анда Опубликовано 18 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2006 Братья казахи и киргизы! :kz1: :kg1: Ответьте пожалуйста как называються Ваши халаты (Праздничные?) которые иногда вручают Якубовичу. Жена хочет себе и мне заказать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 18 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2006 "Чапан", или по-казахски "шапан". Отсюда же украинский "жупан". C ним в комплекте идет головной убор қалпақ, что понятно и без перевода. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 18 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 18 октября, 2006 "Чапан", или по-казахски "шапан". Отсюда же украинский "жупан".C ним в комплекте идет головной убор қалпақ, что понятно и без перевода. Спасибо! А можно услышать описание.... какие бывают, как и когда одеваеться, отличаються ли в зависимости от места проживания и чем?? ну в общем все про Чапан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 Некоторые наиболее употребляемые слова аланского языка, эдесь - Спасибо. Я просмотрел ссылки и сделал подборку основных слов. В некоторых случаях есть несовпадение перевода, например: хорошо - ИГИ и АШХЫ, или это просто синонимы? Не могу не отметить почти полное сходство большинства слов с башкирскими и татарскими словами. При этом, некоторые слова имеют несколько другое значение, хотя остаются понятными. Интересно, какие будут впечатления у представителей других языков? Большинство слов я продублировал на классической латинице, которая отличается, например, от польской или турецкой тем, что не перегруженна дополнительными чёрточками и точками. Заодно, можно обсудить этот, предлагаемый мной, вариант написания тюркских звуков латинцей. Преимущество его в том, что для него можно использовать обычную английскую раскладку клавиатуры, что особенно удобно для работы с компьютером и общения в интернете. Напомню, буква J в начеле слов читается на выбор, как ДЖ или как Й, в середине слов - только как Й. Х=Х, Ы=Y, Ё = Ui, Э=Ee, Ж=Zj. Прошу представителей всех тюрксих языков высказать своё мнение. В случае несовпадения аланских слов, например, с турецкими, или кыргызскими, можно параллельно ввести дополнительные слова и сделать их синонимами, то есть равноценно использовать оба слова. Например - Адам = Кеше или Kishi, ТИЛ=Dil и т.п. Другая возможность - немного изменить в некоторых словах некоторые аланские буквы и сделать их более понятными для всех, например Ашхы=Акшы (Якшы). Итак, предлагаю к обсуждению первую партию корневых слов. Какие из них вам понятны и могут, по вашему, стать общетюркскими? Мен / Men - я Сен / Sen – ты Cиз / Sez - вы Oл / Ol - он, она, оно Ала / Ala - они Бол / Bol - быть Бу / Bu - этот, это Адам / Adam, Kishe - человек Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина Ата / Ata – отец Aнна / Anna - мать Эгеч / Eegech – сестра Къарнаш / Qarnash - брат Къатын / Qatyn – жена Къыз / Qyz - девушка Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик Бала / Bala - ребенок Джаш / Jash - парень Биреўлен - кто-то, некто, один человек Баш / Bash – голова Чач / Chach – волосы Сакъал / Saqal – борода Кёз / Kuiz - глаз Къаш / Qash – бровь Джюрек / Jerek – сердце Бармакъ / Barmaq – палец Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь Аякъ / Ajaq – нога Ат / At - лошадь Ит / It - собака Аслан / Aslan - лев Аю / Aju - медведь Бёрю / Buiru - волк Къоян / Qojan - заяц Аджир / Adzjir - жеребец Бузоў / Buzouu - теленок Ийнек / Ijnek - корова сют / Sjut- молоко аша / Asha - есть, кушать ачы / Achy - горький Тур /Tur - стоять, быть Кел / Kel - приходи, приходить Кет / Ket - уходить Терк / Terk - быстрый Атла / Atla - шагать Джол / Jul - дорога тёгерек /Tuigerek - круглый къалын / Qalyn - толстый бай / Baj - богатый аўру / Auuru - болеть ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима Къач / Qach - осень Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна Джай / Jaj – лето Кюн / Kun - солнце, день, погода Салкъын / Salqyn - тень, тенёк Джангур / Jangur - дождь Буз / Buz – лёд Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег Cуў / Su - вода Джел / Jel - ветер Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник Таў / Tau - гора Джер / Jer - земля аўлакъ / Aulaq- степь кёк / Kuik - небо таш / Tash - камень аўуш - перевал кёл - озеро Тенгиз / Tengiz - море сары - желтый кёк - синий къара - 1) смотреть 2) черный тюш - спускаться бек - очень къоб - подниматься узакъ - далекий бир - какой-нибудь къобан - река узун - длинный бираз - немного къыйын - трудный уллу - большой терен - глубокий аман - очень бёрк - шапка бюгюн - сегодня эртден - утро ай - месяц джыл - год Сан – число Санаў - числительное, счет Бир / Bir – один Эки / Iki – два Юч / Juch - три Тёрт / Tuirt – четыре Беш / Besh – пять Алты / Alty – шесть Джети / Jeti – семь Сегиз / Segiz – восемь Тогъуз / Toghuz - девять Он / On - десять Джыйырма - двадцать Отуз - тридцать Къыркъ - сорок Элли - пятьдесят Алтмыш - шестьдесят Джетмиш – семьдесят Сексен – восемьдесят Тогъсан – девяносто Джюз - сто Минг - тысяча Ашхы / Ashxy - Хорошо Аман / Aman – Плохо Кёб / Kuib - Много Аз / Az – Мало Къайда / Qajda? – Где? Анда / Anda – Там Мында / Mynda - Здесь Узакъда / Uzaqda - Далеко Джуукъда / Juuqda – Близко Иченле / Ichende - Внутри Тышында / Tyshynda - Снаружи Башынла / Bashynda - Наверху Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу Тура / Tura - Прямо Алгъа / Algha – Вперёд Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) Сёз / Suiz – слово Тил / Til – язык Таныш / Tanysh – Знакомый Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи Айтерга / Ajterga – Сказать Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? Иги! / Igi! - Хорошо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 НУ аланский нам не подходит товарищи! Мы же не овсы в конце концов! Я под впечатлением прекрасной статьи замечательного человека Артура Акопяна, вот ученый думающий в правильном направлении! Кыпчакский язык одинаково дорог и близок как для армянина, для казака, для огузов, для якутов, для кыргызов, с исторической точки зрения кыпчаки повлияли на становление всех СНГовских наций. Кыпчакский язык должен быть обьявлен государственным языком всего СНГ! А какой самый чистый кыпчакский язык? Это безусловно карачаево-балкарский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 Попробую сравнить на язык СахаМен / Men - я - мин Сен / Sen – ты-эн Cиз / Sez - вы-эhи Oл / Ol - он, она, оно - кини Ала / Ala - они- кинилэр Бол / Bol - быть -буол Бу / Bu - этот, это - бу Адам / Adam, Kishe - человек-киhи Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина - эр киhи Ата / Ata – отец - а5а Aнна / Anna - мать - ийэ Эгеч / Eegech – сестра - балты Къарнаш / Qarnash - брат - быраат Къатын / Qatyn – жена - кэргэн Къыз / Qyz - девушка - кыыс Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик- уолчаан Бала / Bala - ребенок - о5о Джаш / Jash - парень - уол Биреўлен - кто-то, некто, один человек туора киси(некто,чужой), биир киси Баш / Bash – голова - бас, тобо Чач / Chach – волосы- баттах Сакъал / Saqal – борода - бытык(усы?) Кёз / Kuiz - глаз - харах Къаш / Qash – бровь - кылыман Джюрек / Jerek – сердце - СYРЭХ Бармакъ / Barmaq – палец - тарбах Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь - тынгырах Аякъ / Ajaq – нога - атах Ат / At - лошадь - ат Ит / It - собака - ыт Аслан / Aslan - лев - хахай? Аю / Aju - медведь - эhэ Бёрю / Buiru - волк - бере Къоян / Qojan - заяц - куобах Аджир / Adzjir - жеребец - атыыр ат, сылгы? Бузоў / Buzouu - теленок - нирэй, тарбыйах Ийнек / Ijnek - корова - ынах сют / Sjut- молоко - юют аша / Asha - есть, кушать - аhаа ачы / Achy - горький - аhыы Тур /Tur - стоять, быть - тур Кел / Kel - приходи, приходить - кэл Кет / Ket - уходить - киэр Терк / Terk - быстрый - тюргэн Атла / Atla - шагать - хаам Джол / Jul - дорога - суол тёгерек /Tuigerek - круглый - тогурюк къалын / Qalyn - толстый - эмис бай / Baj - богатый - баай аўру / Auuru - болеть - ыалдьар ачыў / Achyuu - горечь, злоба - кыhырыы(сердиться) Къыш / Qysh – зима - кыhын Къач / Qach - осень - кy(ю)hy(ю)н Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна - саас Джай / Jaj – лето - сайын Кюн / Kun - солнце, день, погода - кюн Салкъын / Salqyn - тень, тенёк - кюлюк Джангур / Jangur - дождь - ардах Буз / Buz – лёд -- муус Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег - хаар Cуў / Su - вода - уу Джел / Jel - ветер - тыал Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник - кюлюэччэ Таў / Tau - гора - хайа Джер / Jer - земля - сир аўлакъ / Aulaq- степь - киэнг дуолаан(сыhыы?) куйаар-кумах куйаар-пустыня кёк / Kuik - небо - халлаан таш / Tash - камень - таас аўуш - перевал кёл - озеро - кюёл Тенгиз / Tengiz - море - Байхал? сары - желтый - ара5ас кёк - синий - кюх къара - 1) смотреть 2) черный - хара тюш - спускаться - тюс бек - очень къоб - подниматься узакъ - далекий - ыраах бир - какой-нибудь къобан - река - ёрюс узун - длинный - ус(h)ун бираз - немного - кыратык къыйын - трудный - ыарахан уллу - большой - улахан терен - глубокий - диринг аман - очень - насаа бёрк - шапка - бэргэc(h)э бюгюн - сегодня - бюгюн эртден - утро - сарсыарда ай - месяц - ый джыл - год - дьыл Сан – число - ахсаан Санаў - числительное, счет - суот Бир / Bir – один - биир Эки / Iki – два - икки Юч / Juch - три - юс Тёрт / Tuirt – четыре - тёрт Беш / Besh – пять - биэс Алты / Alty – шесть - алта Джети / Jeti – семь - сэттэ Сегиз / Segiz – восемь - а5ыс Тогъуз / Toghuz - девять - то5ус Он / On - десять - уон Джыйырма - двадцать - сююрбэ Отуз - тридцать - отут Къыркъ - сорок тюртуон Элли - пятьдесят - биэc(h)эн Алтмыш - шестьдесят - алта уон Джетмиш – семьдесят - сэттэ уон Сексен – восемьдесят - а5ыс уон Тогъсан – девяносто - то5ус уон Джюз - сто - сююс Минг - тысяча - тысыынча Ашхы / Ashxy - Хорошо - ючюгэй Аман / Aman – Плохо - пахай))) или куса5ан Кёб / Kuib - Много - элбэх Аз / Az – Мало - а5ыйах Къайда / Qajda? – Где? - ханна Анда / Anda – Там - онно Мында / Mynda - Здесь - манна Узакъда / Uzaqda - Далеко - ыраах Джуукъда / Juuqda – Близко - чугас Иченле / Ichende - Внутри - исигэр Тышында / Tyshynda - Снаружи - тас Башынла / Bashynda - Наверху - юэс(h)э Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу - аллараа Тура / Tura - Прямо - кёнё Алгъа / Algha – Вперёд - кёнётюк Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) - сылайдым Сёз / Suiz – слово - тыл Тил / Til – язык - тыл Таныш / Tanysh – Знакомый - билэр кисим))) Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово - билэр тылым Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи - эт, дьиэ Айтерга / Ajterga – Сказать - тылла эт Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? - туох дьиэтэ? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы - билсисии Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? - кэпсээ...хайдах олордунг?Иги! / Igi! - Хорошо! - бэрт уууфффф! некоторые слова подзабыл даже не кого и спросить то Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 НУ аланский нам не подходит товарищи! Мы же не овсы в конце концов!Я под впечатлением прекрасной статьи замечательного человека Артура Акопяна, вот ученый думающий в правильном направлении! Кыпчакский язык одинаково дорог и близок как для армянина, для казака, для огузов, для якутов, для кыргызов, с исторической точки зрения кыпчаки повлияли на становление всех СНГовских наций. Кыпчакский язык должен быть обьявлен государственным языком всего СНГ! А какой самый чистый кыпчакский язык? Это безусловно карачаево-балкарский. Или вы ничего не поняли, или я вас не могу понять . Аланский - это современное название карачаево-балкарского. То есть, по вашему определению, аланский и есть - "самый чистый кыпчакский язык". На самом деле, это спорный вопрос. Возможно, аланский (он же карачаево-балкарский) является близким к древнетюркскому, то есть сохранил многие элементы периода ДО разделения на огузские и кыпчакские группы. Именно поэтому он может оказаться приемлемым для обеих этих групп и стать наиболее подходящим для межтюркского общения. Что касается вашего призыва о государственном языке СНГ, то многие тюрки живут и за пределами этой организации. Но это уже другая тема для другого топика. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 уууфффф! некоторые слова подзабыл даже не кого и спросить то Спасибо за ваш вклад, думаю это интересно для всех, кто не знаком с вашим языком. Если есть желающие дополнить, пожалуйста допишите оставшиеся слова из Саха и не стесняйтесь высказать своё мнение по всему списку (о правомерности тех или иных слов и т.п.). Кстати, надо иметь ввиду, что речь идёт не о буквальном переводе отдельных слов с аланского на русский, а о понятиях в тюркских языках. Например, в использованном здесь аланском словаре, слово Салкъын / Salqyn - переводится как "тень, тенёк", а в некоторых других языках - это "холод". Возможно, нейтральным словом здесь может быть "прохлада" . Вообще, надо иметь ввиду, что, например, Кавказ, Волга и Сибирь очень сильно отличаются по рельефу и климату. Поэтому одинаковые слова могут использоваться в несколько других значениях (в зависимости от местных природных условий). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 Уранхаец, Вы кто, монгол? Наверное, Урханец не понял о чём идёт речь. Возможно, многих вводит в заблуждение непривычное название карачаево-балкарского языка словом "аланский". Но дело не в названиях, которые теряются и восстанавливаются, а в языке и подлинной истории нашего этноса. Кыпчаки - тоже потомки скифов, но это, уже другая тема для другого топика. Хотелось бы побольше комментариев по теме данного топика - ортактюрки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость c0sta Опубликовано 19 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 19 октября, 2006 Спасибо. Я просмотрел ссылки и сделал подборку основных слов. В некоторых случаях есть несовпадение перевода, например: хорошо - ИГИ и АШХЫ, или это просто синонимы? Не могу не отметить почти полное сходство большинства слов с башкирскими и татарскими словами. При этом, некоторые слова имеют несколько другое значение, хотя остаются понятными. Интересно, какие будут впечатления у представителей других языков? Большинство слов я продублировал на классической латинице, которая отличается, например, от польской или турецкой тем, что не перегруженна дополнительными чёрточками и точками. Заодно, можно обсудить этот, предлагаемый мной, вариант написания тюркских звуков латинцей. Преимущество его в том, что для него можно использовать обычную английскую раскладку клавиатуры, что особенно удобно для работы с компьютером и общения в интернете. Напомню, буква J в начеле слов читается на выбор, как ДЖ или как Й, в середине слов - только как Й. Х=Х, Ы=Y, Ё = Ui, Э=Ee, Ж=Zj. Вот вам къазакъша Мен / Men - я – Мен Сен / Sen – ты – Сен Cиз / Sez - вы – Сиз Oл / Ol - он, она, оно – Ол Ала / Ala - они – Олар Бол / Bol - быть – Болу Бу / Bu - этот, это – Бул Адам / Adam, Kishe - человек – Адам, киси Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина – Ер Ата / Ata – отец – Ата, аке, коке Aнна / Anna - мать – Ана, шеше Эгеч / Eegech – сестра – Къарындас(мл. сестра для муж. л.), Синъли(мл. сестра для жен.л), Апке(ст.сестра для всех) Къарнаш / Qarnash - брат – Агъа(ст. брат), Ини(мл. брат) Къатын / Qatyn – жена – Къатын, Айель Къыз / Qyz - девушка – Къыз, Ару(в смысле девственница ) Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик – Улан(подросток), бала(мальчик) Бала / Bala - ребенок – Бала Джаш / Jash - парень – Жас Биреўлен - кто-то, некто, один человек – Биреу Баш / Bash – голова – Бас Чач / Chach – волосы – Шаш Сакъал / Saqal – борода – Сакъал Кёз / Kuiz - глаз – Кёз Къаш / Qash – бровь – Къас Джюрек / Jerek – сердце – Жюрек Бармакъ / Barmaq – палец – Бармакъ, саусакъ Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь – Тырнакъ Аякъ / Ajaq – нога – Аякъ Ат / At - лошадь – Ат Ит / It - собака – Ит Аслан / Aslan - лев – Арыстан Аю / Aju - медведь – Аю Бёрю / Buiru - волк – Бёри, къаскъыр Къоян / Qojan - заяц – Къоян Аджир / Adzjir - жеребец – Тулпар, аргымакъ Бузоў / Buzouu - теленок – Бузау Ийнек / Ijnek - корова – Сиыр сют / Sjut- молоко – Сют аша / Asha - есть, кушать – жеу (Ас – еда) ачы / Achy - горький – Ашшы, ашты Тур /Tur - стоять, быть – Туру Кел / Kel - приходи, приходить – Кел Кет / Ket - уходить – Кет Терк / Terk - быстрый – Жылдам, тез Атла / Atla - шагать – Журу (Аттау – перешагивать) Джол / Jul - дорога – Жол тёгерек /Tuigerek - круглый – Домалакъ, дёнгелек къалын / Qalyn - толстый – Къалын бай / Baj - богатый – Бай аўру / Auuru - болеть – Ауру ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима – Къыс Къач / Qach - осень – Кюз Kюз / Kjuz - ранняя осень – Кюз Джаз / Jaz – весна – Кёктем Джай / Jaj – лето – Жаз Кюн / Kun - солнце, день, погода – Кюн Салкъын / Salqyn - тень, тенёк – Кёленъке (Салкъын – прохлада) Джангур / Jangur - дождь – Жанъбыр Буз / Buz – лёд – Муз Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег – Къар Cуў / Su - вода – Су Джел / Jel - ветер – Жел Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник – Булакъ, къайнар (Булакътынъ кёзин аш – Очисти родник) Таў / Tau - гора – Тау Джер / Jer - земля – Жер аўлакъ / Aulaq- степь – Дала, айдала кёк / Kuik - небо – Аспан, кёк таш / Tash - камень – Тас аўуш - перевал кёл - озеро – кёл Тенгиз / Tengiz - море – Тенъиз сары - желтый – Сары кёк - синий – Кёк къара - 1) смотреть 2) черный – то же самое тюш - спускаться – Тюсу бек - очень – Оте, ёте къоб - подниматься – Кётерилу узакъ - далекий – узакъ бир - какой-нибудь – биреуи къобан - река – ёзен узун - длинный – Узун бираз - немного – аз, бираз къыйын - трудный – къиын уллу - большой – Дау, улкен терен - глубокий – терен аман - очень – оте,ёте бёрк - шапка бюгюн - сегодня – Бюгюн эртден - утро – Танъ, танъерте ай - месяц – Ай джыл - год – Жыл Сан – число – Сан Санаў - числительное, счет – Санау Бир / Bir – один – Бир Эки / Iki – два – Еки Юч / Juch - три – Юш Тёрт / Tuirt – четыре – Тёрт Беш / Besh – пять – Бес Алты / Alty – шесть – Алты Джети / Jeti – семь – Жети Сегиз / Segiz – восемь – Сегиз Тогъуз / Toghuz - девять – Тогъыз Он / On - десять – Он Джыйырма - двадцать – Жиырма Отуз - тридцать – Отыз Къыркъ - сорок – Къырыкъ Элли - пятьдесят – Елю Алтмыш - шестьдесят – Алпыс Джетмиш – семьдесят – Жетпис Сексен – восемьдесят – Сексен Тогъсан – девяносто – Токъсан Джюз - сто – Жюз Минг - тысяча – Мынъ Ашхы / Ashxy - Хорошо – Жакъсы, иги Аман / Aman – Плохо – Жаман Кёб / Kuib - Много – Кёп Аз / Az – Мало – Аз Къайда / Qajda? – Где? – Къайда, къай жерде? Анда / Anda – Там – Ана жакъта, Анда Мында / Mynda - Здесь – Осы жакъта, осында, мунда Узакъда / Uzaqda - Далеко – Алыста, узакъта Джуукъда / Juuqda – Близко – Жакъын, жуыкъта Иченле / Ichende - Внутри – Ишинде Тышында / Tyshynda - Снаружи – Сыртында, тыста Башынла / Bashynda - Наверху – Устинде, басында Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу – Тьубинде, астында Тура / Tura - Прямо – Тура Алгъа / Algha – Вперёд – Алгъа Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) – Шаршадым Сёз / Suiz – слово – Сёз Тил / Til – язык – Тиль Таныш / Tanysh – Знакомый – Таныс Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово – Таныс сёз Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык – Таныс тиль Айт / Ajt – Скажи – Айт Айтерга / Ajterga – Сказать – Айту Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? – Ол не айтты? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы – Таныс болайыкъ Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? Къалайсынъ, къалай жагъдай? Иги! / Igi! - Хорошо! – Иги, жакъсы! Мда-а-а, на казахский похоже очень. :kz1: С уважением. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Вот вам къазакъшаМда-а-а, на казахский похоже очень. :kz1: С уважением. Сизге да рахмет. Сходство, действительно, удивительное. Вот затеяли вы разговор об ортак тюрки, - не было такового, а глядишь из-за вашего любопытства и появиться . Было бы интересно продолжить сравнение. Возможно, наибольшие расхождения будут с огузкими языками: узбекским, турецким и азербайджанским, но компромисы неизбежны и мы можем использовать отдельные слова параллельно, как синонимы. Подключайтесь, неравнодушные кишилар! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 В качестве ортатюрки очень подходит язык саха т.е. язык, на котором разговаривали древние сака (скифы), он древнее аланского будет! Как говорил академик О.Бетлинг пратурецкий язык разделился на две ветви: на якуцкий и турецкий (остальные турецкие). Т.е. это язык самый древний турецкий. Поэтому в ней много сходств с монгольскими, поэтому монгольские товарищи без ущерба для себя приняв сей язык могут войти в сокровищницу восточной мудрости. Много древних санскритизмов, даже по словом некоторых умных академов, язык саха сначала был арийским, поэтому и осетины и другие индоевропейцы тоже без ущерба для своей гордости могут впитать сей древний язык. И наконец, в разговорном много русизмов, однако адаптированных так, что хрен догадаешься, что разговариваешь на самом деле на искаженном русском! Так помогать будет комолуспуттэр, однако в разговорном иногда поддержкалаабыттар, а не оказали поддержку. Т.е. настолько сильный язык, что своими средствами внедряет в себя любые новые инновации и лексику научно-технической мысли. Поэтому и для русскоязычных було вы полезным этот совершенный и благозвучный язык выучить. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость c0sta Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Аджир / Adzjir - жеребец – Тулпар, аргымакъ Просто жеребенок — къулын, или — нежнее - къулыншакъ; если же жеребенку более шести месяцев, но менее года — жабагъы, годовалый жеребенок называется тай (стригун); сосун на втором или третьем году — арда емген; жеребенок по третьему году — къунан; самец-трехлетка — дёнен; кобыла-трехлетка — байтал; лошадь по пятому году — бести. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Урянхаец, а вы не последовательны, говорили, что больше всего подходит карачаево-балкарский, а теперь - саха . К сожалению, с языком Саха я знаком очень мало - если есть ссылка на языковой ресурс и словарь, пожалуйста укажите. Возможно, Саха действительно древнее, чем Аланы, но в выборе нейтрального языка это не решающий фактор, - важно, чтобы ортактирки легко узнавался большинством тюрков. При этом, думаю, что в ходе конкретного обсуждения можно взять некоторые слова их Саха и из других языков. Может быть Саха лучше других подошёл бы как среднетуранский? Но это уже следующий шаг и совсем другая тема. Могу только добавить, что если уж говорить о монголах, - они спокойно ждут своего часа: по их убеждению, цивилизация развивается по спирали, и в недалёком будущем они снова будут играть важную роль в мире . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Урянхаец, а вы не последовательны, говорили, что больше всего подходит кабардино-балкарский, а теперь - саха .К сожалению, с языком Саха я знаком очень мало - если есть ссылка на языковой ресурс и словарь, пожалуйста укажите. Возможно, Саха действительно древнее, чем Аланы, но в выборе нейтрального языка это не решающий фактор, - важно, чтобы ортактирки легко узнавался большинством тюрков. При этом, думаю, что в ходе конкретного обсуждения можно взять некоторые слова их Саха и из других языков. Может быть Саха лучше других подошёл бы как среднетуранский? Но это уже следующий шаг и совсем другая тема. Могу только добавить, что если уж говорить о монголах, - они спокойно ждут своего часа: по их убеждению, цивилизация развивается по спирали, и в недалёком будущем они снова будут играть важную роль в мире . С Пятницей!)))) Язык Саха обязательно должен участвовать в такой хорошей компании тюркоязычных и неплохо было бы несколько слов спец. внести)))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Уранхаец, ты это шутил всё???А если серьёзно, то тебе лучше вообще не лезть в форумы с линвистическим наклоном, и конкретно в этот... Не твоя эта область... С пятницей уважаемй Тахир! не судите строго моего земляка пожалуйста Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 С Пятницей!)))) Язык Саха обязательно должен участвовать в такой хорошей компании тюркоязычных и неплохо было бы несколько слов спец. внести)))) В этом не может быть никакого сомнения! Вот только узнать бы его по-ближе . Если есть ссылка на словарь, пожалуйста, укажите. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 В этом не может быть никакого сомнения! Вот только узнать бы его по-ближе . Если есть ссылка на словарь, пожалуйста, укажите. Со словарем проблемы, пока еще не задавлся такой задачей.... ну постараюсь что нить надыбить а так чем могу помогу что в моем словарном запасе Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 - Спасибо, Анда, сегодня у нас был Джума-кюн! Мы поддерживаем и очень даже использование языка Саха. Я только не согласен с его аргументами и принципами по которым надо делать отбор... "в ней много сходств с монгольскими", "много древних санскритизмов", "язык саха сначала был арийским, поэтому и осетины и другие индоевропейцы тоже без ущерба для своей гордости могут впитать сей древний язык", "разговариваешь на самом деле на искаженном русском", "внедряет в себя любые новые инновации"... Тюркий язык должен быть тюркским и никаким иначе. Я то же согласен с вами насчет использования именно тюркского языка.... но как быть с современными словами? Напр. Космос спутник телевизор сотовый? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Ув. TuqanСамое интерсное, что я хочу спорить со всеми вами вместе и в то же время соглашаюсь с вашими доводами, я не лингвист просто любитель, тем не менее проблема языка это также и культурный барьер, мне кажется что не суть как важно чей язык будет орта турки... те же турки строя лицеи сделали огромный шаг к орта тюрки через турецкий, мне кажется развивая один из тюркских мы ничего не потеряем, родной язык будет развиватся как и был, но нужен (не эсперанто, а что то среднее напр. татарский или карачаево-балкарский ) для меж национального общения, или исскуственный писменный язык который могли бы понять 90 % тюрок. Для этого нужны серьезные лингвисты ждем ваших пожеланий. С уважением, Булат Мне кажется, настоящих попыток создания общетюркского языка ещё не предпринималось. Причин много: это и чрезмерная нерешительность, и эгоизм, высокомерие, упрямство, трусость, ограниченность мышления... Кого? Да всех нас, но в первую очередь, наших политиков и лингвистов. Я уже приводил пример Голландии, с её 135 очень разными диалектами: эта маленькая страна (в 14 раз меньше Кыргызстана ), возникла из ничего, из отвоёванных у моря земель и осушенных болот, из разрозненных, а потому слабых племен, которые подвергались беспрерывному насилию со стороны различных завоевателей. К счастью для мировой цивилизации, нашлось несколько человек, которые создали единый голландский язык объединивший все эти родственные племена. А потом произошло чудо. Буквально за одно-два столетия, объединённый народ сумел освободится от испанских захватчиков, создать самый мощный в мире флот, самую передовую науку, высочайшее искусство и самое прогрессивное для того времени свободное общество. Новая столица нового государства, Амстердам, стала столицей мира. Щедро делясь своими людьми и знаниями, голландцы внесли огромный вклад в мировую культуру, в создание и развитие таких стран, как Россия, Америка, Австралия, и многие другие. Это пример, когда локальный «глобализм» основанный на этнической близости и общих интересах, принёс огромную пользу всему человечеству. Поэтому, когда говорят, что сближение наших языков может нанести кому то вред – не верьте, это грубая ложь. Не думаю, что есть хоть какое-то препятствие для создания ортактюрки, кроме нашей лени и равнодушия. Наши, так называемые лингвисты, давно и с удовольствием поставили жирный крест на этой идее, так что от них нельзя ожидать помощи. Ортак Тюрки может возникнуть только по инициативе неравнодушных и любознательных людей. Думаю, что всю основную работу по выбору общих слов мы должны сделать все вместе, только тогда ортак тюрки станет народным языком, получит признание, станет распространятся и совершенствоваться. В какой степени? Это не так важно: если даже несколько сотен человек будут использовать его в Интернете, это уже хорошо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 Я то же согласен с вами насчет использования именно тюркского языка.... но как быть с современными словами? Напр. Космос спутник телевизор сотовый? Это уже следующий этап. Для начала нужно бы определится с базовыми словами. Если у нас будет 3000-4000 слов, можно считать, что язык для элементарного общения уже есть. Современные иностранные слова можно использовать так и так, их совсем не обязательно "подгонять и переделывать". Наоборот, лучше чтобы они были оригинальными, без искажений. Другое дело (молодёжный) сленг (жаргон). Он возникает сам по себе и, как правило, быстро исчезает. Такой "временный" язык не нуждается в контроле. Можно только приветствовать, если на базе ортактюрки, будут появляется наши собственные "модные" слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
off Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 КОЙНЭ (koin» — общий язык), общегреч. язык эллинистич.-римского периода (кон. 4 в. до н.э. — 4 в. н.э.). Хронологически К. соответствует концу ветхозав. эпохи, *междузаветному периоду и периоду от явления Христа до эпохи классич. патристики. Возникновение и распространение К. В эпоху расцвета эллинской культуры (8-6 вв. до н.э.) греч. язык имел неск. диалектов: аттический, ионийский, дорийский, эолийский, среди к-рых аттический играл роль лит. эталона. Распад полисной культуры и включение Греции в Македонскую империю (4 в. до н.э.) способствовали формированию общегреч. языка К. Сам язык сложился в двух видах: как литературный, более близкий к аттическому, и как разговорный, включавший «варваризмы» и латинизмы. К. широко распространился по всему Средиземноморью, став в эпоху НЗ международным. давайте обратимся к древним текстам рунических писем, какой язык наиболее полно объясняет знаачение рун? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 20 октября, 2006 КОЙНЭ (koin» — общий язык), общегреч. язык эллинистич.-римского периода (кон. 4 в. до н.э. — 4 в. н.э.). Хронологически К. соответствует концу ветхозав. эпохи, *междузаветному периоду и периоду от явления Христа до эпохи классич. патристики. Возникновение и распространение К. В эпоху расцвета эллинской культуры (8-6 вв. до н.э.) греч. язык имел неск. диалектов: аттический, ионийский, дорийский, эолийский, среди к-рых аттический играл роль лит. эталона. Распад полисной культуры и включение Греции в Македонскую империю (4 в. до н.э.) способствовали формированию общегреч. языка К. Сам язык сложился в двух видах: как литературный, более близкий к аттическому, и как разговорный, включавший «варваризмы» и латинизмы. К. широко распространился по всему Средиземноморью, став в эпоху НЗ международным. давайте обратимся к древним текстам рунических писем, какой язык наиболее полно объясняет знаачение рун? Приведённый вами пример хорошо показывает, насколько важным было создание общенациональных языков. Без них у нас не было бы греческой, китайской, латинской, арабской и персидской и т.д. классики, таких важнейших текстов, как тора, библия и Коран. Сегодня мы переживаем расцвет новой информационной и языковой технологии – компьютер и Интернет. Самое время создать и нам свой общий язык с удобной и красивой структурой, орфографией, графикой и т.п. Кто из создателей языков прошлого мог мечтать о таких возможностях? Конечно, руны надо изучать и использовать для реконструкции влияния древнего тюрки на современные языки, но главное – отбор лучшего из живых тюркских языков. Мне кажется, руническое письмо не оказало на них большого влияния, у тюрков предпочтение отдавалось устному творчеству. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Таму Опубликовано 21 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 21 октября, 2006 А вот турецкий вариант предложенного "словника". (сразу прошу прощения за не-турецкую орфографию; старался в первую очередь передать звучание слов) Мен / Men - я - ben Сен / Sen – ты- sen Cиз / Sez – вы- siz Oл / Ol - он, она, оно -o Ала / Ala – они -onlar Бол / Bol - быть –olmak, bulunmak Бу / Bu - этот, это- bu Адам / Adam, Kishe – человек- insan, Kishi, adam Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi – мужчина- erkek Ата / Ata – отец -ata Aнна / Anna – мать- anne Эгеч / Eegech – сестра- kIz kardesh Къарнаш / Qarnash – брат- kardesh Къатын / Qatyn – жена-kadIn Къыз / Qyz – девушка- kIz Джашчыкъ / Jashchyq – мальчик- oglan Бала / Bala – ребенок- чоджук Джаш / Jash – парень- delikanli, Биреўлен - кто-то, некто, один человек -biri Баш / Bash – голова - Bash Чач / Chach – волосы- Сачлар Сакъал / Saqal – борода -sakal Кёз / Kuiz - глаз - gёz Къаш / Qash – бровь- kash Джюрек / Jerek – сердце- yurek Бармакъ / Barmaq – палец- parmak Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь- tIrnak Аякъ / Ajaq – нога- ayak Ат / At – лошадь-at Ит / It – собака- it Аслан / Aslan – лев- arslan Аю / Aju – медведь- ayI Бёрю / Buiru – волк- kurt Къоян / Qojan – заяц- tavshan Аджир / Adzjir – жеребец- aygIr Бузоў / Buzouu – теленок- buzaghi Ийнек / Ijnek – корова- inek сют / Sjut- молоко - sut аша / Asha - есть, кушать -yemek ачы / Achy – горький- аджы Тур /Tur - стоять, быть- durmak Кел / Kel - приходи, приходить - gelmek Кет / Ket – уходить- gitmek Терк / Terk - быстрый – hIzlI тла / Atla - шагать - ashmak Джол / Jul - дорога -yol тёгерек /Tuigerek - круглый -yuvarlak къалын / Qalyn - толстый - kalIn бай / Baj - богатый - zengin аўру / Auuru – болеть- aghIrmak ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима- kIsh Къач / Qach – осень- sonbahar Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна -ilkbahar Джай / Jaj – лето- yaz Кюн / Kun - солнце, день, погода- гюнеш, гюн, Салкъын / Salqyn - тень, тенёк- gёlge Джангур / Jangur – дождь- yagmur Буз / Buz – лёд- buz Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq – снег- kar Cуў / Su – вода- su Джел / Jel – ветер- yel Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник- pInar Таў / Tau – гора- dagh Джер / Jer – земля- yer, toprak аўлакъ / Aulaq- степь- bozkIr кёк / Kuik – небо- gёk таш / Tash – камень- tash аўуш - перевал кёл – озеро- gёl Тенгиз / Tengiz – море- deniz сары - желтый - sarI кёк - синий къара - 1) смотреть 2) черный – 1) gёrmek 2)siyah тюш – спускаться- inmek бек – очень- pek къоб - подниматься -kalkmak узакъ – далекий- uzak бир - какой-нибудь -biri къобан - река -чай узун - длинный -uzun бираз – немного- biraz къыйын - трудный - zor уллу - большой -бюйюк терен - глубокий -derin аман – очень- чок бёрк – шапка-shapka бюгюн – сегодня- bugun эртден - утро - sabah ай – месяц- ay джыл – год- yIl Сан – число- sayI Санаў - числительное, счет Бир / Bir – один - bir Эки / Iki – два - iki Юч / Juch - три - юч Тёрт / Tuirt – четыре -дорт Беш / Besh – пять-беш Алты / Alty – шесть - алты Джети / Jeti – семь- йеди Сегиз / Segiz – восемь - секиз Тогъуз / Toghuz – девять- докуз Он / On - десять -он Джыйырма - двадцать - йырми Отуз - тридцать - отуз Къыркъ - сорок -кырк Элли - пятьдесят - элли Алтмыш – шестьдесят-алтмыш Джетмиш – семьдесят - йетмиш Сексен – восемьдесят Тогъсан – девяносто -доксан Джюз - сто -yuz Минг – тысяча- bin Ашхы / Ashxy – Хорошо- iyi Аман / Aman – Плохо- кётю Кёб / Kuib – Много- чок Аз / Az – Мало-az Къайда / Qajda? – Где? – nerede? Анда / Anda – Там- orada Мында / Mynda – Здесь- burda Узакъда / Uzaqda – Далеко- uzakta Джуукъда / Juuqda – Близко- yakInda Иченле / Ichende – Внутри- ичинде Тышында / Tyshynda – Снаружи- дышарда Башынла / Bashynda – Наверху- йукарда Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу- ашада Тура / Tura – Прямо -dogru Алгъа / Algha – Вперёд- Арыдым / Arydym / (я) Устал(а)-yoruldum Сёз / Suiz – слово- сёз Тил / Til – язык-dil Таныш / Tanysh – Знакомый Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи- soyle Айтерга / Ajterga – Сказать- demek, soylemek Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? - ne dedi? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы- Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? – nasilsin? Иги! / Igi! - Хорошо! -IyI Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Tugan Опубликовано 21 октября, 2006 Поделиться Опубликовано 21 октября, 2006 А вот турецкий вариант предложенного "словника". (сразу прошу прощения за не-турецкую орфографию; старался в первую очередь передать звучание слов) Спасибо, Таму. Мне казалось, что именно с огузскими языками могут быть проблемы, но пока всё это выглядит весьма и весьма совместимо. Различие в использование алфавита, устранимо. Если турки, и некоторые другие народы выбрали для национального алфавита букву Й = Y, то для ортактюрки однозначно удобнее Й = J. Потому что, сразу решается одна из самых сложных проблем – единое обозначение в начале слов звука ДЖ, Ж и Й. Например: кар.балкар. - Джер / казах. – Жер / татар. башкорт, туретцк.. - Йер (Yer) / = JER (земля). Хотелось бы увидеть варианты других тюркских языков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться