:: Кыргызско-русский словарь ::
Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.
Автор:К. К. Юдахин
Кыргызско-русский словарь по буквам
Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:
[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]
тил
тил I1. в разн. знач. язык;
койдун тили овечий язык;
тилин салып высунув язык (от усталости, напр. о собаке);
баш кесмек бар, тил кесмек жок погов. (послу, посланцу) голову отрезать можно, язык отрезать нельзя (т.е. он имеет право сказать всё, что ему поручено);
тил - ойдун сандыгы погов. язык - хранилище мысли;
эне тил родной язык;
кыргыз тили киргизский язык;
тил билеби? он язык знает? (чаще подразумевается киргизский язык);
тил - менин тууганым, тил - менин душманым погов. язык мой - враг мой (букв. язык - родной мой, язык - враг мой);
кызыл тил, кара тил эпитеты языка;
өнөр алды - кызыл тил погов. высшее искусство - красноречие (букв. красный язык);
кара жаак Акбалта кара тилин кайрады фольк. красноречивый Акбалта навострил свой язык (приготовился речь держать);
акыл-насаат айтууга бар бекен кызыл тилдериң? фольк. есть ли у вас языки, чтобы дать совет?
көркөм адабияттын тили язык художественной литературы;
билим тили язык науки;
тили чыгып келе жатат (ребёнок) начинает говорить;
2. брань, оскорбление;
тил ук- выслушивать брань, подвергаться оскорблениям (словом);
жамандан тил укканча, жакшыдан таяк же- погов. чем от дурного слышать оскорбление, лучше быть побитым хорошим;
3. весть, известие;
Буракжандан тил келди, тил келгенде тилчи не деди? "ай караңгы түн" деди,"ашыктык кыйын иш" деди фольк. от (девушки) Буракджан весть пришла, когда весть пришла, что вестник сказал? "безлунная, тёмная ночь", сказал, "любовь - дело трудное", сказал;
4. воен. язык, вестник, осведомитель;
тил ал- или тил сура- разузнать, добыть сведения, расспросить;
тилди кармап алалы, тилден тилди сурайлы фольк. поймаем языка и получим от него сведения;
тил тарт- тайно разведать, разузнать;
тил тартмакка келгенмин, тилимди ал, мергеним стих. прибыл я сюда, чтобы разведать, послушайся меня, охотник мой;
ушу келген кошуундан тил чыгарбай, кырды эле фольк. он уничтожил всех, чтобы не дать языка (который бы мог разгласить);
Коконго тил түшүрбөс максат менен, тостурду чек араны каскак менен стих. чтобы не пропустить в Коканд (в Кокандское ханство) языка, он велел преградить границу копьями (копейщиками);
5. разг. слово;
ал тил жыйнап журөт он слова собирает;
сен "тандан" башка тилди билбей калгансынбы? ты чтоже, кроме "не знаю", другие слова забыл?
6. уст. печатный орган;
7. язычок варгана;
тил ал- или тилге көн- послушаться, согласиться на уговоры;
айткан тилди албайт он не внемлет тому, что ему говорят;
менин тилимди алса или мага тил алса если он меня послушается;
мага тил албай койду он меня не послушался;
айткан кепке тил албай не внимая словам; не слушаясь того, что (ему) говорят;
тил алыш- взаимно уважать, слушаться друг друга;
тил албаган балаңыз бел ашпаган арыктай стих. непослушный сын ваш подобен кляче, неспособной перейти через перевал;
тилиме кенбөдү он на мои уговоры не согласился; он меня не послушался;
тил алгыч или тил алчаак послушный, сговорчивый;
тилге кел-
1) соглашаться на уговоры;чуть уступать соглашаясь, идя на разговоры, на переговоры;
ал такыр тилге келбей койду он ни на уговоры, ни на разговоры не согласился, не пошёл;
2) заговорить, обрести дар речи (гл. обр. об умирающем);
достуңуз Манас кабылан кээде тилге келе алса, кээде тилге келе албай, дарты катуу момундай фольк. твой раненый друг Манас-леопард то заговорит, то не может говорить (теряет дар речи) - вот как тяжела его болезнь;
тилге келтир- заставить подчиниться, послушаться;
тил алдыр- уговорить;
абышканы тил алдыра албадык мы не могли уговорить старика, мы не могли добиться от старика согласия;
тил билгилүү понятливый и послушный;
адал жүргөн- адамдар - киргили жок тазадай; тил билгилүү эр болсо, дили жумшак "казыдай" стих. кто живёт честно, тот чист; у понятливого и послушного молодца сердце мягко, как казы (см. казы I);
тилине кир- неодобр. поддаться чьим-л. уговорам; принять на веру чьи-л. разговоры;
ушакчылардын тилине кирбе не поддавайся уговорам клеветников;
мага тили тийди он меня обругал или оскорбил меня словом;
кудайга, шариятка тили тийди он непочтительно отозвался о боге, о шариате;
менин жамандыгымбы же жаштыгымбы, сизге баягыда тилим тийип калды потому ли, что я дурной, потому ли, что я молод, я в тот раз вас оскорбил;
тил тийгиз- оскорбить;
"бекке тил тийгизди" деп, маатогуз айып ойлоду ист. на меня наложили девятку (см. тогуз 2)
штрафа (см. айып 3): ты, мол, оскорбил бека;
тил чыкпай не произнося ни слова;
чай кайнамга тил чыкпай, аш бышымга унчукпай, карап турду калайык фольк. некоторое время (см. кайнам) стоял народ, не произнося ни слова, долго (см. бышым) стоял молча;
анын тилинен чыкпайт он во всём следует его указаниям; он его не ослушивается;
тил алдынан тил чыгып говорят, один другому возражая (пошёл спор, начались препирательства);
тили оозуна жукпайт или тили буудай куурат он говорит очень быстро и без запинки; он прямо чешет и чешет;
тилинен чаң чыгат (о хвастуне, пустослове) у него каскад слов; с языка у него фейерверки летят;
тил суут- немного унять (напр. бурный разговор);
тилинин түбү жоон болуп калган (о пьяном) у него язык не ворочается;
тил сүйлө- говорить;
тил сүйлөбөй потеряв дар речи (напр. о больном);
тил айт- молвить;
көп сүйлөбөй, тил айтпай, ойлоп турат бул Кыяз фольк. много не говоря, (и даже) не молвя, стоит этот Кыяз и думает;
тил сүйлөтпөй лишив дара речи;
тил-оозу жок сулк жатып калыптыр он безмолвно, недвижимо лежит;
тилден кал- лишиться речи (напр. об умирающем);
куш тили имеющий форму небольшой узенькой полоски (напр. о мясе, мелко нарезанном поперёк волокна);
куш тилиндей или куш тилдей маленький (напр. о лоскутке, листке бумаги); коротенький (напр. о сообщении);
куш тилиндей кат маленькое письмо, письмецо;
куш тилиндей жооп коротенький ответ;
чымын-чиркей тилиндей чуточный, незначительный;
тил тарт- не решаться говорить, замолкать;
аткан ок таштан кайтпайт, элчи кандан тилин тартпайт погов. пущенная стрела от камня не отвращается (не обходит его), посол хана не стесняется (говорит всё, что ему поручено);
тилин тартпай (он) смело (говорит);
тилин тартпай сүйлөду он говорил смело, не стесняясь в выражениях;
тилин тартпаган несдержанный на язык; смелый на словах;
каяша сүйлөп, тилин тартпады он противоречил и говорил смело;
тарт тилиңди, доңуз! замолчи, свинья!;
тилиңди тартат пальчики оближешь, язык проглотишь;
тили кесилген бран. тот, кто говорит что-л. неуместное или то, что навлекает несчастье;
тилиң кесилгир! или тилиңе тикен кирсин! или тилиңе жара чыккыр! или (более мягко) тилиңе келгир! или тилиңе тибиртке! типун тебе на язык!;
тилдин учунда турат вертится на кончике языка;
айтып жибере жаздап, тилинин учунда токтотту он вот-вот готов был сказать, но в последний момент удержался;
тилинде сөөлу бар или южн. тилинде мөөрү бар у него бородавки или печать на языке (по старому поверью, проклятие такого человека обязательно возымеет действие, а потому он должен был воздерживаться от проклятий или брани);
тилинде сөөлү бардын каргышы ката кетпейт проклятие человека с бородавкой на языке безошибочно (т.е. обязательно возымеет действие);
тилинде тикени бар или тилинен заар төгүлгөн у него злой язык;
айтып жүрүп тилим тешилди я так много говорил, что язык себе намозолил;
тилден бал агыз- говорить медоточиво;
тили буруу ирон. иноязычный; не говорящий по-киргизски;
узун тилдер сплетники;
тил сындырмак южн. скороговорка;
ат кара тил болгондо когда наступило лето (букв. когда у лошади язык стал чёрным, т.е. когда она стала питаться травой);
тили байланды (см. байлан-);
тил азар то же, что тилазар.