысл (насчёт цвета) изменяется даже среди казахского языка. ***** Вообще-то цвет коричневый или бурый (brown) – это “бор” на монг. и “боз, сур” (на казахском) или “бора” (в других некоторых тюрк языках?). А тёмно-коричневый – это “хvрэнг” на монг. и “кvрэнг” на казахском (у монгольских казахов)
Гость Shalkar Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 суркула или куласур - применительно только к цвету (или окрасу не знаю как правильно) только к лошади. Ни к коровам, овцам, деревьям, земле и т.д. В вашем словаре в скобках написано жылкы-лошадь. Сур может применяться отдельно. Означает - серый. Курен - тоже в основном применятся к лошади. Редко означают темный тон цвета. курен кок - темно синий. В виде метафоры еще в куче словах (курен кабак-человек без настроения, буквально -темные брови) Коныр - коричневый ОДНОЗНАЧНО!!! Ни рыжий, ни другой. Жирен тоже применяется только к лошади. Не разбирающиеся в цветах лошади называют жирен красной лошадью. Почему опять настаиваете на монгольском происхождении этих слов. С таким же успехом возможно, что тюркизм в монгольском языке. Что означает в казахском енгi курен? Никак понять не могу.
enhd Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 Интересно что у монгольских и русских казахов различные понятие насчёт цвета "коныр" монг. казахи - коныр - куласур, (каурый, рыжий) русс. казахи - коныр - коричневый Как в других языках: например кыргыз, узбек и т.д.
Ар_ Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 По Старостину , первоначальное значение ПРА-АЛТАЙСКОГО слова, от которого пошло , в частности, казахское КОНЫР = "коричневый" , было ЧЕРНЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ. В тюркских языках, по Старстину, значения "темно-коричневый, красно-коричневый", в монгольских - "светло-коричневый", в тунгусских - "черный", в корейском и японском - "тень, отражение". Старостин также полагает, что монгольская форма это слова, " qon|g|ur", вполне может быть заимствованием из тюркского. Алтайская этимология :Праформа: *ko\n|a Значение: brown, black Тюркская праформа: *Kon|ur Монгольская праформа: *kon|- Тунгусская праформа: *kon|na- Корейская праформа: *ka>/na>/rh Японская праформа: *ka\nka^-i Комментарии: Poppe 72, KW 185, VEWT 281, Whitman 1985, 183, 199, 222, АПиПЯЯ 290, Дыбо 12, Robbeets 2000, 109. The Mongolian form qon|g|ur might as well be a Turkism, cf. TMN 3, 525-526, Щербак 1997, 139-140 (note that qon-dun, qon|-du < Chinese). The TM forms, despite Doerfer MT 37, cannot be regarded as mongolisms. In Kor. cf. also k@\'u/ro/ 'mirror' (probably a derivative from the same root; semantically cf. Jpn. kaga-mi id. - 'mirror' < 'shadow'). Note that *ka>/na>/rh reflects a suffixed form *kon|(a)-rV with assimilation > *konrV, while *ka\nka^-i reflects another suffixed form *kon|(V)-kV ( = Mong. *kon|gu-r). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *Kon|ur Значение: red-brown, dark brown Караханидский: qon|ur (MK) Среднетюркский: qon|ur (IM), qon|g|ur (Pav. C.) Турецкий: kon|gur , gog|ur (dial.) Азербайджанский: Gonur Гагаузский: qomur Туркменский: Gon|ur Сарыюгурский: qon|yr Татарский: qon|g|yr Киргизский: qon|ur Казахский: qon|yr Ногайский: qon|yr Балкарский: qon|ur Кумыкский: qon|ur Каракалпакский: qon|yr Узбекский: qu.n|g|ir Башкирский: qun|yr Хакасский: xo:r Алтайский: qon|yr Чувашский: xъw|mъw|r Якутский: qon|or Комментарии: VEWT 280-1, TMN 3, 525, EDT 639, ЭСТЯ 6, 62-65. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *kon|- Значение: light brown Письменно-монгольский: qon|g|ur (L 962) Среднемонгольский: qon|qor (SH) Халха: xongor Бурятский: xongor Калмыцкий: xon|g@r Ордосский: xon|Gor Шарыюгурский: x|on|Gor Монгорский: xon|xo (SM 172) 'de couleur rose', (MGCD Gon|Gor) Дагурский: xongo:>r, kongor (Тод. Даг. 150), kongore (MD 183) Комментарии: KW 185, MGCD 364. Mong. > Evk. kon|go:r, Man. qon|Goro (morin) > Kor. kon|gol (mal) (see Lee 1958, 119, Rozycki 143). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *kon|na- Значение: black Эвенкийский: kon|no-mo,-rin Эвенский: qo:n|ъ.- Негидальский: kon|noji:n Солонский: xon|nori~ Комментарии: ТМС 1, 413. Evk. > Dolg. kon|nomo (see Stachowski 152). -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *ka>/na>/rh Значение: shadow Совр. корейский: kynyl Среднекорейский: ka>/na>/r (ka>/na>/rh-) Комментарии: Nam 9, KED 232. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ka\nka^-i Значение: shadow; reflection Древнеяпонский: kage Токио: ka/ge Киото: ka\ge^ Кагосима: kage/ Комментарии: JLTT 432.
Ар_ Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 По Старостину слово КУРЕН является монгольским. Оно родствено тюркскому слову КЫЗЫЛ. Причем ПРА-АЛТАЙСКОЕ значения, по Старостину, были КРАСНЫЙ, РЫЖИЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, ТЕМНЫЙ, т.е. полный набор. В принципе это может объяснить такое разнообразие мнений и цветов, в частности высказываемых на форуме. Алтайская этимология :Праформа: *k`i_u:/r/u Значение: red, reddish; brown, dark Тюркская праформа: *Ky:r/- Монгольская праформа: *ku"re- (*ku"ri-) Тунгусская праформа: *xuri- Корейская праформа: *ku\ri/ Японская праформа: *ku/ra/- Комментарии: See a detailed account in Miller-Street 1975, 116ff (with literature), АПиПЯЯ 283, Дыбо 12. Unlike Miller-Street, we leave aside the name of the "ferret" (linking instead Turk. *kyr/-yl 'red' and TM *xuri-), as well as PJ *ku\rua/ 'black' (having a different accent). It is interesting to note metal names derived from this root: Turk. *kyr/yl 'gold' (see Лексика 403-404) = Mong. ku"rel 'bronze' = Kor. ku\ri/ 'copper'. PT *Ky:r 'grey' could be perhaps compared separately with PM *kirag|a 'dusk before dawn', cf. Владимирцов 338. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *Ky:r/- Значение: red Древнетюркский: qyzyl (Orkh., OUygh.) Караханидский: qyzyl (MK, KB) Среднетюркский: qyzyl (MA) Турецкий: kyzyl Азербайджанский: Gyzyl Гагаузский: qyzyl Туркменский: Gyzyl Халаджский: qyzyl Саларский: Gyzil Сарыюгурский: qizil Татарский: qyzyl Киргизский: qyzyl Казахский: qyzyl Ногайский: qyzyl Балкарский: qyzyl Кумыкский: qyzyl Каракалпакский: qyzyl Узбекский: qizil Уйгурский: qizil Башкирский: qyd|yl Хакасский: xyzyl Алтайский: qyzyl Шорский: qyzyl Чувашский: x@rl@ Якутский: kyhyl Долганский: kyhyl Комментарии: PT *Kyr/-yl 'red' is derived from *Ky:r/- 'to redden; glow' (Turkm. Gyz-, Tur. kyz- etc.), where length is witnessed by Yak. ky:s-. One has to assume shortening in polysyllabic derivatives (besides *Kyr/yl also *Kyr/-yk-, *Kyr/l-ar-), with secondary analogical shortening in Turkm. Gyz-; see VEWT 269, EDT 681, 683-4, TMN 3, 469, Лексика 602-603, ЭСТЯ 6, 187-189, 194-196, Stachowski 167. Cf. also *Ky:r 'grey' (VEWT 265, TMN 3, 567, ЭСТЯ 6, 229-230). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *ku"re- (*ku"ri) Значение: (dark) brown Письменно-монгольский: ku"ren|, ku"rin, ku"ren (L 505) Халха: xu"ren Бурятский: xu"ri(n) Калмыцкий: ku"rn|. Ордосский: ku"rin|, ku"ren| Шарыюгурский: kuren| Монгорский: kure: 'tachete/ a\ peau raye/e' (SM 216) Дагурский: kurel (Тод. Даг. 151), (MGCD) xu:rin Комментарии: KW 248, MGCD 401, TMN 1, 463. Mong. > Evk. kurin, Man. kuri etc. (see Doerfer MT 80, Rozycki 147) > Kor. kur@n| (mal), see Lee 1958, 119; > Oyr. ku"ren| etc. (VEWT 310, ЭСТЯ 5, 146-147). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *xuri- Значение: grey Эвенкийский: uri-m Негидальский: o:ji.n Нанайский: x|o:-gz^|o~, (On.) xo:rbor Ульчский: x|oj-pu.(n) Комментарии: ТМС 2, 285 (this root should be kept distinct from the form kuri, attested in some languages and borrowed from Mong.). -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *ku\ri/ Значение: copper Совр. корейский: kuri Среднекорейский: ku\ri/ Комментарии: Liu 83, KED 200. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ku/ra/- Значение: dark Древнеяпонский: kura- Токио: ku\ra- Киото: ku/ra\- Кагосима: ku/ra- Комментарии: JLTT 833.
Ар_ Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 По Старостину слово КУЛА - отличное и от КУРЕН-КЫЗЫЛ, и и от КОНЫР, слово. ПРА-АЛТАЙСКИЕ значения - ЖЕЛТЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, СЕРЫЙ. У тюрок - СВЕТЛО-ЖЕЛТЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, у МОНГОЛ - СЕРЫЙ, СИНЕВАТЫЙ-ГОЛУБОВАТЫЙ. Алтайская этимология :Праформа: *k`u>li Значение: yellow, brown, grey Тюркская праформа: *Kula Монгольская праформа: *ku"jilen Комментарии: A Turko-Mong. isogloss. Mong. *ku"jile- regularly < *ku"li-le- with l-dissimilation. Turk. > Mong. qula (see TMN 3, 507, KW 195); Mong. > Evk. kula, Man. qulan, see Doerfer MT 100 > Kor. kora (mal) (see Lee 1958, 119). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *Kula Значение: light yellow, brown Древнетюркский: qula (OUygh.) Караханидский: qula (MK) Среднетюркский: qula (AH, Houts.) Турецкий: kula Гагаузский: qula Туркменский: qula Сарыюгурский: qula Татарский: qola Киргизский: qula Казахский: qula Ногайский: qula Кумыкский: qula Каракалпакский: qula Узбекский: qula Уйгурский: qula Башкирский: qola Хакасский: xula Алтайский: qula Чувашский: xъw|la Комментарии: EDT 617, VEWT 298, ЭСТЯ 6, 121-122. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *ku"jilen Значение: grey, bluish Письменно-монгольский: ku"ilen (L 498) Бурятский: xu"jlen Комментарии: Cf. also Khalkha xu"legc^in 'white horse with black spots'.
Ар_ Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 По Старостину, слово ЖИРЕН, упомянутое Шалкаром, применяется к обозначению масти (лошади), но первоначально основное значение этого слова было АНТИЛОПА, ДЖЕЙРАН. Да, слово ДЖЕЙРАН и слово ЖИРЕН - происходят от одного и того же слова. По Старостину, разумеется. Причем, по нему же, слово это Тюрко - Тунгусское-Корейское. Алтайская этимология :Праформа: *negre ( ? -i) Значение: a k. of deer Тюркская праформа: *je.gre-n Тунгусская праформа: *ne®gdi Корейская праформа: *nyr@- Комментарии: The Evk. form most probably reflects a suffixed *ner-gdi; less probable is a specific development of the cluster *-gr-. Cf. *l/o/re. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *je.gre-n Значение: 1 yellow (of a horse) 2 deer, antelope Древнетюркский: jegren 1 (Orkh.) Среднетюркский: z^|ejren (Буд.) 1, z^|eren 2 (Pav. C.) Турецкий: z^|eran, z^|eren (DS) 1, 2 Туркменский: jegren, jergen 1, dial. z^|eren 1, 2 Сарыюгурский: z^|iger, jiger, z^|ig|yr, jig|yr 2 Татарский: z^|iren 1, je|rde| (Tar.) 1 Киргизский: z^|ejren 1, 2, z^|e:rde 1 Казахский: z^ijren 1 Ногайский: jijren 1 Каракалпакский: z^ijren 1 Узбекский: z^|ijro|n 1 Уйгурский: z^|ir@n 1, dial. z^|eren, z^|@rr@n, z^|egren 2 Башкирский: jeren 1 Хакасский: c^igren, dial. c^ig@r 1 Алтайский: jeren, je:ren, d/e:ren 1, 2 Шорский: c^eren, c^egren, c^ergen ® 1 Чувашский: s/u"ren 1 Якутский: sier 1 Комментарии: ЭСТЯ 4, 22-24, 36. Turk. > Mong. z^|eg|ir-, z^|eg|erde (TMN 1, 289, 4, 184) > Sol. z^|egere~ 'antelope', Man. z^|erde (see Doerfer MT 136) > MKor. c^j@rta (ma>r) (see Lee 1958, 119). Pers. z^|ejran ( < Turk. or Mong.) is widely borrowed back into Turkic (Tur., Az. z^|ejran etc.). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *negdi Значение: a female deer Эвенкийский: negdi Комментарии: ТМС 1, 615.
Ар_ Опубликовано 5 января, 2005 Опубликовано 5 января, 2005 Слово СУР = "серый" у тюрок, по Старостину в ПРА-АЛТАЙСКОМ означал ЖЕЛТОВАТЫЙ, СВЕТЛЫЙ. Алтайская этимология :Праформа: *si_u:/jro Значение: yellowish, light Тюркская праформа: *su:r Монгольская праформа: *sirga Тунгусская праформа: *su"r- Корейская праформа: *sj@:i- Комментарии: Doerfer MT 241. The Mong. vocalism is not quite regular: perhaps -i- instead of u?o under the influence of the following *-j- (which has to be reconstructed to account for Kor. -i-). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *su:r Значение: grey Туркменский: su:r Татарский: sory Киргизский: sur Казахский: sur Кумыкский: su"r Каракалпакский: sur Башкирский: hor, ho"ro" Алтайский: sur Чувашский: sъw|rъw| Комментарии: VEWT 433, TMN 3, 287, ЭСТЯ 7. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *sirga Значение: yellow (of a horse) Письменно-монгольский: sirg|a (L 716) Среднемонгольский: s^irqa (SH), s^irg|a (MA 336) Халха: s^arga, s^argal Бурятский: s^arga, s^argal Калмыцкий: s^arg|@ (КРС) Ордосский: s^arGa 'буланый', s^arGul 'white horse with black eyes and hooves'; 'light brown' Дагурский: s^arga, s^arag (Тод. Даг. 183) Комментарии: Mong. > Evk. sirga etc., see Poppe 1966, 198, Doerfer MT 100, Rozycki 184. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *su"r- Значение: 1 yellowish, greyish 2 reddish 3 white (horse) Эвенский: hi.ran|an 1 Маньчжурский: suru morin 3 Нанайский: su:r- 2 (Он.) Удэйский: si: 'yellow paint' Комментарии: ТМС 2, 95, 131. Length in the dialectal Nanai form (quoted from Onenko) is unclear, probably a misrecording. The Manchu form is peculiar: one would wish it to be < Mong. sira morin 'white horse', but the vocalization is extremely strange. On the other hand, Kor. sj@ra ma>r (see Lee 1958, 119) makes it quite probable that such a form did, indeed, exist in Manchu, but probably got mixed up later with the original root *su"r-. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *sj@:i- Значение: whitish Совр. корейский: se:- Среднекорейский: sj@:i- Комментарии: Nam 306, KED 963. Это слово следует отличать от слова САРЫ = "желтый, светлый" у тюрок. По Старостину, ПРА-АЛТАЙСКОЕ значение его было БЕЛЫЙ Алтайская этимология :Праформа: *si_a:\jri Значение: white Тюркская праформа: *siaryg Монгольская праформа: *sira Тунгусская праформа: *siaru:- Корейская праформа: *ha>/i- Японская праформа: *si\rua\- Комментарии: KW 349, Владимирцов 146, 318, Lee 1958, 117, АПиПЯЯ 26, 73, 86, 278, Мудрак Дисс. 195. Mong. is not borrowed from Turkic, despite Щербак 1997, 144 (Doerfer TMN 3, 221 says: "aus lautlichen Gru"nden unwahrscheinlich" (?)); the meaning 'yellow', however, may be secondarily induced by the Turkic forms - since the original meaning of the root, preserved also in Chuvash, was most certainly 'white'. Medial *-j- is reconstructed to account for the loss of *-r- in Kor. Cf. also Old Koguryo *s^ilap 'white' (see Miller 1979, 7). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *siaryg Значение: 1 yellow 2 white Древнетюркский: s/aryg| (Orkh.), saryg| (OUygh.) 1 Караханидский: saryg| (MK) Среднетюркский: saryg| 1 (Abush., Pav. C.) Турецкий: sary 1 Азербайджанский: sary 1 Гагаузский: sary 1 Туркменский: sa:ry 1 Халаджский: sa:rug| 'orange' Саларский: sary 1 Сарыюгурский: saryg| 1 Татарский: sary 1 Киргизский: sary 1 Казахский: sary 1 Ногайский: sary 1 Балкарский: sary 1 Кумыкский: sary 1 Каракалпакский: sary 1 Узбекский: sariq 1 Уйгурский: seriq 1 Башкирский: hary 1 Хакасский: saryg| 1 Алтайский: sary 1 Чувашский: s^orъ 2 Якутский: arag|as 1; ary: 'butter' Долганский: ary: 'butter' Комментарии: VEWT 403-4, EDT 848, Лексика 601, Федотов 2 462-463, ЭСТЯ 7, Stachowski 37. Vowel length in Turkm. and Khal. must be secondary (influenced by forms like Mong. sa:ral 'yellowish'?). Bulg. > Hung. sa/r, sa/rga, dial. sa/rog 'yellow', see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 227. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *sira Значение: yellow Письменно-монгольский: sira (L 714) Среднемонгольский: s^ira (HY 41, SH), s^ira: (IM), s^ira> (MA) Халха: s^ar Бурятский: s^ara Калмыцкий: s^ar@ Ордосский: s^ara Дунсяньский: s^@ra, s^yra Баоаньский: s^ira Шарыюгурский: s^@ra Монгорский: s/ira (SM 397) Дагурский: s^ara, s^ar (Тод. Даг. 183), s^ari (MD 214) Комментарии: KW 349, MGCD 707. Mong. > Manchu sira (see Rozycki 184). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *siaru:- Значение: 1 lightning, rainbow 2 light Эвенкийский: se:^ru:-n 1 Маньчжурский: s^ari 2 Орокский: se:^rro, si.ro 1 Комментарии: ТМС 2, 72, 381. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *ha>/i- Значение: white Совр. корейский: hi- Среднекорейский: ha>/i- Комментарии: Nam 482, KED 1898. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *si\rua\- Значение: white Древнеяпонский: sirwo- Токио: shiro/- Киото: shi/ro- Кагосима: shiro- Комментарии: JLTT 840.