Главная

:: Кыргызско-русский словарь ::


Кыргызско-русский словарь - данный словарь был выпущен в Москве в 1957 году Государственным издательством иностранных и национальных языков. Словарь содержит более 51000 слов. Словарь будет полезен всем изучающим кыргызский язык, также будет полезен для перевода.

Автор:К. К. Юдахин

Кыргызско-русский словарь по буквам

Кыргызские слова располагаются в разделах по буквенным индексам:

[ A ] [ Б ] [ В ] [ Г ] [ Д ] [ Е, Ё ] [ Ж ] [ З ] [ И ] [ К ] [ Л ] [ М ] [ Н, Ң ] [ О ] [ Ө ] [ П ] [ Р ] [ С ] [ Т ] [ У ] [ Ү ] [ Ф ] [ Х ] [ Ц ] [ Ч ] [ Ш, Щ ] [ Ы ] [ Э ] [ Ю ] [ Я ]

ак

ак I
1. белый (старшее поколение в отношении собаки, свиньи избегает этого определения; случаи употребления всё же есть; ср. куба I);
ак ит, кара ит - баары бир ит погов. белая собака, чёрная собака - всё равно собака;
ак дөбөт белый кобель;
ак жүздүү белолицый;
ак салын- повязаться белым платком (т.е. стать замужней);
ак чалган с проседью;
ак чалган саамайы волосы на висках у неё с проседью;
ак жоолук см. жоолук I 1;
ак үй см. үй I;
2. чистый, честный;
ак малым мой собственный честно нажитый скот;
ак кызмат честная служба;
ак эмгек честный труд;
көөну ак бесхитростный, честный;
3. невинный, невиновный (в этом значении трудно отличить от ак II 1);
иш агына кетти дело пошло к оправданию;
иштин агы правота дела;
иштин агы билбейт, жигиттин багы билет погов. не правота дела имеет значение, а счастье молодца (в дореволюционном быту правота дела не была гарантией оправдания, и только случайность могла спасти человека от незаслуженного наказания);
актан сыздаган шордуу бедняжка, пострадавшая без вины:
4. молоко; молочные продукты;
энемди ачка сен кондуң: кышта кызылын бербедиң, жайда агын бербедиң фольк. мать мою ты голодом морил: зимой ей мяса не давал, а летом - молока;
ак чач- этн. брызгать молоком (что делали киргизы, завидя змею);
ак жалгасын! см. жалга- II;
5. белок;
жумуртканын агы белок яйца;
көздүн агы белок глаза;
6. бельмо;
көзүнө ак түштү у него появилось бельмо на глазу;
көзүнө ак түшкүр! или көзүнө аж түшсүн! чтоб ему ослепнуть!;
акты-кара или акты-каралы правый и неправый, правда и ложь (букв. белое и чёрное);
акты-карага көзү канып, жашы толгондо, өзү сүйгөнүн табар когда она разберётся в том, где правда и где ложь (т.е. поймёт жизнь), когда она достигнет совершеннолетия, то сама найдёт себе любимого;
акты-карасы ачылар правда выплывет наружу;
акты-караны эми түшүндү он (только) теперь понял, что хорошо и что плохо, где правда и где неправда;
ак-караны ылгабастан не разбираясь, где правда и где ложь;
акты-көктү айтып смешав правду и ложь;
агы-көгүн көргөнбү? разобрался ли он в нём?, видел ли он в нём хорошее и дурное?
актар полит. белые (белогвардейцы).