:: Кыргызско-русский словарь ::
Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.
Автор:К. К. Юдахин
Кыргызско-русский словарь по буквам
Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:
[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]
жолго
жолго сал-1) отправить в путь;
балтаны бердиң колуна, байларды салдың жолуна стих. дал ты баям в руки топоры и отправил их в путь (выслал и заставил их работать в лесу);
2) перен. направить, наладить;
ал ишиңди жолго салды он наладил твою работу;
жол ал-
1) следовать своим путём, своей дорогой;
жолоочу болсоң, жол алгын; жортуулчу болсоң, койду алгын фольк. если ты путник, следуй (своей) дорогой; если ты грабитель, возьми овец;
2) южн. отправляться, уезжать;
миймандар жол алат гости уезжают;
жол кош- быть спутником, отправляться вместе с кем-л. в путь;
жинди менен жол кошпо, суу куйбагын толбоско фольк. не будь спутником ненормального, не лей воду в ненаполняемое;
жолуда... жолуда южн. каждый на своём месте;
ондо кыз - кыз жолуда, чал - чал жолуда отурчу южн. тогда садились девицы с девицами, старики со стариками (таков был порядок);
жолдон кошул-
1) присоединиться в пути;
2) перен. примкнуть;
жолдон адаш- прям., перен. сбиться с пути;
1) сойти с дороги;
2) перен. выбиться из колеи;
жолго ташта-
1) бросить на дорогу;
2) бросить кого-л. в пути;
жолдошун жолго таштап кетти он бросил своего спутника в пути;
жолдон кал- иметь помеху к тому, чтобы отправиться в путь или продолжать путь;
жолдон калтыр- не пускать в путь, служить помехой к отправлению в путь или к продолжению пути;
жолду ката на всём протяжении пути;
2. строка, строчка; прям., перен. линия;
партиянын жолу линия партии;
3. полоса;
жол-жол чыт полосатый ситец;
4. прокос;
чөптү чапканда "бир жол жүрдүм, эки жол жүрдүм" дейт когда косят сено, говорят: "я один прокос прошёл, два прокоса прошёл";
5. раз;
эчен жолу сколько раз, несколько раз, много раз;
бул жолу этот раз; на этот раз;
бул жолу анча кыйналган жок на этот раз он не очень мучился;
айланайын жалгызым, тилимди алгын бир жолго фольк. милый мой, единственный, послушайся меня разок;
бир жолу
1) один раз;
2) окончательно, раз и навсегда;
"жезит чалдын тукумун, бир жолу үзүп койгун" дейт фольк. ты, мол, прерви раз и навсегда род негодного старика;
бир жолу муну сүйлөгүс кылдым я его раз и навсегда заставил замолчать;
6. позволение, разрешение;
сүйлөөгө жол болобу? будет ли разрешено говорить?, разрешите сказать?
жол кой- позволить, допустить;
жол коё турган иш эмес недопустимое дело;
сөзгө жол ачайын начну-ка я разговор, заговорю-ка я (чтобы начать разговор, чтобы вызвать разговор);
жол койбоо или жол берилбөө недопущение;
ээн баштыкка жол берилбөө керек нельзя допускать самоуправство;
7. подарок (за услугу или по обычаю); эвф. благодарность (взятка);
жол кыл- или жол айт- одарить, отблагодарить (материально);
жолумду кыл ты меня отблагодари (поднеси мне подарок);
жолуңузду кылам я вас отблагодарю, я у вас в долгу не останусь;
колдон келсе, жолунузду кылсак болот эле, бирок эч нерсебиздин жоктугун көрүп турасыз если бы мы могли, то вас отблагодарили бы, но вы видите, что у нас ничего нет;
ата наркы менен кудаларга жол айтылган сваты были одарены согласно обычаям предков (за невесту не калым уплатили, а просто одарили её родителей);
беш тыйын жол айткан жок он даже пятаком не одарил;
жолу менен келди он прибыл с подарками;
жолу улуу киши почтенный человек (и место почётное, и подарок ценный и т.п.);
Саманчы жол или Куш жолу или Кой жолу Млечный Путь;
барса келбес жол путь, из которого нет возврата; смертный путь;
барса келбес жолуна баарын кийрип иейин фольк. я всех вас направлю туда, откуда нет возврата;
жол куу- идти по стопам; следовать;
ата жолун куу- идти по стопам своего отца;
жолдо кал- быть ниже, хуже (букв. остаться, отстать в пути);
жолдо калып калат куда ему!, он в подмётки (ему) не годится!;
башкалар жолдо калат! куда другим!, другим (до него) далеко!;
кээси жолдо, кээси жондо жатат валяется где попало, в полном беспорядке;
жолуң узарсын! желаю тебе удачи и всякого благополучия!;
жолуңду тап!
1) желаю тебе счастливого пути, удачи!;
2) удирай!, проваливай подобру-поздорову!;
анын жолунан или анын жолунан-изинен только потому, что ему везёт, что ему сопутствует удача;
жолу болду ему сопутствовала удача, ему повезло, удалось;
аңда жолдору болуп, бир тоодак атып алышты им на охоте повезло, они убили дрофу;
жол болсун! счастливого пути!; (при встречах) куда или откуда путь держишь?
мунуңа жол болсун ирон. а это у тебя что и к чему?, что это ты ещё выдумал?
саландаган кабагыңа жол болсун? ирон. что это ты насупился?
жолуң болгур! ласк. желаю тебе счастья!;
ой, жолуңар болгурлар! ирон. ой, чудаки вы этакие!;
биздин жөндү билип алдыңыз, ал эми, өзүңүзгө жол болсун? о нас вы узнали, а теперь о себе что скажете?
өзүңөргө жол болсун? ну, а вы как? (что думаете делать, предпринять?);
жолу болбой калды ему не повезло, не удалось;
жол болду южн. название травянистого растения с белыми цветками (употребляется вместо чая);
жол барбайт совесть не позволяет;
ак жол светлый путь;
ак жолуң ачылсын! счастливый путь тебе!, желаю тебе счастливого пути!;
жолу байланды он лишился всех своих возможностей, он потерял силу, власть;
жол кылармын шаарыңды фольк. я уничтожу твой город;
жолу катып, жолу каткан см. кат- IV;
жол кире см. кире;
жол башчы см. жолбашчы;
как жол южн. то же, что куу жол (см. куу IV 1).