:: Кыргызско-русский словарь ::
Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.
Автор:К. К. Юдахин
Кыргызско-русский словарь по буквам
Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:
[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]
жүр
жүр 1. (в эпосе, а в некоторых говорах и теперь имеет форму жүрү-: жүрүмүн, жүрүсүң и т.д.) двигаться, быть в движении; ходить, ездить;жүрүп кетти он двинулся с места, он отправился, пришёл в движение;
эртең шаарга жүрөм завтра я еду в город;
жүрү! ну-ка!; иди!, идём!;
жүрү, баралы! ну-ка, пойдём!; пойдём-ка!;
жүрү, чоң эне, бат! ну, бабушка, скорее!;
жүрү, Тарагайга баралык! ну, едем в Тарагай!;
кайдасың? бери жүрү! где ты? иди сюда!;
"Элдияр, ыл- дам жүрү!" деп, Табылды үнү барк этет фольк. раздался громкий голос Табылды: "Элдияр, иди скорее!";
жүрү, төрөм, баралы! айдай болгон Канышай, ажыратып алалы! фольк. ну, господин мой, едем! луноликую Канышай вызволим!;
2. жить; находиться, пребывать в каком-л. состоянии;
ал Нарында жүрөт он находится в Нарыне;
Асан мында жүрү Асан находится здесь (в этих местах);
ар кимдин жүргөн жери - Мисир погов. всяк кулик своё болото хвалит (букв. для каждого место, где он живёт, - Египет, т.е. благодать);
эсен-соо жүрөбүз мы живы-здоровы;
ар короодо беш-алты адам боштон жүрү фольк. в каждом дворе пять-шесть человек пребывают в праздности;
3. служить, работать (по найму у частного лица);
ал байга жүргөн он служил у бая;
малай жүр- или малайлыкка жүр- служить в качестве работника, батрака у кого-л.;
ар кимдин эшигинде малай жүргөн он был батраком у разных лиц;
бир жылдык кызмат кылмакка тайга жүрдүн, кедейлер стих. чтобы прослужить год (у бая), вы, бедняки, нанимались за одного жеребёнка;
4. быть в действии, действовать (о законе); иметь хождение (о деньгах);
жүрүп турган закондор действующие законы;
бул акча жүрөбү? эти деньги имеют хождение?
5. (о ветре) дуть (прим. см. жел I 1);
6. (о женщине) находиться в любовной связи;
жүргөн кишиси её любовник;
7. карт. ходить;
көзүрдү жүрдүм я пошёл с козыря;
8. с предшеств. прич. прош. вр. намереваться; быть близким к чему-л.;
ат алганы жүрөм я собираюсь купить лошадь;
душманым ушул бети жок болгону жүрөт моим врагом хочет стать вот этот бесстыдник;
өлгөнү жүрөт его смертный час близок;
9. с гл. бол- оказаться кем-чем-л.;
болуп жүрбөсүн? (а это) случайно не...?
ай, мунуң Карабай болуп жүрбөсүн? да это уж не Карабай ли?
сен Токтогул болуп жүрбөгүн? да ты случайно уж не Токтогул ли?
акча дагы керек болуп жүрбөсүн! как бы ещё и деньги не понадобились!;
билип коюп жүрбөсүн как бы он случайно не обнаружил;
10. в роли вспомогательного глагола придаёт действию основного глагола характер длительности, постоянства;
ал Фрунзеде окуп жүрөт он учится во Фрунзе;
ушул убакка чейин текшерилбей жүрөт до сих пор не расследуется;
сен мындан ары тентек болбой жүр ты впредь не будь озорником;
адамдарга сез кылып, аркы-терки жүрүп жүр фольк. для острастки ты прохаживайся туда-сюда (говорят страже);
бул китепти окуп жүр эту книгу ты почитывай;
азырынча айыл мектебинде окуп жүрсүн, кийин көрөрбүз пока пусть он учится в сельской школе, потом посмотрим;
эмне болуп жыгылып кетип жүрөсүң? как это ты умудряешься падать?
анда-санда ооруп коюп жүрөт он прихварывает;
үмүтүм үзүп жүрөмүн я теряю надежду;
мурда да соттолуп жүргөн адам (этот) человек и раньше привлекался к судебной ответственности (букв. к суду);
деп жүр- предполагать, думать;
"эл чогулса эле, той берет" деп жүрбөнүз не думайте, что если собрался народ, то уж, мол, лир устраивается;
"быйыл курортко барайын" деп жүрдүм эле, болбой калды думал было я в этом году поехать на курорт - не вышло;
кайдан туруп жүрөйүн! зачем мне вставать и беспокоиться! (да ну его!);
жүр нары (или жүрнары) кыла сал- или жүр нарыга сал- делать кое-как, делать шаляй-валяй;
жүр-жүргө алып подгоняя и понукая (ну, живо-живо!, поворачивайся!);
жүр-жүргө алып, көчүрүп, жүдөтпөсүн майдасын фольк. как бы не изнурил мелкоту, понукая к перекочёвке.