Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

бер

бер III
1. в разн. знач. давать; отдавать, передавать;
маа бер дай мне;
эч кимге бербе никому не давай;
экзамен бер- сдавать экзамен;
жети жыл берди осудили на семь лет; разг. дали семь лет;
2. вспомогательный глагол с деепр. прош. вр. основного глагола:
1) указывает, что действие совершается по поручению другого лица или для другого лица, что результат действия направлен не на действующее лицо, а на другое лицо;
тиги китепти маа алып бер подай мне ту книгу;
уулуңа тон алып бер купи для своего сына шубу;
катын алып бер- женить;
мына бу катты окуп бер прочитай-ка (для другого) вот это письмо;
кыдып бер- сделать что-л. (для другого);
утуп бер- выиграть (для другого);
сатып бер- продать что-л. по чьему-л. поручению (и деньги отдать хозяину вещи);
суроосуна түшүнө бербей всё ещё продолжая не понимать вопроса;
2) придаёт действию оттенок решительности, категоричности;
мен айткан жакка барып бер фольк. отправляйся туда, куда я сказал;
деген сөзгө көнүп бер фольк. согласись с тем, что он скажет;
качып жүрүп берди он пустился удирать;
чалдын сунушуна көнүп берди с предложением старика он полностью согласился;
мына мен да келип бердим вот и я прибыл (сам собственной персоной);
өзүң калактай саныңды араң алып жүргөн абышка болсоң, басмачы өзү келип берсе да, колуңдан эмне келер эле? что можешь сделать ты, старик, едва таскающий свои сухопарые ляжки, если бы басмачи сами пришли (и сказали бы: "вот мы, бери нас") ?
экөө биринен бири ашык же кем чыкса, мен сөзсүз жеңилип берейин если один из двух окажется больше или меньше, я признаю себя полностью побеждённым;
тушуп бер слезь, спустись вниз;
алар "өлүп бер!" дейт, - өлүп келдик, "тирилип бер!" дейт,- тирилип бердик мы безоговорочно согласились делать всё, что они прикажут (букв. говорят "умри!" - вот мы уже умерли, говорят "воскресни!" - вот мы уже воскресли);
3. вспомогательный глагол с деепр. наст. вр. основного глагола - указывает на то, что действие совершается как бы вне зависимости от обстоятельств или повторно;
ала бер бери, не обращая внимания;
бере берет дейсиңби? ты думаешь, он без конца давать будет?
айта бер говори, говори; продолжай говорить;
айта берсе сөзү көп фольк. если говорить и говорить, то о нём слов много (можно сказать);
күндөн күнгө арыктай берди он худел с каждым днём;
кире бер входи, входи;
силер эмес, менин да акылым көп жете бербейт не только вы, но даже и мой ум не всегда постигает (это);
тигинин бул суроосуна түшүнө бербей продолжая не понимать этот его вопрос;
короону имериле бергенибизде когда мы объезжали двор (минуя его);
үй айлана бергенче пока обойдёшь вокруг дома;
4. в отриц. форме с предшеств. вин. п. заполнить, вытеснить всё остальное; сплошь заполнить; не оставить места для чего-л. другого;
жайкалат ак сакалы төшүн бербей белая борода лопатой закрыла всю его грудь;
сонун гүлдөр тим эле бетти бербей жайнайт роскошные цветы красиво покрыли весь склон горы;
бул - жердин бетин бербеген кайсы байдын малы эле фольк. какого бая этот скот, заполнивший (собою) здесь всё сплошь?
Абдылданын үйүнүн ичи-тышын бербеген эл народу полно и внутри дома Абдылды, и снаружи;
кала берсе и даже хуже; и это бы ещё ничего, но...; и даже больше, а если и этого мало...; и того более (букв. а если будет оставаться);
өз билгенин бербеген неуступчивый, упрямый, не поддающийся уговорам;
сенин колуңа өлуп беребейинби см. эл- II;
жете бербейт см. жет-;
салам бер- см. салам.