Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

маңдай

маңдай 1. лоб;
баатыр болчу жигиттин маңдайынан билинет фольк. станет ли парень богатырём, узнаётся по его лбу;
сүйүнгөндөн маңдай айрылбайт, корккондон жүрөк жарылбайт погов. от радости лоб не треснет, от страха сердце не лопнет;
баатырдын көркү - маңдайда, чечендин көркү - таңдайда погов. украшение молодца - лоб, украшение красноречивого - нёбо;
жазы маңдай или ирон. босого маңдай
1) широкий лоб;
2) перен. ясный лоб (признак ума, обаятельности, добродушия);
жазы маңдайына ок тийип, жыгылып калган в его ясный лоб попала пуля, и он упал;
таманын жерге тийгизбей, маңдайын күнгө күйгүзбөй фольк. не допуская, чтобы нога её касалась земли, не допуская, чтобы солнце пекло её лоб (содержа в холе и неге, как напр. муж любимую жену);
так маңдайдан атака коюп атаковав прямо в лоб;
2. противоположная сторона;
кайда бастырып калдыңыз? - Маңдайга куда едете? - На ту сторону;
теке (неправ. тике, южн. т к ) маңдайда как раз напротив;
үйдүн так теке маңдайында как раз напротив дома;
теке маңдай туруп алып, сүйлөшүшөт они разговаривают, стоя друг против друга;
маңдай-тескей друг против друга, визави;
биз бир жак, алар бир жак болуп, маңдай-тескей отурабыз мы сидим друг против друга: мы по одну сторону, они по другую;
3. перен. то же, что бешене;
маңдайга түшсө если суждено;
маңдайына сызган или маңдайына чийген или маңдайына жазган ему на роду написано, ему суждено;
маңдайына бүткөнү үч кой всё, что он имеет, это три овцы;
маңдайга бүткөн балам мой единственный сын (говорит мать о малолетнем);
мандай тери плата за труд (букв. пот лба);
маңдай теримди бергин уплати мне за мой труд;
маңдайдагы кашка тиш (в стихах часто вместо кашка тиш) резцы (зубы);
карыган сайын дүйнө маңдайга келет или карыганда дүйнө кишинин маңдайына келет погов. к старости человек начинает любить богатство, становится скупым;
маңдайы жарык радостный, довольный;
ынтымак менен адилдик бар жерде душман күчсүз, элдин маңдайы жарык где согласие и справедливость, там враг бессилен, а народ доволен;
маңдайы жарылды он обрадовался, он очень доволен, он сияет от радости;
маңдайы жарылган кубаныч бурный восторг;
маңдай жарыт- обрадовать, доставить удовольствие;
маңдайы кайкы или маңдай сөөгү кайкы несчастный, обездоленный;
маңдайдан басып өтө албайт он не может пройти перед ним, он его боится;
маңдайга сый- или маңдайга бат- приносить счастье, удачу; обладать высокими качествами;
сенин маңдайыңа батчу бала беле? а уж будто этот паренёк лучше тебя!;
бет маңдай см. бет.