Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

жай

жай III
1. так себе, просто, без причины;
жайча или жайча эле да так себе (без определённой цели);
жай адам посторонний человек, частное лицо;
жай соода частная торговля;
жай чарба частное, единоличное хозяйство; единоличник;
2. спокойно, медленно, тихо; покой;
жай жүр- двигаться медленно, тихо;
жай алдыр- дать отдохнуть, дать успокоиться;
жаны жай тапканы жок он не знал покоя;
жай таптырбай не давая отдыха, покоя;
жанына жай бер- дать ему покой, перестать его беспокоить;
жайы кеткен он измучен, изнурён;
жайга сал- утихомирить;
ашы менен сыйга алды, кадыр-көңүл менен аларды жайга салды потчуя пищей и оказывая уважение, он утихомирил их;
көңүл жай болсун үчүн для успокоения сердца, для очистки совести;
жай болот он умрёт (букв. успокоится);
кыш эркеси карга да кээде отурган жерииде жай болот (зимой) даже ворона, эта любимица зимы, на месте погибает;
жай кыл- прикончить, убить;
Таластын баарын бай кылып, далай жоону жай кылып фольк. весь Талас он сделал богатым, множество врагов он прякончил;
жайын тап- расправиться с кем-л.; убить, прикончить;
жайыңды табам я с тобой расправлюсь, я на тебя найду управу;
анын жайы табылат он не отвертится; его притянут к ответу;
айтканыма көнбөсөң, азыр табам жайыңды фольк. если ты не согласишься с тем, что я говорю, я тебя сейчас же прикончу;
жай табар пристроившийся, примазавшийся;
жай табар, жан бактылар примазавшиеся и прихлебатели;
жай баракат то же, что жайбаракат;
3. основание, причина;
ыйлай турган жайы жок у него нет основания плакать;
жайынан по причине, из-за того, что...;
жалгыздыктын жайынан кан Темирдин калкына качып кеткен сен болдуң фольк. из-за того, что ты одинок, ты вынужден был бежать к народу хана Темира;
Соке келген жайын сүйлөдү Соке рассказывал о причине своего прихода (приезда);
ууга чыкпай мен жатсам, эки күн багып ардактаар эч кимиңдин жайың жок фольк. если я не буду выходить на охоту, то ведь никто из вас не в состоянии (даже) два дня кормить и пестовать;
жай сүйлөм грам. повествовательное предложение.