Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

жөн

жөн 1. простой; пустячный: так себе;
жөн эле
1) так себе, без дела, без причины; да так просто;
жөн эле көз менен простым (невооружённым) глазом;
бу кандай суу? - Жөн эле суу это что за вода? - Да просто вода;
2) да ведь (это) же!;
жөн эле булбул турбайбы! да ведь это же прямо-таки соловей!;
жан-кайды пустячный; пустяк;
бул жөн-кайды айтылган сөз эмес это не пустая фраза;
жөн-салды пустячный; не стоящий внимания; так себе, просто, ни с того ни с сего;
2. прям., перен. направление;
жөн шилте- указать направление, дать направление;
жөн тарт- взять направление, отправиться;
алагай көзү жумулуп, акырет көздөй жөн тартып фольк. большие глаза его закрылись, и он отправился в загробный мир;
жөн бер- давать наставления, указывать правильный путь; учить уму-разуму;
3. правильный, верный; нормальный; дельный;
бул кылган ишиң жөн ты это правильно сделал, хорошо поступил;
сөзүн жөн табышты его слова нашли дельными;
бир айылдын жөн билгиси ошол это он является наиболее толковым во всём ауле;
адашкандын алды жөн погов. ошибся, что ушибся, заживёт (букв. у ошибившегося впереди правильное);
жиндисиңби, жөнсүңбү? фольк. ты рехнулся или в своём уме?
4. смирный, спокойный;
жөн отур сиди смирно;
жөн жүр веди себя смирно, прилично;
жөн бол- успокаиваться, утихать, умолкать;
5. (чаще аты-жөнү) происхождение;
жөнүңөрдү билгизгиле? скажите, кто вы такие?
жөн-жайыңды айтчы скажи-ка, кто ты и что ты;
жөн-жайды сураш- взаимно расспрашивать о том, кто ты и что ты (имя, племя, что делаешь, куда едешь и т. л.);
фамилиясынан башка аты-жөнүн да айтыш керек кроме его фамилии нужно ещё сказать имя и отчество;
аты-жөнү или жөнү-жайы белгисиз неизвестного имени-звания, неизвестного роду-племени;
аты-жөнүң ким экен, жигит? кто ты, парень, по имени-званию?
жөн-жөнү смысл, суть, причина чего-л.;
бул шумдуктун жөн-жөнүнө мында келгендердин бирөөнүн да акылы жетпеди сути этого диковинного происшествия здесь никто из прибывших понять не может;
6. (с притяж. аффиксами в местн. или исх. п.) то же, что тууралу;
кайсы жөндө? в каком отношении?
кайсы жөндө болсо дагы в каком бы ни было отношении, во всех отношениях;
төмөндөгү жөндөрдө келишим түзүшөт (они) заключают договор в нижеследующем;
окуу жөнүндө об учёбе;
сөз колхоздун малы жөнүнөн болуп атат речь идёт о колхозном скоте;
кеп эмне жөнүндө? о чём речь?
маселе кайсы жөнүндө? в каком разрезе ставится вопрос?
жөн-жай порядок; распорядок;
жөнгө сал- или жөнгө келтир- наладить, направить, привести в порядок;
жөн билги киши или жөн билгич человек, знающий все порядки и правила (народные обычаи, правила обращения и т.д.);
жолдон жолуккан жолоочунун жөн-жайын сурай жүр у встречных путников ты расспрашивай, что и как;
мунун жөнү такыр башка это особая статья;
жөн кой! (в произношении часто жонгой) ну и ладно!, пусть будет так!, там видно будет!;
бир жөн (это) другое дело, другой разговор;
картошка, капуста болсо - бир жөн что же касается картошки, капусты - это другое дело.