Поиск
Советуем посмотреть
MONUMENTA ALTAICA – свободный доступ к древним и современным текстам на алтайских языках, к современной и классической научной литературе по лингвистическим проблемам алтайских языков, к словарям, библиографиям и грамматикам монгольских, тюркских, тунгусо-маньчжурских, корейского и японского языков. 
|
 |
 |
Статьи |
 |
|
 |
|
Источники
Среди дошедших до нас китайских трудов по истории и географии Азии XIII–XIV веков первое место, несомненно, занимает "Юань ши" (китайская "История монгольской династии").
27 июня 2020 Просмотров: 442 Комментарии
Описание поездки Хетума сначала было составлено на армянском языке Киракосом Гандзакеци, который входил в свиту царя Хетума (Клапрот). Его рукопись, датированная 1616 годом, была обнаружена в монастыре Санаин на юге Грузии, переведена на русский язык и опубликована в журнале "Сибирский вестник" (Аргутинский-Долгорукий Д.Б. Путешествие армянского царя Гетума к Бату (Батыю) и к Мангу-хану в лето армянского счисления 703 и 704 // Сибирский вестник. 1822. Вып. 19. С. 69–84). Клапрот перевел ее оттуда на французский: Voyage du pieux roi des Arméniens, Héthoum, auprès de Batou et de Mangou Khan / traduction française par M. Klaproth // Nouveau journal asiatique. 1833. Т. XII. P. 273–305. В 1870 году г-н Броссе издал на французском языке все сочинения Киракоса и описание поездки Хетума (Deux historiens arméniens sur Kiracos de Gantzac : XIIIe s., Histoire d'Arménie; Oukhtanes d'Ourha, Xe s., Histoire en trois parties. Saint-Pétersbourg, 1870. 1re livraison). В 1874 году этого армянского автора перевел на русский язык проф. Патканов. В ходе работы над английским переводом описания указанного путешествия я, разумеется, сличал все эти публикации. Гайтон I, или, согласно армянской рукописи, Хетум, сын Константина Пайла, стал царем благодаря браку с Изабеллой – единственным наследником царя Малой Армении (Киликии)Левона II. Хетум вступил на престол в 1224 году, а в 1269 году отрекся от него в пользу своего сына Левона III, после чего стал монахом. Умер он в 1271 году.
26 июня 2020 Просмотров: 937 Комментарии
Известно, что министр Чингисхана Елюй Чуцай, сопровождавший этого завоевателя в его походе в Персию в 1219–1224 годах, опубликовал под названием "Си ю лу" ("Описание путешествия на Запад") свой рассказ о городах и странах, через которые проезжал. Оригинал этой книги утрачен, но мне удалось обнаружить ее изложение в одном большом сборнике перепечаток китайских сочинений. К сожалению, создавая сокращенный вариант какого-нибудь труда, китайцы не отделяют важное от второстепенного, и поэтому смысл отдельных частей вышеупомянутого пересказа "Си ю лу" не всегда понятен. Однако, что касается сведений по исторической географии Азии и маршрута движения монгольского войска, проблем там нет. Учитывая, что персидские авторы не очень словоохотливы на это счет, сочинение Елюй Чуцая представляет особую ценность. Эмилий Бретшнейдер
25 июня 2020 Просмотров: 586 Комментарии
|
|
|
Советуем прочитать
Большие Ногаи уже не могли воспользоваться расколом среди давних противников, потому что сами вступили в стадию полного хаоса. Многие их мирзы не изменили враждебного отношения к казыевцам, но не имели сил ни отбивать их налеты, ни предпринимать ответные атаки. Лишь вместе с русскими ратями отваживались они выступать против Малой Орды. Правительство в 1633 г. организовало поход против нее за нападения на “украйны” и на кочевья союзных Больших Ногаев. 
|