анда Опубликовано 18 октября, 2006 Опубликовано 18 октября, 2006 Братья казахи и киргизы! :kz1: :kg1: Ответьте пожалуйста как называються Ваши халаты (Праздничные?) которые иногда вручают Якубовичу. Жена хочет себе и мне заказать
tmadi Опубликовано 18 октября, 2006 Опубликовано 18 октября, 2006 "Чапан", или по-казахски "шапан". Отсюда же украинский "жупан". C ним в комплекте идет головной убор қалпақ, что понятно и без перевода.
анда Опубликовано 18 октября, 2006 Опубликовано 18 октября, 2006 "Чапан", или по-казахски "шапан". Отсюда же украинский "жупан".C ним в комплекте идет головной убор қалпақ, что понятно и без перевода. Спасибо! А можно услышать описание.... какие бывают, как и когда одеваеться, отличаються ли в зависимости от места проживания и чем?? ну в общем все про Чапан
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 Некоторые наиболее употребляемые слова аланского языка, эдесь - Спасибо. Я просмотрел ссылки и сделал подборку основных слов. В некоторых случаях есть несовпадение перевода, например: хорошо - ИГИ и АШХЫ, или это просто синонимы? Не могу не отметить почти полное сходство большинства слов с башкирскими и татарскими словами. При этом, некоторые слова имеют несколько другое значение, хотя остаются понятными. Интересно, какие будут впечатления у представителей других языков? Большинство слов я продублировал на классической латинице, которая отличается, например, от польской или турецкой тем, что не перегруженна дополнительными чёрточками и точками. Заодно, можно обсудить этот, предлагаемый мной, вариант написания тюркских звуков латинцей. Преимущество его в том, что для него можно использовать обычную английскую раскладку клавиатуры, что особенно удобно для работы с компьютером и общения в интернете. Напомню, буква J в начеле слов читается на выбор, как ДЖ или как Й, в середине слов - только как Й. Х=Х, Ы=Y, Ё = Ui, Э=Ee, Ж=Zj. Прошу представителей всех тюрксих языков высказать своё мнение. В случае несовпадения аланских слов, например, с турецкими, или кыргызскими, можно параллельно ввести дополнительные слова и сделать их синонимами, то есть равноценно использовать оба слова. Например - Адам = Кеше или Kishi, ТИЛ=Dil и т.п. Другая возможность - немного изменить в некоторых словах некоторые аланские буквы и сделать их более понятными для всех, например Ашхы=Акшы (Якшы). Итак, предлагаю к обсуждению первую партию корневых слов. Какие из них вам понятны и могут, по вашему, стать общетюркскими? Мен / Men - я Сен / Sen – ты Cиз / Sez - вы Oл / Ol - он, она, оно Ала / Ala - они Бол / Bol - быть Бу / Bu - этот, это Адам / Adam, Kishe - человек Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина Ата / Ata – отец Aнна / Anna - мать Эгеч / Eegech – сестра Къарнаш / Qarnash - брат Къатын / Qatyn – жена Къыз / Qyz - девушка Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик Бала / Bala - ребенок Джаш / Jash - парень Биреўлен - кто-то, некто, один человек Баш / Bash – голова Чач / Chach – волосы Сакъал / Saqal – борода Кёз / Kuiz - глаз Къаш / Qash – бровь Джюрек / Jerek – сердце Бармакъ / Barmaq – палец Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь Аякъ / Ajaq – нога Ат / At - лошадь Ит / It - собака Аслан / Aslan - лев Аю / Aju - медведь Бёрю / Buiru - волк Къоян / Qojan - заяц Аджир / Adzjir - жеребец Бузоў / Buzouu - теленок Ийнек / Ijnek - корова сют / Sjut- молоко аша / Asha - есть, кушать ачы / Achy - горький Тур /Tur - стоять, быть Кел / Kel - приходи, приходить Кет / Ket - уходить Терк / Terk - быстрый Атла / Atla - шагать Джол / Jul - дорога тёгерек /Tuigerek - круглый къалын / Qalyn - толстый бай / Baj - богатый аўру / Auuru - болеть ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима Къач / Qach - осень Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна Джай / Jaj – лето Кюн / Kun - солнце, день, погода Салкъын / Salqyn - тень, тенёк Джангур / Jangur - дождь Буз / Buz – лёд Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег Cуў / Su - вода Джел / Jel - ветер Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник Таў / Tau - гора Джер / Jer - земля аўлакъ / Aulaq- степь кёк / Kuik - небо таш / Tash - камень аўуш - перевал кёл - озеро Тенгиз / Tengiz - море сары - желтый кёк - синий къара - 1) смотреть 2) черный тюш - спускаться бек - очень къоб - подниматься узакъ - далекий бир - какой-нибудь къобан - река узун - длинный бираз - немного къыйын - трудный уллу - большой терен - глубокий аман - очень бёрк - шапка бюгюн - сегодня эртден - утро ай - месяц джыл - год Сан – число Санаў - числительное, счет Бир / Bir – один Эки / Iki – два Юч / Juch - три Тёрт / Tuirt – четыре Беш / Besh – пять Алты / Alty – шесть Джети / Jeti – семь Сегиз / Segiz – восемь Тогъуз / Toghuz - девять Он / On - десять Джыйырма - двадцать Отуз - тридцать Къыркъ - сорок Элли - пятьдесят Алтмыш - шестьдесят Джетмиш – семьдесят Сексен – восемьдесят Тогъсан – девяносто Джюз - сто Минг - тысяча Ашхы / Ashxy - Хорошо Аман / Aman – Плохо Кёб / Kuib - Много Аз / Az – Мало Къайда / Qajda? – Где? Анда / Anda – Там Мында / Mynda - Здесь Узакъда / Uzaqda - Далеко Джуукъда / Juuqda – Близко Иченле / Ichende - Внутри Тышында / Tyshynda - Снаружи Башынла / Bashynda - Наверху Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу Тура / Tura - Прямо Алгъа / Algha – Вперёд Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) Сёз / Suiz – слово Тил / Til – язык Таныш / Tanysh – Знакомый Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи Айтерга / Ajterga – Сказать Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? Иги! / Igi! - Хорошо!
Урянхаец Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 НУ аланский нам не подходит товарищи! Мы же не овсы в конце концов! Я под впечатлением прекрасной статьи замечательного человека Артура Акопяна, вот ученый думающий в правильном направлении! Кыпчакский язык одинаково дорог и близок как для армянина, для казака, для огузов, для якутов, для кыргызов, с исторической точки зрения кыпчаки повлияли на становление всех СНГовских наций. Кыпчакский язык должен быть обьявлен государственным языком всего СНГ! А какой самый чистый кыпчакский язык? Это безусловно карачаево-балкарский.
анда Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 Попробую сравнить на язык СахаМен / Men - я - мин Сен / Sen – ты-эн Cиз / Sez - вы-эhи Oл / Ol - он, она, оно - кини Ала / Ala - они- кинилэр Бол / Bol - быть -буол Бу / Bu - этот, это - бу Адам / Adam, Kishe - человек-киhи Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина - эр киhи Ата / Ata – отец - а5а Aнна / Anna - мать - ийэ Эгеч / Eegech – сестра - балты Къарнаш / Qarnash - брат - быраат Къатын / Qatyn – жена - кэргэн Къыз / Qyz - девушка - кыыс Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик- уолчаан Бала / Bala - ребенок - о5о Джаш / Jash - парень - уол Биреўлен - кто-то, некто, один человек туора киси(некто,чужой), биир киси Баш / Bash – голова - бас, тобо Чач / Chach – волосы- баттах Сакъал / Saqal – борода - бытык(усы?) Кёз / Kuiz - глаз - харах Къаш / Qash – бровь - кылыман Джюрек / Jerek – сердце - СYРЭХ Бармакъ / Barmaq – палец - тарбах Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь - тынгырах Аякъ / Ajaq – нога - атах Ат / At - лошадь - ат Ит / It - собака - ыт Аслан / Aslan - лев - хахай? Аю / Aju - медведь - эhэ Бёрю / Buiru - волк - бере Къоян / Qojan - заяц - куобах Аджир / Adzjir - жеребец - атыыр ат, сылгы? Бузоў / Buzouu - теленок - нирэй, тарбыйах Ийнек / Ijnek - корова - ынах сют / Sjut- молоко - юют аша / Asha - есть, кушать - аhаа ачы / Achy - горький - аhыы Тур /Tur - стоять, быть - тур Кел / Kel - приходи, приходить - кэл Кет / Ket - уходить - киэр Терк / Terk - быстрый - тюргэн Атла / Atla - шагать - хаам Джол / Jul - дорога - суол тёгерек /Tuigerek - круглый - тогурюк къалын / Qalyn - толстый - эмис бай / Baj - богатый - баай аўру / Auuru - болеть - ыалдьар ачыў / Achyuu - горечь, злоба - кыhырыы(сердиться) Къыш / Qysh – зима - кыhын Къач / Qach - осень - кy(ю)hy(ю)н Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна - саас Джай / Jaj – лето - сайын Кюн / Kun - солнце, день, погода - кюн Салкъын / Salqyn - тень, тенёк - кюлюк Джангур / Jangur - дождь - ардах Буз / Buz – лёд -- муус Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег - хаар Cуў / Su - вода - уу Джел / Jel - ветер - тыал Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник - кюлюэччэ Таў / Tau - гора - хайа Джер / Jer - земля - сир аўлакъ / Aulaq- степь - киэнг дуолаан(сыhыы?) куйаар-кумах куйаар-пустыня кёк / Kuik - небо - халлаан таш / Tash - камень - таас аўуш - перевал кёл - озеро - кюёл Тенгиз / Tengiz - море - Байхал? сары - желтый - ара5ас кёк - синий - кюх къара - 1) смотреть 2) черный - хара тюш - спускаться - тюс бек - очень къоб - подниматься узакъ - далекий - ыраах бир - какой-нибудь къобан - река - ёрюс узун - длинный - ус(h)ун бираз - немного - кыратык къыйын - трудный - ыарахан уллу - большой - улахан терен - глубокий - диринг аман - очень - насаа бёрк - шапка - бэргэc(h)э бюгюн - сегодня - бюгюн эртден - утро - сарсыарда ай - месяц - ый джыл - год - дьыл Сан – число - ахсаан Санаў - числительное, счет - суот Бир / Bir – один - биир Эки / Iki – два - икки Юч / Juch - три - юс Тёрт / Tuirt – четыре - тёрт Беш / Besh – пять - биэс Алты / Alty – шесть - алта Джети / Jeti – семь - сэттэ Сегиз / Segiz – восемь - а5ыс Тогъуз / Toghuz - девять - то5ус Он / On - десять - уон Джыйырма - двадцать - сююрбэ Отуз - тридцать - отут Къыркъ - сорок тюртуон Элли - пятьдесят - биэc(h)эн Алтмыш - шестьдесят - алта уон Джетмиш – семьдесят - сэттэ уон Сексен – восемьдесят - а5ыс уон Тогъсан – девяносто - то5ус уон Джюз - сто - сююс Минг - тысяча - тысыынча Ашхы / Ashxy - Хорошо - ючюгэй Аман / Aman – Плохо - пахай))) или куса5ан Кёб / Kuib - Много - элбэх Аз / Az – Мало - а5ыйах Къайда / Qajda? – Где? - ханна Анда / Anda – Там - онно Мында / Mynda - Здесь - манна Узакъда / Uzaqda - Далеко - ыраах Джуукъда / Juuqda – Близко - чугас Иченле / Ichende - Внутри - исигэр Тышында / Tyshynda - Снаружи - тас Башынла / Bashynda - Наверху - юэс(h)э Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу - аллараа Тура / Tura - Прямо - кёнё Алгъа / Algha – Вперёд - кёнётюк Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) - сылайдым Сёз / Suiz – слово - тыл Тил / Til – язык - тыл Таныш / Tanysh – Знакомый - билэр кисим))) Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово - билэр тылым Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи - эт, дьиэ Айтерга / Ajterga – Сказать - тылла эт Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? - туох дьиэтэ? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы - билсисии Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? - кэпсээ...хайдах олордунг?Иги! / Igi! - Хорошо! - бэрт уууфффф! некоторые слова подзабыл даже не кого и спросить то
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 НУ аланский нам не подходит товарищи! Мы же не овсы в конце концов!Я под впечатлением прекрасной статьи замечательного человека Артура Акопяна, вот ученый думающий в правильном направлении! Кыпчакский язык одинаково дорог и близок как для армянина, для казака, для огузов, для якутов, для кыргызов, с исторической точки зрения кыпчаки повлияли на становление всех СНГовских наций. Кыпчакский язык должен быть обьявлен государственным языком всего СНГ! А какой самый чистый кыпчакский язык? Это безусловно карачаево-балкарский. Или вы ничего не поняли, или я вас не могу понять . Аланский - это современное название карачаево-балкарского. То есть, по вашему определению, аланский и есть - "самый чистый кыпчакский язык". На самом деле, это спорный вопрос. Возможно, аланский (он же карачаево-балкарский) является близким к древнетюркскому, то есть сохранил многие элементы периода ДО разделения на огузские и кыпчакские группы. Именно поэтому он может оказаться приемлемым для обеих этих групп и стать наиболее подходящим для межтюркского общения. Что касается вашего призыва о государственном языке СНГ, то многие тюрки живут и за пределами этой организации. Но это уже другая тема для другого топика.
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 уууфффф! некоторые слова подзабыл даже не кого и спросить то Спасибо за ваш вклад, думаю это интересно для всех, кто не знаком с вашим языком. Если есть желающие дополнить, пожалуйста допишите оставшиеся слова из Саха и не стесняйтесь высказать своё мнение по всему списку (о правомерности тех или иных слов и т.п.). Кстати, надо иметь ввиду, что речь идёт не о буквальном переводе отдельных слов с аланского на русский, а о понятиях в тюркских языках. Например, в использованном здесь аланском словаре, слово Салкъын / Salqyn - переводится как "тень, тенёк", а в некоторых других языках - это "холод". Возможно, нейтральным словом здесь может быть "прохлада" . Вообще, надо иметь ввиду, что, например, Кавказ, Волга и Сибирь очень сильно отличаются по рельефу и климату. Поэтому одинаковые слова могут использоваться в несколько других значениях (в зависимости от местных природных условий).
Гость Tugan Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 Уранхаец, Вы кто, монгол? Наверное, Урханец не понял о чём идёт речь. Возможно, многих вводит в заблуждение непривычное название карачаево-балкарского языка словом "аланский". Но дело не в названиях, которые теряются и восстанавливаются, а в языке и подлинной истории нашего этноса. Кыпчаки - тоже потомки скифов, но это, уже другая тема для другого топика. Хотелось бы побольше комментариев по теме данного топика - ортактюрки.
Гость c0sta Опубликовано 19 октября, 2006 Опубликовано 19 октября, 2006 Спасибо. Я просмотрел ссылки и сделал подборку основных слов. В некоторых случаях есть несовпадение перевода, например: хорошо - ИГИ и АШХЫ, или это просто синонимы? Не могу не отметить почти полное сходство большинства слов с башкирскими и татарскими словами. При этом, некоторые слова имеют несколько другое значение, хотя остаются понятными. Интересно, какие будут впечатления у представителей других языков? Большинство слов я продублировал на классической латинице, которая отличается, например, от польской или турецкой тем, что не перегруженна дополнительными чёрточками и точками. Заодно, можно обсудить этот, предлагаемый мной, вариант написания тюркских звуков латинцей. Преимущество его в том, что для него можно использовать обычную английскую раскладку клавиатуры, что особенно удобно для работы с компьютером и общения в интернете. Напомню, буква J в начеле слов читается на выбор, как ДЖ или как Й, в середине слов - только как Й. Х=Х, Ы=Y, Ё = Ui, Э=Ee, Ж=Zj. Вот вам къазакъша Мен / Men - я – Мен Сен / Sen – ты – Сен Cиз / Sez - вы – Сиз Oл / Ol - он, она, оно – Ол Ала / Ala - они – Олар Бол / Bol - быть – Болу Бу / Bu - этот, это – Бул Адам / Adam, Kishe - человек – Адам, киси Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi - мужчина – Ер Ата / Ata – отец – Ата, аке, коке Aнна / Anna - мать – Ана, шеше Эгеч / Eegech – сестра – Къарындас(мл. сестра для муж. л.), Синъли(мл. сестра для жен.л), Апке(ст.сестра для всех) Къарнаш / Qarnash - брат – Агъа(ст. брат), Ини(мл. брат) Къатын / Qatyn – жена – Къатын, Айель Къыз / Qyz - девушка – Къыз, Ару(в смысле девственница ) Джашчыкъ / Jashchyq - мальчик – Улан(подросток), бала(мальчик) Бала / Bala - ребенок – Бала Джаш / Jash - парень – Жас Биреўлен - кто-то, некто, один человек – Биреу Баш / Bash – голова – Бас Чач / Chach – волосы – Шаш Сакъал / Saqal – борода – Сакъал Кёз / Kuiz - глаз – Кёз Къаш / Qash – бровь – Къас Джюрек / Jerek – сердце – Жюрек Бармакъ / Barmaq – палец – Бармакъ, саусакъ Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь – Тырнакъ Аякъ / Ajaq – нога – Аякъ Ат / At - лошадь – Ат Ит / It - собака – Ит Аслан / Aslan - лев – Арыстан Аю / Aju - медведь – Аю Бёрю / Buiru - волк – Бёри, къаскъыр Къоян / Qojan - заяц – Къоян Аджир / Adzjir - жеребец – Тулпар, аргымакъ Бузоў / Buzouu - теленок – Бузау Ийнек / Ijnek - корова – Сиыр сют / Sjut- молоко – Сют аша / Asha - есть, кушать – жеу (Ас – еда) ачы / Achy - горький – Ашшы, ашты Тур /Tur - стоять, быть – Туру Кел / Kel - приходи, приходить – Кел Кет / Ket - уходить – Кет Терк / Terk - быстрый – Жылдам, тез Атла / Atla - шагать – Журу (Аттау – перешагивать) Джол / Jul - дорога – Жол тёгерек /Tuigerek - круглый – Домалакъ, дёнгелек къалын / Qalyn - толстый – Къалын бай / Baj - богатый – Бай аўру / Auuru - болеть – Ауру ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима – Къыс Къач / Qach - осень – Кюз Kюз / Kjuz - ранняя осень – Кюз Джаз / Jaz – весна – Кёктем Джай / Jaj – лето – Жаз Кюн / Kun - солнце, день, погода – Кюн Салкъын / Salqyn - тень, тенёк – Кёленъке (Салкъын – прохлада) Джангур / Jangur - дождь – Жанъбыр Буз / Buz – лёд – Муз Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq - снег – Къар Cуў / Su - вода – Су Джел / Jel - ветер – Жел Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник – Булакъ, къайнар (Булакътынъ кёзин аш – Очисти родник) Таў / Tau - гора – Тау Джер / Jer - земля – Жер аўлакъ / Aulaq- степь – Дала, айдала кёк / Kuik - небо – Аспан, кёк таш / Tash - камень – Тас аўуш - перевал кёл - озеро – кёл Тенгиз / Tengiz - море – Тенъиз сары - желтый – Сары кёк - синий – Кёк къара - 1) смотреть 2) черный – то же самое тюш - спускаться – Тюсу бек - очень – Оте, ёте къоб - подниматься – Кётерилу узакъ - далекий – узакъ бир - какой-нибудь – биреуи къобан - река – ёзен узун - длинный – Узун бираз - немного – аз, бираз къыйын - трудный – къиын уллу - большой – Дау, улкен терен - глубокий – терен аман - очень – оте,ёте бёрк - шапка бюгюн - сегодня – Бюгюн эртден - утро – Танъ, танъерте ай - месяц – Ай джыл - год – Жыл Сан – число – Сан Санаў - числительное, счет – Санау Бир / Bir – один – Бир Эки / Iki – два – Еки Юч / Juch - три – Юш Тёрт / Tuirt – четыре – Тёрт Беш / Besh – пять – Бес Алты / Alty – шесть – Алты Джети / Jeti – семь – Жети Сегиз / Segiz – восемь – Сегиз Тогъуз / Toghuz - девять – Тогъыз Он / On - десять – Он Джыйырма - двадцать – Жиырма Отуз - тридцать – Отыз Къыркъ - сорок – Къырыкъ Элли - пятьдесят – Елю Алтмыш - шестьдесят – Алпыс Джетмиш – семьдесят – Жетпис Сексен – восемьдесят – Сексен Тогъсан – девяносто – Токъсан Джюз - сто – Жюз Минг - тысяча – Мынъ Ашхы / Ashxy - Хорошо – Жакъсы, иги Аман / Aman – Плохо – Жаман Кёб / Kuib - Много – Кёп Аз / Az – Мало – Аз Къайда / Qajda? – Где? – Къайда, къай жерде? Анда / Anda – Там – Ана жакъта, Анда Мында / Mynda - Здесь – Осы жакъта, осында, мунда Узакъда / Uzaqda - Далеко – Алыста, узакъта Джуукъда / Juuqda – Близко – Жакъын, жуыкъта Иченле / Ichende - Внутри – Ишинде Тышында / Tyshynda - Снаружи – Сыртында, тыста Башынла / Bashynda - Наверху – Устинде, басында Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу – Тьубинде, астында Тура / Tura - Прямо – Тура Алгъа / Algha – Вперёд – Алгъа Арыдым / Arydym / (я) Устал(а) – Шаршадым Сёз / Suiz – слово – Сёз Тил / Til – язык – Тиль Таныш / Tanysh – Знакомый – Таныс Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово – Таныс сёз Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык – Таныс тиль Айт / Ajt – Скажи – Айт Айтерга / Ajterga – Сказать – Айту Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? – Ол не айтты? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы – Таныс болайыкъ Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? Къалайсынъ, къалай жагъдай? Иги! / Igi! - Хорошо! – Иги, жакъсы! Мда-а-а, на казахский похоже очень. :kz1: С уважением.
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Вот вам къазакъшаМда-а-а, на казахский похоже очень. :kz1: С уважением. Сизге да рахмет. Сходство, действительно, удивительное. Вот затеяли вы разговор об ортак тюрки, - не было такового, а глядишь из-за вашего любопытства и появиться . Было бы интересно продолжить сравнение. Возможно, наибольшие расхождения будут с огузкими языками: узбекским, турецким и азербайджанским, но компромисы неизбежны и мы можем использовать отдельные слова параллельно, как синонимы. Подключайтесь, неравнодушные кишилар!
Урянхаец Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 В качестве ортатюрки очень подходит язык саха т.е. язык, на котором разговаривали древние сака (скифы), он древнее аланского будет! Как говорил академик О.Бетлинг пратурецкий язык разделился на две ветви: на якуцкий и турецкий (остальные турецкие). Т.е. это язык самый древний турецкий. Поэтому в ней много сходств с монгольскими, поэтому монгольские товарищи без ущерба для себя приняв сей язык могут войти в сокровищницу восточной мудрости. Много древних санскритизмов, даже по словом некоторых умных академов, язык саха сначала был арийским, поэтому и осетины и другие индоевропейцы тоже без ущерба для своей гордости могут впитать сей древний язык. И наконец, в разговорном много русизмов, однако адаптированных так, что хрен догадаешься, что разговариваешь на самом деле на искаженном русском! Так помогать будет комолуспуттэр, однако в разговорном иногда поддержкалаабыттар, а не оказали поддержку. Т.е. настолько сильный язык, что своими средствами внедряет в себя любые новые инновации и лексику научно-технической мысли. Поэтому и для русскоязычных було вы полезным этот совершенный и благозвучный язык выучить.
Гость c0sta Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Аджир / Adzjir - жеребец – Тулпар, аргымакъ Просто жеребенок — къулын, или — нежнее - къулыншакъ; если же жеребенку более шести месяцев, но менее года — жабагъы, годовалый жеребенок называется тай (стригун); сосун на втором или третьем году — арда емген; жеребенок по третьему году — къунан; самец-трехлетка — дёнен; кобыла-трехлетка — байтал; лошадь по пятому году — бести.
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Урянхаец, а вы не последовательны, говорили, что больше всего подходит карачаево-балкарский, а теперь - саха . К сожалению, с языком Саха я знаком очень мало - если есть ссылка на языковой ресурс и словарь, пожалуйста укажите. Возможно, Саха действительно древнее, чем Аланы, но в выборе нейтрального языка это не решающий фактор, - важно, чтобы ортактирки легко узнавался большинством тюрков. При этом, думаю, что в ходе конкретного обсуждения можно взять некоторые слова их Саха и из других языков. Может быть Саха лучше других подошёл бы как среднетуранский? Но это уже следующий шаг и совсем другая тема. Могу только добавить, что если уж говорить о монголах, - они спокойно ждут своего часа: по их убеждению, цивилизация развивается по спирали, и в недалёком будущем они снова будут играть важную роль в мире .
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Урянхаец, а вы не последовательны, говорили, что больше всего подходит кабардино-балкарский, а теперь - саха .К сожалению, с языком Саха я знаком очень мало - если есть ссылка на языковой ресурс и словарь, пожалуйста укажите. Возможно, Саха действительно древнее, чем Аланы, но в выборе нейтрального языка это не решающий фактор, - важно, чтобы ортактирки легко узнавался большинством тюрков. При этом, думаю, что в ходе конкретного обсуждения можно взять некоторые слова их Саха и из других языков. Может быть Саха лучше других подошёл бы как среднетуранский? Но это уже следующий шаг и совсем другая тема. Могу только добавить, что если уж говорить о монголах, - они спокойно ждут своего часа: по их убеждению, цивилизация развивается по спирали, и в недалёком будущем они снова будут играть важную роль в мире . С Пятницей!)))) Язык Саха обязательно должен участвовать в такой хорошей компании тюркоязычных и неплохо было бы несколько слов спец. внести))))
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Уранхаец, ты это шутил всё???А если серьёзно, то тебе лучше вообще не лезть в форумы с линвистическим наклоном, и конкретно в этот... Не твоя эта область... С пятницей уважаемй Тахир! не судите строго моего земляка пожалуйста
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 С Пятницей!)))) Язык Саха обязательно должен участвовать в такой хорошей компании тюркоязычных и неплохо было бы несколько слов спец. внести)))) В этом не может быть никакого сомнения! Вот только узнать бы его по-ближе . Если есть ссылка на словарь, пожалуйста, укажите.
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 В этом не может быть никакого сомнения! Вот только узнать бы его по-ближе . Если есть ссылка на словарь, пожалуйста, укажите. Со словарем проблемы, пока еще не задавлся такой задачей.... ну постараюсь что нить надыбить а так чем могу помогу что в моем словарном запасе
анда Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 - Спасибо, Анда, сегодня у нас был Джума-кюн! Мы поддерживаем и очень даже использование языка Саха. Я только не согласен с его аргументами и принципами по которым надо делать отбор... "в ней много сходств с монгольскими", "много древних санскритизмов", "язык саха сначала был арийским, поэтому и осетины и другие индоевропейцы тоже без ущерба для своей гордости могут впитать сей древний язык", "разговариваешь на самом деле на искаженном русском", "внедряет в себя любые новые инновации"... Тюркий язык должен быть тюркским и никаким иначе. Я то же согласен с вами насчет использования именно тюркского языка.... но как быть с современными словами? Напр. Космос спутник телевизор сотовый?
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Ув. TuqanСамое интерсное, что я хочу спорить со всеми вами вместе и в то же время соглашаюсь с вашими доводами, я не лингвист просто любитель, тем не менее проблема языка это также и культурный барьер, мне кажется что не суть как важно чей язык будет орта турки... те же турки строя лицеи сделали огромный шаг к орта тюрки через турецкий, мне кажется развивая один из тюркских мы ничего не потеряем, родной язык будет развиватся как и был, но нужен (не эсперанто, а что то среднее напр. татарский или карачаево-балкарский ) для меж национального общения, или исскуственный писменный язык который могли бы понять 90 % тюрок. Для этого нужны серьезные лингвисты ждем ваших пожеланий. С уважением, Булат Мне кажется, настоящих попыток создания общетюркского языка ещё не предпринималось. Причин много: это и чрезмерная нерешительность, и эгоизм, высокомерие, упрямство, трусость, ограниченность мышления... Кого? Да всех нас, но в первую очередь, наших политиков и лингвистов. Я уже приводил пример Голландии, с её 135 очень разными диалектами: эта маленькая страна (в 14 раз меньше Кыргызстана ), возникла из ничего, из отвоёванных у моря земель и осушенных болот, из разрозненных, а потому слабых племен, которые подвергались беспрерывному насилию со стороны различных завоевателей. К счастью для мировой цивилизации, нашлось несколько человек, которые создали единый голландский язык объединивший все эти родственные племена. А потом произошло чудо. Буквально за одно-два столетия, объединённый народ сумел освободится от испанских захватчиков, создать самый мощный в мире флот, самую передовую науку, высочайшее искусство и самое прогрессивное для того времени свободное общество. Новая столица нового государства, Амстердам, стала столицей мира. Щедро делясь своими людьми и знаниями, голландцы внесли огромный вклад в мировую культуру, в создание и развитие таких стран, как Россия, Америка, Австралия, и многие другие. Это пример, когда локальный «глобализм» основанный на этнической близости и общих интересах, принёс огромную пользу всему человечеству. Поэтому, когда говорят, что сближение наших языков может нанести кому то вред – не верьте, это грубая ложь. Не думаю, что есть хоть какое-то препятствие для создания ортактюрки, кроме нашей лени и равнодушия. Наши, так называемые лингвисты, давно и с удовольствием поставили жирный крест на этой идее, так что от них нельзя ожидать помощи. Ортак Тюрки может возникнуть только по инициативе неравнодушных и любознательных людей. Думаю, что всю основную работу по выбору общих слов мы должны сделать все вместе, только тогда ортак тюрки станет народным языком, получит признание, станет распространятся и совершенствоваться. В какой степени? Это не так важно: если даже несколько сотен человек будут использовать его в Интернете, это уже хорошо.
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 Я то же согласен с вами насчет использования именно тюркского языка.... но как быть с современными словами? Напр. Космос спутник телевизор сотовый? Это уже следующий этап. Для начала нужно бы определится с базовыми словами. Если у нас будет 3000-4000 слов, можно считать, что язык для элементарного общения уже есть. Современные иностранные слова можно использовать так и так, их совсем не обязательно "подгонять и переделывать". Наоборот, лучше чтобы они были оригинальными, без искажений. Другое дело (молодёжный) сленг (жаргон). Он возникает сам по себе и, как правило, быстро исчезает. Такой "временный" язык не нуждается в контроле. Можно только приветствовать, если на базе ортактюрки, будут появляется наши собственные "модные" слова.
off Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 КОЙНЭ (koin» — общий язык), общегреч. язык эллинистич.-римского периода (кон. 4 в. до н.э. — 4 в. н.э.). Хронологически К. соответствует концу ветхозав. эпохи, *междузаветному периоду и периоду от явления Христа до эпохи классич. патристики. Возникновение и распространение К. В эпоху расцвета эллинской культуры (8-6 вв. до н.э.) греч. язык имел неск. диалектов: аттический, ионийский, дорийский, эолийский, среди к-рых аттический играл роль лит. эталона. Распад полисной культуры и включение Греции в Македонскую империю (4 в. до н.э.) способствовали формированию общегреч. языка К. Сам язык сложился в двух видах: как литературный, более близкий к аттическому, и как разговорный, включавший «варваризмы» и латинизмы. К. широко распространился по всему Средиземноморью, став в эпоху НЗ международным. давайте обратимся к древним текстам рунических писем, какой язык наиболее полно объясняет знаачение рун?
Гость Tugan Опубликовано 20 октября, 2006 Опубликовано 20 октября, 2006 КОЙНЭ (koin» — общий язык), общегреч. язык эллинистич.-римского периода (кон. 4 в. до н.э. — 4 в. н.э.). Хронологически К. соответствует концу ветхозав. эпохи, *междузаветному периоду и периоду от явления Христа до эпохи классич. патристики. Возникновение и распространение К. В эпоху расцвета эллинской культуры (8-6 вв. до н.э.) греч. язык имел неск. диалектов: аттический, ионийский, дорийский, эолийский, среди к-рых аттический играл роль лит. эталона. Распад полисной культуры и включение Греции в Македонскую империю (4 в. до н.э.) способствовали формированию общегреч. языка К. Сам язык сложился в двух видах: как литературный, более близкий к аттическому, и как разговорный, включавший «варваризмы» и латинизмы. К. широко распространился по всему Средиземноморью, став в эпоху НЗ международным. давайте обратимся к древним текстам рунических писем, какой язык наиболее полно объясняет знаачение рун? Приведённый вами пример хорошо показывает, насколько важным было создание общенациональных языков. Без них у нас не было бы греческой, китайской, латинской, арабской и персидской и т.д. классики, таких важнейших текстов, как тора, библия и Коран. Сегодня мы переживаем расцвет новой информационной и языковой технологии – компьютер и Интернет. Самое время создать и нам свой общий язык с удобной и красивой структурой, орфографией, графикой и т.п. Кто из создателей языков прошлого мог мечтать о таких возможностях? Конечно, руны надо изучать и использовать для реконструкции влияния древнего тюрки на современные языки, но главное – отбор лучшего из живых тюркских языков. Мне кажется, руническое письмо не оказало на них большого влияния, у тюрков предпочтение отдавалось устному творчеству.
Таму Опубликовано 21 октября, 2006 Опубликовано 21 октября, 2006 А вот турецкий вариант предложенного "словника". (сразу прошу прощения за не-турецкую орфографию; старался в первую очередь передать звучание слов) Мен / Men - я - ben Сен / Sen – ты- sen Cиз / Sez – вы- siz Oл / Ol - он, она, оно -o Ала / Ala – они -onlar Бол / Bol - быть –olmak, bulunmak Бу / Bu - этот, это- bu Адам / Adam, Kishe – человек- insan, Kishi, adam Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi – мужчина- erkek Ата / Ata – отец -ata Aнна / Anna – мать- anne Эгеч / Eegech – сестра- kIz kardesh Къарнаш / Qarnash – брат- kardesh Къатын / Qatyn – жена-kadIn Къыз / Qyz – девушка- kIz Джашчыкъ / Jashchyq – мальчик- oglan Бала / Bala – ребенок- чоджук Джаш / Jash – парень- delikanli, Биреўлен - кто-то, некто, один человек -biri Баш / Bash – голова - Bash Чач / Chach – волосы- Сачлар Сакъал / Saqal – борода -sakal Кёз / Kuiz - глаз - gёz Къаш / Qash – бровь- kash Джюрек / Jerek – сердце- yurek Бармакъ / Barmaq – палец- parmak Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь- tIrnak Аякъ / Ajaq – нога- ayak Ат / At – лошадь-at Ит / It – собака- it Аслан / Aslan – лев- arslan Аю / Aju – медведь- ayI Бёрю / Buiru – волк- kurt Къоян / Qojan – заяц- tavshan Аджир / Adzjir – жеребец- aygIr Бузоў / Buzouu – теленок- buzaghi Ийнек / Ijnek – корова- inek сют / Sjut- молоко - sut аша / Asha - есть, кушать -yemek ачы / Achy – горький- аджы Тур /Tur - стоять, быть- durmak Кел / Kel - приходи, приходить - gelmek Кет / Ket – уходить- gitmek Терк / Terk - быстрый – hIzlI тла / Atla - шагать - ashmak Джол / Jul - дорога -yol тёгерек /Tuigerek - круглый -yuvarlak къалын / Qalyn - толстый - kalIn бай / Baj - богатый - zengin аўру / Auuru – болеть- aghIrmak ачыў / Achyuu - горечь, злоба Къыш / Qysh – зима- kIsh Къач / Qach – осень- sonbahar Kюз / Kjuz - ранняя осень Джаз / Jaz – весна -ilkbahar Джай / Jaj – лето- yaz Кюн / Kun - солнце, день, погода- гюнеш, гюн, Салкъын / Salqyn - тень, тенёк- gёlge Джангур / Jangur – дождь- yagmur Буз / Buz – лёд- buz Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq – снег- kar Cуў / Su – вода- su Джел / Jel – ветер- yel Аўуз / Auuz- ущелье Кёзлеў / Kuizleu- родник- pInar Таў / Tau – гора- dagh Джер / Jer – земля- yer, toprak аўлакъ / Aulaq- степь- bozkIr кёк / Kuik – небо- gёk таш / Tash – камень- tash аўуш - перевал кёл – озеро- gёl Тенгиз / Tengiz – море- deniz сары - желтый - sarI кёк - синий къара - 1) смотреть 2) черный – 1) gёrmek 2)siyah тюш – спускаться- inmek бек – очень- pek къоб - подниматься -kalkmak узакъ – далекий- uzak бир - какой-нибудь -biri къобан - река -чай узун - длинный -uzun бираз – немного- biraz къыйын - трудный - zor уллу - большой -бюйюк терен - глубокий -derin аман – очень- чок бёрк – шапка-shapka бюгюн – сегодня- bugun эртден - утро - sabah ай – месяц- ay джыл – год- yIl Сан – число- sayI Санаў - числительное, счет Бир / Bir – один - bir Эки / Iki – два - iki Юч / Juch - три - юч Тёрт / Tuirt – четыре -дорт Беш / Besh – пять-беш Алты / Alty – шесть - алты Джети / Jeti – семь- йеди Сегиз / Segiz – восемь - секиз Тогъуз / Toghuz – девять- докуз Он / On - десять -он Джыйырма - двадцать - йырми Отуз - тридцать - отуз Къыркъ - сорок -кырк Элли - пятьдесят - элли Алтмыш – шестьдесят-алтмыш Джетмиш – семьдесят - йетмиш Сексен – восемьдесят Тогъсан – девяносто -доксан Джюз - сто -yuz Минг – тысяча- bin Ашхы / Ashxy – Хорошо- iyi Аман / Aman – Плохо- кётю Кёб / Kuib – Много- чок Аз / Az – Мало-az Къайда / Qajda? – Где? – nerede? Анда / Anda – Там- orada Мында / Mynda – Здесь- burda Узакъда / Uzaqda – Далеко- uzakta Джуукъда / Juuqda – Близко- yakInda Иченле / Ichende – Внутри- ичинде Тышында / Tyshynda – Снаружи- дышарда Башынла / Bashynda – Наверху- йукарда Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу- ашада Тура / Tura – Прямо -dogru Алгъа / Algha – Вперёд- Арыдым / Arydym / (я) Устал(а)-yoruldum Сёз / Suiz – слово- сёз Тил / Til – язык-dil Таныш / Tanysh – Знакомый Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык Айт / Ajt – Скажи- soyle Айтерга / Ajterga – Сказать- demek, soylemek Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? - ne dedi? Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы- Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? – nasilsin? Иги! / Igi! - Хорошо! -IyI
Гость Tugan Опубликовано 21 октября, 2006 Опубликовано 21 октября, 2006 А вот турецкий вариант предложенного "словника". (сразу прошу прощения за не-турецкую орфографию; старался в первую очередь передать звучание слов) Спасибо, Таму. Мне казалось, что именно с огузскими языками могут быть проблемы, но пока всё это выглядит весьма и весьма совместимо. Различие в использование алфавита, устранимо. Если турки, и некоторые другие народы выбрали для национального алфавита букву Й = Y, то для ортактюрки однозначно удобнее Й = J. Потому что, сразу решается одна из самых сложных проблем – единое обозначение в начале слов звука ДЖ, Ж и Й. Например: кар.балкар. - Джер / казах. – Жер / татар. башкорт, туретцк.. - Йер (Yer) / = JER (земля). Хотелось бы увидеть варианты других тюркских языков.