Перейти к содержанию
BAWIR$AQ

БАЯН - слово интернациональное

Рекомендуемые сообщения

Баян-сулу (Красавица Баян) - героиня казахской лирико-эпической поэмы "Козы-Корпеш - Баян-сулу".

Батыр Баян - выдающийся полководец времен казахско-джунгарских воин 18 века.

Баянаул - центр Баянаульского района Павлодарской области Казахстана.

баяндау - с казахского: докладывать, излагать, повествовать, рассказывать.

Баян или Боян - легендарный древнерусский певец-сказитель.

баян - русский музыкальный инструмент, кнопочная гармонь.

Баян Нур Галимович - татарский советский поэт.

Баян-Ульгийский аймак - область в западной части Монголии. 88,7 % населения - казахи.

Баянгол - посёлок в Бурятии.

Баян-Хара-Ула - горный хребет в Китае.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На кыргызском языке:

Баян - повествование, история, вестник

Баян - мужское/женское имя

Баяндама - репортаж, сообщение, аллегория

Баяндамачы - лектор, диктор

Баянчы - репортер, журналист

Баян - по-турецки женщина (как и кадын), а бай - мужчина...

Мужчина на турецком будет все таки Еркек, а не Бай.

Значения слова Бей:

1. Господин, Джентильмен. Используется как приставка уважения аналогичное английским словам Sir и Mister.

2. Глава провинции/региона в Османской Империи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Баян - хан Аварского каганата

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=15entry15346

Баян-сусу — город Цицикарской провинции Маньчжурии, в 16 км от лев. берега р. Сунгари, на притоке последней Чи-ту-хэ. Окружен стеною из кирпича. Жителей в 1895 г. 30000.

Баян-сусу — центр одного из богатейших и населеннейших земледельческих районов средней Маньчжурии. Пристань его на Сунгари при устье р. Чи-ту-хэ доступна для лодок с осадкой в 3—4 фт. В городе много христиан-католиков; более 25 лет тому назад основана католическая миссия с 2 училищами. В окрестностях города много маслоделательных и водочных (ханшинных) заводов.

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9508.htm

Баян-Хара-Ула - горный хребет в Китае.

Баян-хара-ула — горный хребет северного Тибета, до которого дошел Н. М. Пржевальский в свое первое путешествие (см. его книгу "Монголия и страна тангутов"). Северный склон очень отлог, он всего поднимается на 300 м над нагорьем Тибета, высота которого н. у. м. здесь около 4400 м. Южный склон к долине Мур-усу (верховье Голубой реки) гораздо круче. Из пород преобладают глинистый сланец и дильзитовый порфир. На северной стороне почти нет скал, на южной более. Орошение обильно, и на южном склоне растет хорошая трава. Постоянно снег, даже зимой, держится недолго и уносится ветром, смешивается с песком и глиной и тает на солнце.

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9509.htm

Баян или Боян - легендарный древнерусский певец-сказитель.

Баян или Боян — мифический певец, имя которого упоминается несколько раз в "Слове о полку Игореве". Форма "Баян" теперь сделалась популярна в России, между тем как у других славян и в "Слове о полку Игореве" встречается исключительно форма Боян. В нынешнем столетии слово Б. сделалось нарицательным для обозначения поэта, и почти все славяне считают Баяна своим певцом. В действительности, однако же, это историческое или мифическое лицо всецело принадлежит России, и только в русском литературном памятнике можно найти кое-какие о нем сведения, которые, впрочем, совершенно неудовлетворительны. В "Слове о полку Игореве" имя Баяна повторяется четыре раза, и все случаи разобраны подробно двумя русскими учеными, которые почти ни в чем не согласны друг с другом. Всеволод Миллер в своем "Взгляде на Слово о полку Игореве" считает Баяна чисто мифическим лицом, мудрым чародеем, другой же русский ученый, Потебня, смотрит на Б. как на историческое лицо, жившего в действительности певца, современника Всеслава. Даже этимология имени различно объясняется: сторонники произношения "Баян" производят это слово от баяти, т. е. рассказывать; по всей вероятности, глагол этот повлиял на изменение слова Боян в Баян. Но и слово Боян можно различно объяснять: оно или происходит от глагола бити и должно обозначать воина, но тогда, как, впрочем, и в первом случае, трудно объяснить, почему здесь является окончание страдательного причастия; или же, как думает Потебня, слово Боян происходит от боятися и образовалось подобно многочисленным другим именам личным, как Стоян, Ждан, Неждан, Жаден, Хотен и т. п.; в таком случае оно, по всей вероятности, дано было ребенку, появление которого на свет почему-либо боялись.

Как бы то ни было, из "Слова о полку Игореве" мы можем сделать заключение, что Боян был певцом, который снискал себе громадную славу своим искусством, состоящим не только в сочинении стихов, но и в пении их при аккомпанементе какого-то музыкального инструмента, на струны которого "выкладались вещие персты". Баян пел песни разным людям, а в особенности князьям, и тогда своей мыслью летал по всей земле и поднимался к облакам; он тоже мог своей песней воодушевить войско, идущее в поход, зажечь в сердцах воинов жажду славы и огонь мужества, сопоставляя их с воинственными предками. Б. в своих песнях, видно, не придерживался строго исторической традиции, но давал широкий простор своему "замышлению", которому автор "Слова" противопоставляет "былины сего времени". В общем, вопрос о Баяне принадлежит к числу наиболее темных мест загадочного "Слова", над разъяснением которого русские ученые столь бесплодно трудятся вот уже скоро 100 лет. Ср. Елпидифор Барсов, "Слово о полку Игореве" (М., 1887—90).

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/007/009/9504.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вариантов этимологий слова БОЯН, т.е. имени сказителя из "Слова..", действительно несколько и они приведены в сообщении Эльтебера:

1. БОЯН - от БАЯН, который в свою очередь от слова БАЯТЬ - говорить, расСКАЗывать, уБАЮКИВАТЬ. Здесь сразу же стоит упомянуть такого персонажа СКАЗОК как Кот БАЮН, т.е. еще один рассказчик-сказочник.

Само же слово БАЯТЬ , по Фасмеру, находится в родственных связях со словами в различных И-Е языках:

***

Слово: ба/ю,

Ближайшая этимология: ба/ять, ба/ить "говорить", укр. ба/яти "рассказывать", русск.-цслав. баю, баяти "рассказывать, заговаривать, лечить", болг. ба/я "колдую", сербохорв. ба?jати "колдовать", словен. ba/jati "болтать, говорить, заклинать", чеш. ba/jiti "говорить, болтать", польск. bajac/ "болтать", в.-луж. bac/ -- то же, н.-луж. bajas/.

Дальнейшая этимология: Исконнородственно греч. fhm…, дор. fam… "говорю", f»mh, дор. fЈ:ma: "голос, молва", fwn» "голос", лат. fa:ri "говорить", fa:bula "речь, рассказ", др.-исл. bo/n, b?/n, арм. ban "слово, речь" и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. bo/ju, bo/ti "обращать внимание" -- переразложение лит. atbo/ti, dabo/ti "обращать внимание, заботиться", которое заимств. из польск. dbac/; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. выше, на ба/сня.

Комментарии Трубачева: [Ср. еще сев.-фризск. ba:len "говорить"; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. -- Т.]

Страницы: 1,140

--------------------------------------------------------------------------------

Слово: ба/ю,

Ближайшая этимология: ба/юшки, ба/ю, отсюда (у)баю/кать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с ба/ю "говорю". Ср., однако, бай-бай.

Страницы: 1,140

---------------------------------------------------------------------------------------

Слово: ба/сня,

Ближайшая этимология: баснь, цслав. баснь "басня, заклинание", чеш. ba/sen^ "поэма", польск. bas/n/ "басня, сказка", в.-луж., н.-луж. basn/ "басня, стихотворение". Производное от ba-; см. ба/ять (Бернекер 1, 45).

Страницы: 1,131

*****************************

Имеется еще такое слово как БАЙКА - "сказание, небылица, история", от того же корня.

Т.е. тут в основе лежит БА- "говорить". Есть еще слово БАЙ , в смысле БАЙ-БАЙ, о котором в связи с БАЯТЬ упоминается у Фасмера.

****

Слово: бай,

Ближайшая этимология: бай! -- межд. убаюкивания, сюда же баю/, баю/кать. По мнению Эля (IF 57, 11 и сл.), звукоподражание, как и англ. bye, bye "убаюкивать"; ср. также ба/ю.

Страницы: 1,106

*****

Т.е. в итоге мы приходим к ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОМУ слову, может просто восходящему к первым словам ребенка, т.е. и человека вообще - БА. В таком случае тюркские слова БАЯНДАУ, БАЯНДАМА и т.п. , имеющие практические то же самое значение - ГОВОРИТЬ, ИЗЛАГАТЬ, СКАЗЫВАТЬ, могли развиться в такую форму независимо от индо-европейских слов, эвукоподажание - оно и в Африке звукоподражание. Хотя, конечно, формы БАЯН и БАЯНДАУ заставляют в этом усомниться. ;)

Кстати слово БАЯН, как название МУЗЫКАЛЬНОГО инструмента типа гармоники, придумал петербургский музыкант Орлеанский-Титаренко в 90-х годах 19-го века. Предполагают, что это название он дал как раз по имени мифического певца-сказителя гусляра БОЯНА.

Отметим также значение КОЛДОВАТЬ у слова БАЯТЬ, что, наверняка, связано с произношением заклинаний. Отмети это в связи со словами БАЙ, БАЙЯТ у алтайцев - недавно я постил на эту тему в связи со словами ЯБГУ, БОГ , БОГДО и т.д. Где БОГ, БАЙЯТ - там и колдун-БАЮН ;) .

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=635&st=390

2. А ведь именно тюркское БАЙ - "богатый" упоминает Фасмер в статье про непосредственно певца БОЯНА как одну из предлагаемых версий, хотя сам он ее отрицает. Там же говорится про аварские и болгарские имена БАЯН. Фасмер склоняется к другой версии - от слова БОЙ.

******

Слово: Боя/н

Ближайшая этимология: -- имя собств., древний певец в "Слове о полку Игореве". Наиболее очевидным является сближение с бой. Менее удачно возведение к тюрк.: казах., алт. Bajan, чув. pojan, монг. bajan "богатый", в пользу которого высказывается Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 282 и сл.; Корш, AfslPh 9, 487 и сл. Последний ссылается на наличие подобного имени у аваров и булгар.

Страницы: 1,203

****

Упоминание БОЯНА в "Слове о полку Игореве" связано еще с одним интересным сюжетом - со знаменитой МЫСЛIЮ, которой БОЯН растекался по ДРЕВУ.

***

«Боянъ бо вЪщш, аще кому хотяше пЪснь творити, то растЬкашется мыслiю по древу, сЪрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы»

***

Статей на тему того ЧТО подразумевается под словом "МЫСЛIЮ" в этом тексте масса. Две основные версии: первая - это МЫСЛЬ, которой , МЕТАФОРИЧЕСКИ, певец растекается по ДРЕВУ. Вторая - это БЕЛКА - МЫСЬ, которая ДЕЙСТВИТЕЛЬНО бегает по ДРЕВУ, так же как ВОЛК скачет по земле, а ОРЕЛ парит в небесах.

Также известна версия того, что ДРЕВО, упомянутое в тексте - это еще одна знаменитость - МИРОВОЕ ДРЕВО, которое соединяет все уровни мира, условно ПОДЗЕМНЫЙ, ЗЕМНОЙ и НЕБЕСНЫЙ. В "Слове.." имеется очевидная вариация толкования - имеем ЗЕМЛЮ (ВОЛК) и НЕБО (ОРЕЛ) и ПОСРЕДНИКА между двумя мирами - МЫСЬ или МЫСЛЬ.

Я еще как нибудь напишу на тему сюжета Мирового Древа у разных народов, и даже укажу возможный физический ОРИГИНАЛ этого ДРЕВА :D , а здесь , в теме БОЯНА, хочу обратить внимание на следующие момент:

БОЯН в "Слове .." сравнивается с ВОЛКОМ, БЕЛКОЙ (примем пока эту версию ;) ) и ОРЛОМ, для того чтобы подчеркнуть широту его натуры, возможность объять ВСЕ ,а затем РАССКАЗАТЬ обо этом как РАССКАЗЧИК, СКАЗИТЕЛЬ. А ведь нам известен еще один подобный персонаж. ;)

***

У Лукоморья ДУБ зеленый

Златая цепь на дубе том

И днем и ночью КОТ ученый

все ходит по цепи кругом

Идет налево - ПЕСНЬ заводит

Направо - СКАЗКИ говорит...

****

Версия про то, что у Пушкина указано именно то самое ДРЕВО не нова. Даже возможно есть версия про то , что пушкинский КОТ - это тот самый КОТ БАЮН и есть. Но вот сопоставления этого КОТА ( БАЮНА), одновременно как с БОЯНОМ так и с БЕЛКОЙ-МЫСЬЮ (Златая цепь тут как символ того что кот, как и белка никуда с Мирового Древа не денутся), я еще не видел :D

Тут главное начать ;) , а потом уже не удивляться тому, что в алтайских языках слово МЫС означает не только КОТА (тюркский МЫСЫК), но и БЕЛКУ-ЛЕТЯГУ (правда сейчас только у японцев ;) )

***

Алтайская этимология :

Праформа: *ma/l/e

Значение: wild cat

Тюркская праформа: *byn/l/(yk)

Монгольская праформа: *malur

Тунгусская праформа: *mala-

Японская праформа: *mu/sa/sa\(m)pi\

Комментарии: In Jpn. -u- is irregular (*-@- would be expected); this is probably a distortion in a long word. Turkic, as in a number of other cases, preserves here some traces of nasalization.

***

***

Тюркская этимология :

Праформа: *byn/l/(yk)

Значение: cat

Караханидский: mu"s^ (MK)

Среднетюркский: pis^ik, mus^uq (Pav. C., Abush., MA)

Турецкий: pys^yk (dial.), pisi

Азербайджанский: pis^ik

Туркменский: pis^ik

Халаджский: pus^uq

Саларский: mis^ix

Сарыюгурский: mis^, mis^ik

Татарский: pesi, dial. mys^yq

Киргизский: mys^yq

Казахский: mysyq

Ногайский: mysyq

Кумыкский: mis^ik, bis^ew

Каракалпакский: pys^yq

Узбекский: mus^uk

Уйгурский: mo"s^u"k

Башкирский: bisa"j

Алтайский: myz^yq

Комментарии: VEWT 337, EDT 772, ЭСТЯ 7. Cf., however, OUygh. mys^qyc^ < Sogd. mws^kys^c^ id. Tur. pisi, Tat. pesi are expressive calling forms, which may explain their irregularity (medial -s-).

-------------------------------------------

Японская этимология :

Праформа: *mu/sa/sa\(m)pi\

Значение: flying squirrel !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-))

Древнеяпонский: musasabji

Токио: mu\sasabi, musa/sabi

Киото: mu\sa/sa/bi\

Кагосима: musasa/bi

Комментарии: JLTT 489.

***

Или, например, тому, что у тюрок МИРОВОЕ ДРЕВО называется словом БАЙТЕРЕК, где БАЙ происходит от того самого слова БАЙЯТ , от которого , по некоторым версиям, происходит имя певца БОЯНА, а может и КОТА-МЫСИ БАЮНА, тусующихся на этом ДРЕВЕ:

********************

Turkic etymology :

Record number: 651

Protoform: *baj ( ~ -n/)

Meaning: 1 holy 2 God 3 true, reliable, honest

Karakhanid: bajat 2 (MK - Argu, KB), bajyq (MK Oghuz, IM) 3

Middle Turkic: bajat 2 (Abush., Sangl.)

Turkish: bajat 2, bajyq (dial.) 3

Kirghiz: baj terek 'protection, advocacy'

Altai: baj-lu 1, maj- 'first part in a number of theonyms', baj terek 'world tree'

Yakut: bajanaj 'name of a God'

Comments: EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *ba:j 'rich' (v. sub *be:z^|u). An unattested Tuva source > Russ. dial. (Tuva) bajba/ 'spirit of hunting luck', see Аникин 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see Аникин 125-126.

******************************

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Баян - на всех монгольских языках - богатый. В монгольском мире - десятки тысяч топонимов с этим терминов, одних только баян-голов (богатая река) - сотни и тысячи. Ну и антропонимов с этим терминов тоже полно.

Баянай - як. бог леса, даритель охотничьей удачи, богатства.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Байконур или Байкон(г)ыр - место в Казахстане.

Баянхонгор - аймак (админ. деление - province, область) в Монголии.

обе означают "богатый рыжий".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот только что в словаре (монгол-казах) посмотрел значит:

хонгор – куласур, суркула

Ну цвет “хул” – “кула” это само собой, в монгол и тюрк языках одинаков.

Думал что “хонгор” и “кон(г)ыр” в монгольском и казахском означает одинаковые цвета :unsure: .

В казахском языке есть ли слово “коныр” – означающий какой-то цвет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

бурый, коричневый - это должно быть бора, бурыл (буурал), курен, кара-курен etc. (никак не коныр)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Каракурт (Хархорхой) не обижаетесь я верю Вам, ну может быть в казахском языке "коныр" это именно бурый или коричневый.

В современном казахском языке это слово "коныр" активное или нет?

Скажу что в монгольском языке слово "хонгор" или "коныр" активное слово:

если цвет "гал хонгор" - огненный рыжий

(если насчёт о любим----- ....)

хонгор - любимый/ая как огонь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, интересно что здесь наблюдается любопытная аномалия.

Вроде в монгольском и тюрк языках “тёмно-коричневый” это “кvрен(г)”.

И наши монгольские казахи говорят значит как “кvрен”.

Проверил в словаре: (хvрэн – коричневый, brown (монг.-русс. англ.))

хvрэн - (єнг-тvс) кvрэнг;

хvрэн єнгєтэй кvрэнг єнгдi, єнгi кvрэнг. (монг. - казах.)

(хонгор – fallow, pale brownish, reddish yellow; красновато жёлтый, светло коричневатый, красновато жёлтый; ну во всяком случае цвета с красным оттенком (монг.- англ. русс.))

хонгор – (жылкы) куласур, суркула;

ухаа хонгор морь кулагер ат.

И в интернете посмотрел в казах-русском словаре, там было как:

коныр – коричневый

кvренг – темно-рыжий

Здесь можно было бы предсказать что “хонгор – коныр, хvрэн – кvрэн” эти слова монгольские слова, поскольку смысл (насчёт цвета) изменяется даже среди казахского языка.

*****

Вообще-то цвет коричневый или бурый (brown) – это “бор” на монг. и “боз, сур” (на казахском) или “бора” (в других некоторых тюрк языках?).

А тёмно-коричневый – это “хvрэнг” на монг. и “кvрэнг” на казахском (у монгольских казахов)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

суркула или куласур - применительно только к цвету (или окрасу не знаю как правильно) только к лошади. Ни к коровам, овцам, деревьям, земле и т.д. В вашем словаре в скобках написано жылкы-лошадь. Сур может применяться отдельно. Означает - серый.

Курен - тоже в основном применятся к лошади. Редко означают темный тон цвета. курен кок - темно синий. В виде метафоры еще в куче словах (курен кабак-человек без настроения, буквально -темные брови)

Коныр - коричневый ОДНОЗНАЧНО!!! Ни рыжий, ни другой.

Жирен тоже применяется только к лошади. Не разбирающиеся в цветах лошади называют жирен красной лошадью.

Почему опять настаиваете на монгольском происхождении этих слов. С таким же успехом возможно, что тюркизм в монгольском языке.

Что означает в казахском енгi курен? Никак понять не могу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно что у монгольских и русских казахов различные понятие насчёт цвета "коныр"

монг. казахи - коныр - куласур, (каурый, рыжий)

русс. казахи - коныр - коричневый

Как в других языках: например кыргыз, узбек и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По Старостину , первоначальное значение ПРА-АЛТАЙСКОГО слова, от которого пошло , в частности, казахское КОНЫР = "коричневый" , было ЧЕРНЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ. В тюркских языках, по Старстину, значения "темно-коричневый, красно-коричневый", в монгольских - "светло-коричневый", в тунгусских - "черный", в корейском и японском - "тень, отражение". Старостин также полагает, что монгольская форма это слова, " qon|g|ur", вполне может быть заимствованием из тюркского.

Алтайская этимология :

Праформа: *ko\n|a

Значение: brown, black

Тюркская праформа: *Kon|ur

Монгольская праформа: *kon|-

Тунгусская праформа: *kon|na-

Корейская праформа: *ka>/na>/rh

Японская праформа: *ka\nka^-i

Комментарии: Poppe 72, KW 185, VEWT 281, Whitman 1985, 183, 199, 222, АПиПЯЯ 290, Дыбо 12, Robbeets 2000, 109. The Mongolian form qon|g|ur might as well be a Turkism, cf. TMN 3, 525-526, Щербак 1997, 139-140 (note that qon-dun, qon|-du < Chinese). The TM forms, despite Doerfer MT 37, cannot be regarded as mongolisms. In Kor. cf. also k@\'u/ro/ 'mirror' (probably a derivative from the same root; semantically cf. Jpn. kaga-mi id. - 'mirror' < 'shadow'). Note that *ka>/na>/rh reflects a suffixed form *kon|(a)-rV with assimilation > *konrV, while *ka\nka^-i reflects another suffixed form *kon|(V)-kV ( = Mong. *kon|gu-r).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *Kon|ur

Значение: red-brown, dark brown

Караханидский: qon|ur (MK)

Среднетюркский: qon|ur (IM), qon|g|ur (Pav. C.)

Турецкий: kon|gur , gog|ur (dial.)

Азербайджанский: Gonur

Гагаузский: qomur

Туркменский: Gon|ur

Сарыюгурский: qon|yr

Татарский: qon|g|yr

Киргизский: qon|ur

Казахский: qon|yr

Ногайский: qon|yr

Балкарский: qon|ur

Кумыкский: qon|ur

Каракалпакский: qon|yr

Узбекский: qu.n|g|ir

Башкирский: qun|yr

Хакасский: xo:r

Алтайский: qon|yr

Чувашский: xъw|mъw|r

Якутский: qon|or

Комментарии: VEWT 280-1, TMN 3, 525, EDT 639, ЭСТЯ 6, 62-65.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *kon|-

Значение: light brown

Письменно-монгольский: qon|g|ur (L 962)

Среднемонгольский: qon|qor (SH)

Халха: xongor

Бурятский: xongor

Калмыцкий: xon|g@r

Ордосский: xon|Gor

Шарыюгурский: x|on|Gor

Монгорский: xon|xo (SM 172) 'de couleur rose', (MGCD Gon|Gor)

Дагурский: xongo:>r, kongor (Тод. Даг. 150), kongore (MD 183)

Комментарии: KW 185, MGCD 364. Mong. > Evk. kon|go:r, Man. qon|Goro (morin) > Kor. kon|gol (mal) (see Lee 1958, 119, Rozycki 143).

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Праформа: *kon|na-

Значение: black

Эвенкийский: kon|no-mo,-rin

Эвенский: qo:n|ъ.-

Негидальский: kon|noji:n

Солонский: xon|nori~

Комментарии: ТМС 1, 413. Evk. > Dolg. kon|nomo (see Stachowski 152).

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Праформа: *ka>/na>/rh

Значение: shadow

Совр. корейский: kynyl

Среднекорейский: ka>/na>/r (ka>/na>/rh-)

Комментарии: Nam 9, KED 232.

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Праформа: *ka\nka^-i

Значение: shadow; reflection

Древнеяпонский: kage

Токио: ka/ge

Киото: ka\ge^

Кагосима: kage/

Комментарии: JLTT 432.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По Старостину слово КУРЕН является монгольским. Оно родствено тюркскому слову КЫЗЫЛ. Причем ПРА-АЛТАЙСКОЕ значения, по Старостину, были КРАСНЫЙ, РЫЖИЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, ТЕМНЫЙ, т.е. полный набор. ;) В принципе это может объяснить такое разнообразие мнений и цветов, в частности высказываемых на форуме.

Алтайская этимология :

Праформа: *k`i_u:/r/u

Значение: red, reddish; brown, dark

Тюркская праформа: *Ky:r/-

Монгольская праформа: *ku"re- (*ku"ri-)

Тунгусская праформа: *xuri-

Корейская праформа: *ku\ri/

Японская праформа: *ku/ra/-

Комментарии: See a detailed account in Miller-Street 1975, 116ff (with literature), АПиПЯЯ 283, Дыбо 12. Unlike Miller-Street, we leave aside the name of the "ferret" (linking instead Turk. *kyr/-yl 'red' and TM *xuri-), as well as PJ *ku\rua/ 'black' (having a different accent). It is interesting to note metal names derived from this root: Turk. *kyr/yl 'gold' (see Лексика 403-404) = Mong. ku"rel 'bronze' = Kor. ku\ri/ 'copper'. PT *Ky:r 'grey' could be perhaps compared separately with PM *kirag|a 'dusk before dawn', cf. Владимирцов 338.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *Ky:r/-

Значение: red

Древнетюркский: qyzyl (Orkh., OUygh.)

Караханидский: qyzyl (MK, KB)

Среднетюркский: qyzyl (MA)

Турецкий: kyzyl

Азербайджанский: Gyzyl

Гагаузский: qyzyl

Туркменский: Gyzyl

Халаджский: qyzyl

Саларский: Gyzil

Сарыюгурский: qizil

Татарский: qyzyl

Киргизский: qyzyl

Казахский: qyzyl

Ногайский: qyzyl

Балкарский: qyzyl

Кумыкский: qyzyl

Каракалпакский: qyzyl

Узбекский: qizil

Уйгурский: qizil

Башкирский: qyd|yl

Хакасский: xyzyl

Алтайский: qyzyl

Шорский: qyzyl

Чувашский: x@rl@

Якутский: kyhyl

Долганский: kyhyl

Комментарии: PT *Kyr/-yl 'red' is derived from *Ky:r/- 'to redden; glow' (Turkm. Gyz-, Tur. kyz- etc.), where length is witnessed by Yak. ky:s-. One has to assume shortening in polysyllabic derivatives (besides *Kyr/yl also *Kyr/-yk-, *Kyr/l-ar-), with secondary analogical shortening in Turkm. Gyz-; see VEWT 269, EDT 681, 683-4, TMN 3, 469, Лексика 602-603, ЭСТЯ 6, 187-189, 194-196, Stachowski 167. Cf. also *Ky:r 'grey' (VEWT 265, TMN 3, 567, ЭСТЯ 6, 229-230).

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *ku"re- (*ku"ri)

Значение: (dark) brown

Письменно-монгольский: ku"ren|, ku"rin, ku"ren (L 505)

Халха: xu"ren

Бурятский: xu"ri(n)

Калмыцкий: ku"rn|.

Ордосский: ku"rin|, ku"ren|

Шарыюгурский: kuren|

Монгорский: kure: 'tachete/ a\ peau raye/e' (SM 216)

Дагурский: kurel (Тод. Даг. 151), (MGCD) xu:rin

Комментарии: KW 248, MGCD 401, TMN 1, 463. Mong. > Evk. kurin, Man. kuri etc. (see Doerfer MT 80, Rozycki 147) > Kor. kur@n| (mal), see Lee 1958, 119; > Oyr. ku"ren| etc. (VEWT 310, ЭСТЯ 5, 146-147).

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Праформа: *xuri-

Значение: grey

Эвенкийский: uri-m

Негидальский: o:ji.n

Нанайский: x|o:-gz^|o~, (On.) xo:rbor

Ульчский: x|oj-pu.(n)

Комментарии: ТМС 2, 285 (this root should be kept distinct from the form kuri, attested in some languages and borrowed from Mong.).

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Праформа: *ku\ri/

Значение: copper

Совр. корейский: kuri

Среднекорейский: ku\ri/

Комментарии: Liu 83, KED 200.

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Праформа: *ku/ra/-

Значение: dark

Древнеяпонский: kura-

Токио: ku\ra-

Киото: ku/ra\-

Кагосима: ku/ra-

Комментарии: JLTT 833.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По Старостину слово КУЛА - отличное и от КУРЕН-КЫЗЫЛ, и и от КОНЫР, слово. ПРА-АЛТАЙСКИЕ значения - ЖЕЛТЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, СЕРЫЙ. У тюрок - СВЕТЛО-ЖЕЛТЫЙ, КОРИЧНЕВЫЙ, у МОНГОЛ - СЕРЫЙ, СИНЕВАТЫЙ-ГОЛУБОВАТЫЙ.

Алтайская этимология :

Праформа: *k`u>li

Значение: yellow, brown, grey

Тюркская праформа: *Kula

Монгольская праформа: *ku"jilen

Комментарии: A Turko-Mong. isogloss. Mong. *ku"jile- regularly < *ku"li-le- with l-dissimilation. Turk. > Mong. qula (see TMN 3, 507, KW 195); Mong. > Evk. kula, Man. qulan, see Doerfer MT 100 > Kor. kora (mal) (see Lee 1958, 119).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *Kula

Значение: light yellow, brown

Древнетюркский: qula (OUygh.)

Караханидский: qula (MK)

Среднетюркский: qula (AH, Houts.)

Турецкий: kula

Гагаузский: qula

Туркменский: qula

Сарыюгурский: qula

Татарский: qola

Киргизский: qula

Казахский: qula

Ногайский: qula

Кумыкский: qula

Каракалпакский: qula

Узбекский: qula

Уйгурский: qula

Башкирский: qola

Хакасский: xula

Алтайский: qula

Чувашский: xъw|la

Комментарии: EDT 617, VEWT 298, ЭСТЯ 6, 121-122.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *ku"jilen

Значение: grey, bluish

Письменно-монгольский: ku"ilen (L 498)

Бурятский: xu"jlen

Комментарии: Cf. also Khalkha xu"legc^in 'white horse with black spots'.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По Старостину, слово ЖИРЕН, упомянутое Шалкаром, применяется к обозначению масти (лошади), но первоначально основное значение этого слова было АНТИЛОПА, ДЖЕЙРАН. Да, слово ДЖЕЙРАН и слово ЖИРЕН - происходят от одного и того же слова. По Старостину, разумеется. ;)

Причем, по нему же, слово это Тюрко - Тунгусское-Корейское.

Алтайская этимология :

Праформа: *negre ( ? -i)

Значение: a k. of deer

Тюркская праформа: *je.gre-n

Тунгусская праформа: *ne®gdi

Корейская праформа: *nyr@-

Комментарии: The Evk. form most probably reflects a suffixed *ner-gdi; less probable is a specific development of the cluster *-gr-. Cf. *l/o/re.

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *je.gre-n

Значение: 1 yellow (of a horse) 2 deer, antelope

Древнетюркский: jegren 1 (Orkh.)

Среднетюркский: z^|ejren (Буд.) 1, z^|eren 2 (Pav. C.)

Турецкий: z^|eran, z^|eren (DS) 1, 2

Туркменский: jegren, jergen 1, dial. z^|eren 1, 2

Сарыюгурский: z^|iger, jiger, z^|ig|yr, jig|yr 2

Татарский: z^|iren 1, je|rde| (Tar.) 1

Киргизский: z^|ejren 1, 2, z^|e:rde 1

Казахский: z^ijren 1

Ногайский: jijren 1

Каракалпакский: z^ijren 1

Узбекский: z^|ijro|n 1

Уйгурский: z^|ir@n 1, dial. z^|eren, z^|@rr@n, z^|egren 2

Башкирский: jeren 1

Хакасский: c^igren, dial. c^ig@r 1

Алтайский: jeren, je:ren, d/e:ren 1, 2

Шорский: c^eren, c^egren, c^ergen ® 1

Чувашский: s/u"ren 1

Якутский: sier 1

Комментарии: ЭСТЯ 4, 22-24, 36. Turk. > Mong. z^|eg|ir-, z^|eg|erde (TMN 1, 289, 4, 184) > Sol. z^|egere~ 'antelope', Man. z^|erde (see Doerfer MT 136) > MKor. c^j@rta (ma>r) (see Lee 1958, 119). Pers. z^|ejran ( < Turk. or Mong.) is widely borrowed back into Turkic (Tur., Az. z^|ejran etc.).

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Праформа: *negdi

Значение: a female deer

Эвенкийский: negdi

Комментарии: ТМС 1, 615.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слово СУР = "серый" у тюрок, по Старостину в ПРА-АЛТАЙСКОМ означал ЖЕЛТОВАТЫЙ, СВЕТЛЫЙ.

Алтайская этимология :

Праформа: *si_u:/jro

Значение: yellowish, light

Тюркская праформа: *su:r

Монгольская праформа: *sirga

Тунгусская праформа: *su"r-

Корейская праформа: *sj@:i-

Комментарии: Doerfer MT 241. The Mong. vocalism is not quite regular: perhaps -i- instead of u?o under the influence of the following *-j- (which has to be reconstructed to account for Kor. -i-).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *su:r

Значение: grey

Туркменский: su:r

Татарский: sory

Киргизский: sur

Казахский: sur

Кумыкский: su"r

Каракалпакский: sur

Башкирский: hor, ho"ro"

Алтайский: sur

Чувашский: sъw|rъw|

Комментарии: VEWT 433, TMN 3, 287, ЭСТЯ 7.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *sirga

Значение: yellow (of a horse)

Письменно-монгольский: sirg|a (L 716)

Среднемонгольский: s^irqa (SH), s^irg|a (MA 336)

Халха: s^arga, s^argal

Бурятский: s^arga, s^argal

Калмыцкий: s^arg|@ (КРС)

Ордосский: s^arGa 'буланый', s^arGul 'white horse with black eyes and hooves'; 'light brown'

Дагурский: s^arga, s^arag (Тод. Даг. 183)

Комментарии: Mong. > Evk. sirga etc., see Poppe 1966, 198, Doerfer MT 100, Rozycki 184.

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Праформа: *su"r-

Значение: 1 yellowish, greyish 2 reddish 3 white (horse)

Эвенский: hi.ran|an 1

Маньчжурский: suru morin 3

Нанайский: su:r- 2 (Он.)

Удэйский: si: 'yellow paint'

Комментарии: ТМС 2, 95, 131. Length in the dialectal Nanai form (quoted from Onenko) is unclear, probably a misrecording. The Manchu form is peculiar: one would wish it to be < Mong. sira morin 'white horse', but the vocalization is extremely strange. On the other hand, Kor. sj@ra ma>r (see Lee 1958, 119) makes it quite probable that such a form did, indeed, exist in Manchu, but probably got mixed up later with the original root *su"r-.

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Праформа: *sj@:i-

Значение: whitish

Совр. корейский: se:-

Среднекорейский: sj@:i-

Комментарии: Nam 306, KED 963.

Это слово следует отличать от слова САРЫ = "желтый, светлый" у тюрок. По Старостину, ПРА-АЛТАЙСКОЕ значение его было БЕЛЫЙ

Алтайская этимология :

Праформа: *si_a:\jri

Значение: white

Тюркская праформа: *siaryg

Монгольская праформа: *sira

Тунгусская праформа: *siaru:-

Корейская праформа: *ha>/i-

Японская праформа: *si\rua\-

Комментарии: KW 349, Владимирцов 146, 318, Lee 1958, 117, АПиПЯЯ 26, 73, 86, 278, Мудрак Дисс. 195. Mong. is not borrowed from Turkic, despite Щербак 1997, 144 (Doerfer TMN 3, 221 says: "aus lautlichen Gru"nden unwahrscheinlich" (?)); the meaning 'yellow', however, may be secondarily induced by the Turkic forms - since the original meaning of the root, preserved also in Chuvash, was most certainly 'white'. Medial *-j- is reconstructed to account for the loss of *-r- in Kor. Cf. also Old Koguryo *s^ilap 'white' (see Miller 1979, 7).

--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Праформа: *siaryg

Значение: 1 yellow 2 white

Древнетюркский: s/aryg| (Orkh.), saryg| (OUygh.) 1

Караханидский: saryg| (MK)

Среднетюркский: saryg| 1 (Abush., Pav. C.)

Турецкий: sary 1

Азербайджанский: sary 1

Гагаузский: sary 1

Туркменский: sa:ry 1

Халаджский: sa:rug| 'orange'

Саларский: sary 1

Сарыюгурский: saryg| 1

Татарский: sary 1

Киргизский: sary 1

Казахский: sary 1

Ногайский: sary 1

Балкарский: sary 1

Кумыкский: sary 1

Каракалпакский: sary 1

Узбекский: sariq 1

Уйгурский: seriq 1

Башкирский: hary 1

Хакасский: saryg| 1

Алтайский: sary 1

Чувашский: s^orъ 2

Якутский: arag|as 1; ary: 'butter'

Долганский: ary: 'butter'

Комментарии: VEWT 403-4, EDT 848, Лексика 601, Федотов 2 462-463, ЭСТЯ 7, Stachowski 37. Vowel length in Turkm. and Khal. must be secondary (influenced by forms like Mong. sa:ral 'yellowish'?). Bulg. > Hung. sa/r, sa/rga, dial. sa/rog 'yellow', see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 227.

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *sira

Значение: yellow

Письменно-монгольский: sira (L 714)

Среднемонгольский: s^ira (HY 41, SH), s^ira: (IM), s^ira> (MA)

Халха: s^ar

Бурятский: s^ara

Калмыцкий: s^ar@

Ордосский: s^ara

Дунсяньский: s^@ra, s^yra

Баоаньский: s^ira

Шарыюгурский: s^@ra

Монгорский: s/ira (SM 397)

Дагурский: s^ara, s^ar (Тод. Даг. 183), s^ari (MD 214)

Комментарии: KW 349, MGCD 707. Mong. > Manchu sira (see Rozycki 184).

--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Праформа: *siaru:-

Значение: 1 lightning, rainbow 2 light

Эвенкийский: se:^ru:-n 1

Маньчжурский: s^ari 2

Орокский: se:^rro, si.ro 1

Комментарии: ТМС 2, 72, 381.

--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Праформа: *ha>/i-

Значение: white

Совр. корейский: hi-

Среднекорейский: ha>/i-

Комментарии: Nam 482, KED 1898.

--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Праформа: *si\rua\-

Значение: white

Древнеяпонский: sirwo-

Токио: shiro/-

Киото: shi/ro-

Кагосима: shiro-

Комментарии: JLTT 840.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...