:: Кыргызско-русский словарь ::
Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.
Автор:К. К. Юдахин
Кыргызско-русский словарь по буквам
Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:
[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]
эле
эле II (ср. эде)прошедшее время от неправильного и недостаточного глагола э- быть (см. э- II);
кыштын күнү эле была зима; это было зимой;
түн эле была ночь;
өзүң кайда турган элең? сам ты где (тогда) жил?
ал кезде мен жаш элем в то время я был молод;
мурун да билет элем я и раньше знал;
"кол кабыш кыла койсоңчу" десең, "ал эле, бул эле", дешет ты их просишь оказать помощь, а они говорят "то вот, да' сё вот" (отнекиваются);
биз ким элек, ким болдук? кем мы были и кем мы стали?
сизде жумушубуз бар эле у нас тут к вам дельце есть (букв. было);
мажбур болуп калышкан эле они оказались вынужденными;
коюбуз жок болсо, эмне соймок элек? что же это мы должны зарезать, если у нас овец нет?
в разговорной речи основной глагол может не оформляться личными аффиксами: келди элең ты приходил;
окуду элек мы читали;
могут оформляться и оба глагола: окудук элек мы читали; с вопросительной частицей бы - беле (в речи и в орфографии): оңой беле? разве легко?
мен айтпадым беле? разве я не говорил?
с прош. вр. на -ды основного глагола указывает на безрезультатность действия или на сомнение в его результате: аскер камдай баштады эле, байбичеси болбоду он начал было готовить войско, но жена его не согласилась (на это);
эл судуна берилди эле, ушул күнгө чейин карала элек было подано в народный суд, но до сих пор (дело) не рассмотрено;
"келем" деди эле он сказал, что придёт (но кто его знает);
сөз тилинин учуна даяр боло калды эле, бирок Саадат аны айтпай токтоду Саадат уже готов был вот-вот сказать (букв. слово на кончике его языка уже было готово), но он не сказал, удержался;
с прич. на -р, -с или с формой на -т образует сослагательную форму: берер белең или берет белең дал (ли) бы ты?
ушундай болот белем или ушундай болор белем? разве я был бы таким?
эч бир мааниси болбос эле не было бы (в этом) никакого смысла;
зыян болбос эле вреда не было бы;
с формой на -гай выражает пожелание, а при отриц. форме глагола - опасение: келгей эле хорошо было бы, если бы он пришёл;
комузду мага сунбагай эле как бы он не протянул мне комуз (предложив сыграть);
бүгүн бороон болбогой эле как бы сегодня бурана не было.