Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

жылас

жылас бол-
1) исчезнуть;
2) перен. обеднеть;
жылкычы болуп, бээ бактың, жылас болуп, төө бактың фольк. ты был конским пастухом и пас кобылиц, (когда) обеднел, пас верблюдов (выполнял нудную работу);
жылас болгур! чтоб тебе пропасть!, пропади ты пропадом! (проклятие, часто употребляемое по адресу лошадей);
жылас кыл- уничтожить дотла, изничтожить;
жылкысын жылас кылышты стих. всех его коней они угнали;
жылкысын тийип өрүштөн, жылас кылып салайын фольк. угоню всех его коней с горного пастбища;
жылас сал- принести беду, учинить разгром;
жылас тарт- испытывать мучения, подвергаться мучениям;
карыганда энекең, жыласың тартып курудум фольк. в старости я, твоя мать, погибаю в мучениях из-за тебя;
3. неустрашимый, храбрый, бедовый;
бири миңге татыган тегиз көк жал жыласы фольк. все сплошь богатыри неустрашимые, каждый из них равен тысяче;
арт жагында жыйырмасы, ашкере баатыр жыласы фольк. сзади него двадцать их - настоящих, неустрашимых богатырей;
жыйырмада чагы экен, жылас кылар чагы экен фольк. ему (богатырю) двадцать лет, возраст, когда он может громить (врага);
көрбөдүм мындай журутту, жылас болгон бурутту фольк. не видел я такого народа, (как этих) храбрых бурутов (т.е. киргизов);
4. неладный, неприятный; противный;
жыргап жаткан жеримден, жылас Чүрөк, козгойсуң фольк. ты, неладная Чурек, сгоняешь (букв. сдвигаешь) меня с места, где я блаженствую;
жылас болгон Канчоро! Канчоро - чтоб ему неладно было!;
жылас болгон замана смутные времена;
жылас доо бесконечная скандальная тяжба;
жылкыңды тийип алдыкпы, жылас доого калдыкпы? фольк. иль мы твоих коней угнали и в бесконечную тяжбу вовлеклись?