Ulug Dongak oglu Tyva Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Скажите уважаемые, что означает термин отуреченные самодийцы? Почему такой эпитет постоянно употребляется в отношении тюркских народов Танды(Кан-Каракол, Конгорой)? Почему нет отуреченных монголов или отуреченных тунгусов, а есть только самодийцы? Понятие ОТРЮРЕЧЕННЫЕ самодийцы, про народ САЯНОВ (северной и южной стороны) введено русскими учеными. Что связано скорее всего, что в середине 19-го века кто-то кажется использовал самодийские слова среди тюркской речи. Среди тквинцев потомки этого элемента, тувинцы-тоджинцы и вообще часть восточных тувинцев. Но наши ученые-тувинцы, в частности Чургуй-оол Доржу не согласен, на основании языковых исследований, что что любые тувинцы были самодийскоязычными. Но вполне возможно, что как раз те динлины Саян - что есть создатели Аржана-2 и есть самодийцы Саян. А может и кеты. Кто скажет, какая связь между кетами Енисея и самодийцами Саян? Про монгол, это уже доказанный факт, что они выходцы из приамурья и Хэйлунцзяна. А здесь идет речь о Саянах. Тоже и про тунгусов. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ulug Dongak oglu Tyva Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 В общем, про буддизм мы с Амыром просветили "общественность", остальное - в учебниках. Далее - про тувинцев, ближе к теме. Либо про буддизм у тувинцев. Вот в данное время читаю том "Урянхай. Тыва дептер" там, где только Каррутерс и Кон. Стас, про то, что Цины удерживали поток переселенцев с севера, в лице колонизаторов-крестьян Вы наверно правы. Представляю, насколько ваше население претерпело из-за нахальности этих переселенцев, из-за неприятельского отношения того царского режима по отношению к инородцам. Просто возмутительно читать про самовольное переселение крестьян в конце 19 в начале 20-го века. Коном Ф.Я. отмечается, что такого нахального поведения крестьян не было нигде за пределами Российской Империи поддаными РИ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Бахтияр Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Ну что вы привязались со своими монголизмами? НЕт!!!! По-тувински корова - инек!!! В значении монгольского ухер. Бык - буга, от этого в монгольском тюркизм БУХ. А значения отдельно слова угер в тувинском нет, это слово само по себе непонятно для тувинцев. у кашгарских уйгуров схожа, корова будет - "инак". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амыр Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Ну что вы привязались со своими монголизмами? НЕт!!!! По-тувински корова - инек!!! В значении монгольского ухер. Бык - буга, от этого в монгольском тюркизм БУХ. А значения отдельно слова угер в тувинском нет, это слово само по себе непонятно для тувинцев. В алтайском языке крупный рогатый скот обозначается словом - уй. Корова - ийнек, як - сарлык. Но в связи с тем, что среди алтайцев сарлыков нет, корову алтайцы называют словом - уй. У теленгитов же, ввиду отличных климатических условий, наряду с коровами разводят и яков, поэтому у них для обозначения коровы используют слово ийнек, а для яка - сарлык. Также у теленгитов имеется слово "чар" для названия крупных бычков (у алтайцев - слово торбок, вроде как у дервюдов монгольских тоже есть), слышал версию, что "чар" - это название ездовых оленей, но в связи с отсутствием такой отрасли хозяйства, как оленеводство, это слово алтайцам малоизвестно. Оленей же, которых разводят для пантов, называют "анг" и "сыгын". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aza Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 В алтайском языке крупный рогатый скот обозначается словом - уй. Корова - ийнек, як - сарлык. Но в связи с тем, что среди алтайцев сарлыков нет, корову алтайцы называют словом - уй. У теленгитов же, ввиду отличных климатических условий, наряду с коровами разводят и яков, поэтому у них для обозначения коровы используют слово ийнек, а для яка - сарлык. Также у теленгитов имеется слово "чар" для названия крупных бычков (у алтайцев - слово торбок, вроде как у дервюдов монгольских тоже есть), слышал версию, что "чар" - это название ездовых оленей, но в связи с отсутствием такой отрасли хозяйства, как оленеводство, это слово алтайцам малоизвестно. Оленей же, которых разводят для пантов, называют "анг" и "сыгын". Чар это монгольский Шар, но бык без яйца для телеги Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 В слове сыгын тот же корень что и в сыгыр/сыйыр. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амыр Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Чар это монгольский Шар, но бык без яйца для телеги Да, да, точно, забыл упомянуть про эту деталь, чар или торбок - это кастрированные быки. Правда в телеги их у нас не запрягают давно, теперь даже лошадь с телегой очень редко встречается. Помню, какой экзотичной была встреча нашей машины (УАЗ-Фургон), на которой ехал из Кызыла в Улан-Батор, с вереницей запряженных в телеги быков, везущих бревна. Это было где то в Завханском аймаке, что ли, а может в Архангае... Link to comment Share on other sites More sharing options...
dovuki Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 С каганатом не путаете? ханх-гл.1)удовлетвориться 2)утолить(жажду)3)благодарить;ханҗанав-спасибо Link to comment Share on other sites More sharing options...
dovuki Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Чар это монгольский Шар, но бык без яйца для телеги на калмыцком:корова-үкр бык -бух бычок -бүрү теленок-туhл вол -цар Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 Какая арабская форма? Может от алтайского корня кан? Тогда тюрк. и монг. формы свои, не заимств. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Урянхаец Posted October 21, 2010 Share Posted October 21, 2010 У саха есть выражение: "Ыккын, кускун туттарыма". У тувинцев проживавшего в самостоят Уранкайском крае оказ-ся тоже есть выражение "Ыт, куш", применяется по отношению к волку. Так как собака и птица (орел) применялись в охоте на волка, надежно защищая хозяина. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амыр Posted October 22, 2010 Share Posted October 22, 2010 Какая арабская форма? Может от алтайского корня кан? Тогда тюрк. и монг. формы свои, не заимств. Канаат - религиозный термин, означающий достаточность, удовлетворенность тем что есть. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 В алтайском языке крупный рогатый скот обозначается словом - уй. Корова - ийнек, як - сарлык. Но в связи с тем, что среди алтайцев сарлыков нет, корову алтайцы называют словом - уй. У теленгитов же, ввиду отличных климатических условий, наряду с коровами разводят и яков, поэтому у них для обозначения коровы используют слово ийнек, а для яка - сарлык. Также у теленгитов имеется слово "чар" для названия крупных бычков (у алтайцев - слово торбок, вроде как у дервюдов монгольских тоже есть), слышал версию, что "чар" - это название ездовых оленей, но в связи с отсутствием такой отрасли хозяйства, как оленеводство, это слово алтайцам малоизвестно. Оленей же, которых разводят для пантов, называют "анг" и "сыгын". У сахалар как у алтайцев, корова - ынах, а теленок - торбос. Если дружище Амыр зорок на арабизмы в казахском, то я усмотрел казахизм в алтайском: Так, в приведенном алтайском слове "торбок" (крупный бык) усматриваю казахское значение "тарбақ" - раскоряченный, растопыренный, а "тарбаң" - неуклюжий, "тарбаң-тарбаң" - идти неуклюже. Отсюда "тарбақа" - толстая жаба и возможно алтайское "тарбақ/торбоқ" - крупный неповоротливый бык. С этим значением согласуется у сахалар "тарбах" - пальцы. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Нет, казахский канагат - это арабизм, и с калмыцким ханжанавом ничего общего не имеет. Прав уважаемый Dovuki, что қанағат это не арабизм и при этом правильно привел пример с калмыцкого ханһ (1. удовлетвориться 2. утолить (жажду) Приведенный калмыцкий глагол сравним с казахским глаголом қанығу - 1. насыщаться до отвала 2. перен. осведомляться о подробностях детально Но основа слов қанығу, қанағат и др. это глаг. қану: 1. напиваться, утолять жажду 2. наесться досыта 3. быть удовлетворенным чем-либо, достичь желаемого, достичь кондиции и т.д. Так что Амыр с арабизмом опять поспешил... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Урянхаец Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Ты откуда так хорошо знаешь якутский язык? Чэгиэн алтайскоке обозначение быппаха кумыса из коровьего молока оказ-ся монголизм. В якутском тодже имется слово чэгиэн Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin Rust Posted October 23, 2010 Admin Share Posted October 23, 2010 У сахалар как у алтайцев, корова - ынах, а теленок - торбос. Если дружище Амыр зорок на арабизмы в казахском, то я усмотрел казахизм в алтайском: Так, в приведенном алтайском слове "торбок" (крупный бык) усматриваю казахское значение "тарбақ" - раскоряченный, растопыренный, а "тарбаң" - неуклюжий, "тарбаң-тарбаң" - идти неуклюже. Отсюда "тарбақа" - толстая жаба и возможно алтайское "тарбақ/торбоқ" - крупный неповоротливый бык. С этим значением согласуется у сахалар "тарбах" - пальцы. Куда определить тогда кыргызское "торпок" - теленок? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы Стас Posted October 23, 2010 Модераторы Share Posted October 23, 2010 Теленок по-хакасски - торбах. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alchy Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Телёнок по-хакасски: пызо, а торбах - это бычок-подросток, тинейджер, так сказать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы Стас Posted October 23, 2010 Модераторы Share Posted October 23, 2010 Нет, пызо это сосунок, а торбах - теленок на втором году, иногда до 4. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Куда определить тогда кыргызское "торпок" - теленок? Может это кыргызский или хакаский корень, но я ищу именно "корень" как учил Козьма Прутковский. Это моя версия, должны быть и другие. Хотя в казахском тоже есть торпақ - типа телец зодиокальный. Может "южанизм"? У нас на севере (у монголов ) так не принято и этого слова нет в помине. Вообще-то в данном вопросе (названия половозрастных групп домашнего скота) у нас масса различий с южными казахами. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Нет, пызо это сосунок, а торбах - теленок на втором году, иногда до 4. Пызо это наверняка наш бызау - теленок. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Чагдор Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Прав уважаемый Dovuki, что қанағат это не арабизм и при этом правильно привел пример с калмыцкого ханһ (1. удовлетвориться 2. утолить (жажду) Приведенный калмыцкий глагол сравним с казахским глаголом қанығу - 1. насыщаться до отвала 2. перен. осведомляться о подробностях детально Но основа слов қанығу, қанағат и др. это глаг. қану: 1. напиваться, утолять жажду 2. наесться досыта 3. быть удовлетворенным чем-либо, достичь желаемого, достичь кондиции и т.д. Так что Амыр с арабизмом опять поспешил... Прошу прощения, но указанный Вами юзер не может быть прав изначально, ибо не владеет ойратским языком в полной мере. Но зато он очень хорошо умеет пользоваться словарями, которые, кстати, пишут учёные, полностью очарованные монгольским влиянием. Так что, я думаю, поспешили скорее всего Вы, уважаемый. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aza Posted October 23, 2010 Share Posted October 23, 2010 Опять про монгольское слово говорите. Но основа слов қанығу, қанағат и др. это глаг. қану \ханах по монгольски\: 1. напиваться, утолять жажду 2. наесться досыта 3. быть удовлетворенным чем-либо, достичь желаемого, достичь кондиции и т.д. Тоже глагол "ханах" связан с кровью.На монгольском есть выражение "цус ханах".Значит выпускать кровь. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted October 24, 2010 Share Posted October 24, 2010 Прошу прощения, но указанный Вами юзер не может быть прав изначально, ибо не владеет ойратским языком в полной мере. Но зато он очень хорошо умеет пользоваться словарями, которые, кстати, пишут учёные, полностью очарованные монгольским влиянием. Так что, я думаю, поспешили скорее всего Вы, уважаемый. Поспешил с чем? Вы хотите доказать, что казахские слова қану, қанығу, производное от которых қанағат, арабизмы? И хотите утверждать, что в калмыцком нет слова ханһ со значениями: 1. удовлетвориться 2. утолить (жажду)? Очень даже интересно, давайте послушаем Вас. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Чагдор Posted October 24, 2010 Share Posted October 24, 2010 Поспешил с чем? Вы хотите доказать, что казахские слова қану, қанығу, производное от которых қанағат, арабизмы? И хотите утверждать, что в калмыцком нет слова ханһ со значениями: 1. удовлетвориться 2. утолить (жажду)? Очень даже интересно, давайте послушаем Вас. В калмыцком нет слова ханһ. Есть слово Хаңһа, точнее имя, Хангай. А удовлетвориться по калмыцки будет ханх. Отсюда и сравнительно новое слово, адаптированное под "спасибо" - ханҗанав. Link to comment Share on other sites More sharing options...