|
О старом названии Алма-Ата. Часть III.
3.3. Принцип арабского словообразования
Форма образования модели с тюркским композитом "ата" очень напоминает принципы образования арабских имен собственных. Так арабская классическая антропонимическая модель, окончательно сформировавшаяся в позднее средневековье, стала основой для дальнейшего развития систем личных имен во всех арабских странах. В то же время распространение ислама и вместе с тем арабо-мусульманского именника повлекло за собой коренные изменения в антропонимических системах многих народов Азии и Африки.
Арабская кунья. Производное от алам, в состав которого обязательно входят элементы "абу" (отец) или "умм" (мать), обозначающее имя по сыну; к примеру, халиф Али помимо своих многочисленных имен носил еще имена своих сыновей: Абу-л-Хасан и Абу-л-Хуссейн, т. е. "отец Хасана" и "отец Хуссейна".
Особого рода прозвище, употребляемое метафорически и обозначающее личные качества его носителя. В данном случае элементы "абу" или "умм" не переводятся как "отец" и "мать", а понимаются как "обладатель" и в соединении с нарицательной лексикой приобретают свое специальное антропонимическое значение. Подобный способ образования имен был очень популярен среди арабов: Абу-Ма’шар - "обладатель общества", т.е. "общительный". Абу-л-Хайр - "обладатель добра", т. е. "добрый". Абу-л-Фарах - "обладатель радости", т. е. "радостный". Подобные прозвища могли употребляться и в ироническом смысле, например Абу-Хурайра - "обладатель котёнка", то есть "кошатник".
Производное от алам, в состав которого всегда входят элементы "абу" (أبو), "ата" (отец) или "умм" (мать), обозначающее имя по сыну; к примеру, халиф Али помимо своих многочисленных имён носил ещё имена своих сыновей: Абу-л-Хасан и Абу-л-Хуссейн, то есть "отец Хасана" и "отец Хуссейна".
Также употребляется как особого рода прозвище, употребляемое в метафорическом смысле и обозначающее личные качества его носителя. В этом случае элементы "абу" или "умм" не означают "отец" или "мать", а понимаются как "обладатель" и в соединении с нарицательной лексикой приобретают своё специальное антропонимическое значение. Подобный способ образования имен был очень популярен среди арабов: Абу Нувас — "обладатель кудрей", то есть "кудрявый". Абу-л-Хайр — "обладатель добра", то есть "добрый". Абу-л-Фарах — "обладатель радости", то есть "радостный". Подобные прозвища могли употребляться и в ироническом смысле, например, Абу-Хурайра — "обладатель котёнка", то есть "кошатник".
Такая же схема словообразования имеет место в арабской топонимике.
Abu Ghraib (Abū Ghurayb )- известный иракский город, где находилась известная американская тюрьма состоит из следующих слов Абу "отец" + ghraib "маленькая ворона" (="места богатые маленькими воронами"). Однако семантику названия города также можно связать со словом gharb "запад" во второй части.
Abu Dhabi (букв. "отец газели", "место где водятся газели") – название столицы второго по численности Эмирата и значимости после Дубая (Объединенные Арабские Эмираты).
В буквальном переводе название эмирата и столицы ОАЭ означает "отец газели". Бытует легенда о том, что в середине XVIII в. местный охотник ранил газель ("даби" на местном диалекте арабского языка). В пылу погони он перебрался через морскую протоку, отделявшую пустынный безжизненный остров, который бедуины называли "Малиха" ("Соленый") от материка, и, заплутав там, умер от жажды. Неподалеку от его тела и убитой газели соплеменники нашли источник, который назвали "Абу-Даби". Этот родниковый ключ в 2 км к югу от набережной Корниш, до сих пор сохранился.
Есть и другая, более прозаичная, но, скорее всего, правдоподобная версия появления названия "Абу-Даби". В восточно-аравийском диалекте арабского языка слово "Абу" – не только "отец", но и "богатый" чем-либо, часто используется для того, чтобы обозначить изобилие чего-либо.
Местные жители давно заметили, что во время отлива стада газелей перебирались на остров и шли на водопой. Поэтому "Абу-Даби" означает "место, изобилующее газелями", или просто "газелий". В пользу такой версии говорит и то, что первоначально остров называли "Умм-Даби" ("мать газели"). Расположенный рядом с Абу-Даби, остров называют Умм-Нар – "Огненный". Деревушку, а затем весь остров и территорию нынешнего эмирата Абу-Даби стали называть по имени источника. [update]
Abū Qīr (араб. Abukir или Aboukir) город на средиземноморском побережье Египта.
Название Abū Qīr (произносится Abū’īr) исходя из особенностей египетского диалекта арабского языка. Название происходит от имени египетского-коптского христианского мученика по имени Кир.
Abu al-Houl - Большой Сфинкс Гизы, которому арабы придумали название Абу Хол, или букв. "Отец ужаса" > "штрашилище" представляет собой всемирно известный памятник, вырубленный из монолитной скалы.
Резюмируя семантические особенности топонима Алма-Ата можно заключить следующее:
- Переименование города Верный в Алма-Ата, по-видимому, было продиктовано следующими обстоятельствами. Поскольку исконная форма топонима – Алматы имела ойрат-монгольское (=джунгарское) происхождение и суффикс –ты казался неродным для казахского языка (собственно казахско-тюркская форма должна звучать Алмалы или Алмалык!), поэтому было принято решение переименовать не в Алматы, а в Алма-Ата. Ибо по народной этимологии (Volksetymologie) вторую составляющую топонима (-ты), часть общества понимала и ассоциировала со словом ата "отец"! (По аналогии с Аулие-Ата). Ср. например название ледника Орто-Долонаты которая сосуществует с названием одноименной реки - Орто-Долан-Ата!
- "Восстановление" названия Алматы для Алма-Аты, следовательно, ведет не от новотюркского к старотюркскому, а от тюркского к джунгарскому (=монгольскому) истоку.
- Казахский топоним "Алма-Ата" неправильно трактовали и переводили как "отец яблок" или "дед яблок". Формант "ата" в топониме надо переводить не буквально "отец, дед" - "Дед яблок" или "Отец яблок", а в значении "имеющий яблоки", "богатый яблоками", "место, где растут яблоки", "святое яблочное место" (это может указывать на образ Волшебной яблони-символа Мирового древа, встречающийся в осетинской (=скифской) мифологии. "Во дворе Борафарнуга росла яблоня. На ней созревало одно яблоко. А было оно лекарством от старости" (32, II, с. 13).
Как показывают засвидетельствованные топонимы, встречающиеся во многих тюркских языках (казахский, узбекский, кыргызский и туркменский языки), словообразование "Алма-Ата" ничего необычного в себе не таит с точки зрения ее семантики. На это указывают данные тюркских и арабского языков. В свете приведенных примеров форма Алма-Ата вполне могла вписаться в семантическую схему уже имеющихся топонимов образованных с формантом – ата.
Ссылки
[1] См. Andras Rona-Tas. Hungarians and Europe in the early Middle Ages. An introduction to early Hungarian history. Budapest, 1999.
[2] А.В.Дыбо. Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков. (http://altaica.narod.ru/LIBRARY/xronol_tu.pdf).
[3] Тоха́ры (греч. Τοχάριοι), тогары — обычно называют, индо-европейский народ в Восточной Европе (2—1 тыс. до н. э.) и в Центральной Азии (с 1 тыс. н. э.), говоривший на тохарских языках — предположительно наиболее восточный носитель языков индоевропейской семьи. Исходно они занимали места в бассейне Тарима, там где сейчас находится Синьцзян-Уйгурский автономный район, Ганьсу. Первоначально тохары (псевдотохары) обитали в Восточной Европе в среде индоевропейских народов, но рано откололись от них и ушли на восток и осели на территории тарима, язык их относился к западной группе индо-европейских языков (группа кентум), к которой относились языки кельтов, германцев, италиков, но не индоиранцев с которыми они соседствовали, языки которых относятся к восточной группе индоевропейских языков (группа сатем). Мумия женщины европеоидной расы понтийского типа, известная как лоуланьская красавица, приблизительный возраст которой 3800 лет, найдена в пустыне Такла-Макан. Предположительно принадлежит к тохарам.
Тохарский язык как один из индо-европейских, очерчен в том же регионе, и, хотя первые свидетельства языка относятся к VI веку, косвенные свидетельства, такие, как разница между диалектами A и B и отсутствие остатков тохарского за пределами региона, позволяют считать, что этот язык существовал в поселениях тохар в конце первого тысячелетия до н. э.
[4] С горы Бактуу-Долон-Ата и перевала с тем же названием на север и на юг стекают две одноименные реки Долон-Ата, варианты названия Долон-Ото, Долоноту от монг. "семь".
[5] Басилов, Вл. Н. „Культ святых в исламе" -The Cult to Saints in Islam], стр. 69, Москва 1970.
[6] Тюркское Бек встречается в древних рунических памятниках. Наиболее употребительны следующие значения: "а)‘правитель, вождь’ (ниже хана), ‘бек’, ‘князь’, ‘господин’; б)‘муж, супруг (господин)’" . Г. Дёрфер дает следующее определение: бек — "князь, глава отдельного племени или предводитель группы значительных должностных лиц" .
Бек в тюркоязычной литературе монгольского времени чаще всего употреблялся в качестве термина, обозначающего титул правителя племени (кроме хана), племенного союза или высшего военного чина (как предводитель, командующий) . По объяснению комментаторов "Материалов по истории казахских ханств XV-XVI вв.", бек — "это владетель рода, родовой старшина, он соответствует арабскому "эмир" и монгольскому "нойон".
[7] Согласно традиции Св. Парпи-ата, ученик и последователь пророка Мухаммада, пришел в Узбекистан из Ирана. Настоящее имя его было Мухаммед, как и у мусульманского пророка, и чтобы не возникло путаницы, он стал называть себя Парпи. На вопрос, почему выбрал именно это имя, он отвечал, что при рождении на его голове не было ни волосинки, а на Востоке таким людям обычно дают имя Парпи. В Центральной Азии мазарами отмечены семь мест, где во время своих путешествий бывал и останавливался Парпи-ата: первое находится близ современного Алмалыка, второе - недалеко от Красногорска в Ахангаранском районе Ташкентской области, третье – в местечке Зардор Джизакской области, остальные – на Китабском перевале, в городе Кумкурган Сурхандарьинской области, а также в казахских городах Сарыагаш и Тараз (Джамбул).
[8] Информация из путеводителя-справочника "Западный Тянь-Шань: путешествие к истокам" В.А. Цой, С.А. Аширов.
18 октября 2010 Автор: admin Просмотров: 20320
Другие статьи из этой рубрики
Формирование национального самосознания казахов определялось рядом факторов внутриэтнического характера и объективными условиями развития казахского общества. Особенно активно этот процесс происходил в XX в. Хотя, как показала в своих исследованиях Н.Е. Бекмаханова, уже в XVIII и особенно в XIX вв. вследствие все более активного втягивания региона в общероссийскую экономику, участия казахов в важнейших военно-политических событиях Российской империи, а также усложнения форм социальной организации, медленного, но неуклонного перехода от кочевых к полукочевым и оседлым формам жизнедеятельности, интенсивного общения казахской элиты и ссыльных представителей русской демократической интеллигенции и др. обстоятельств казахский этнос обретал новое качество развития в рамках мирового сообщества [1].
Исследователь, работающий с источниками позднесредневекового времени, не может не заметить различные подходы в освещении истории Центральной Азии, обусловленные не только разной информированностью создававших хроники авторов, существовавшими традициями и стереотипами освещения тем, но и преднамеренными искажениями и умолчаниями тех или иных событий. Имеются и генеалогические искажения, имеющие также определенную политическую подоплеку.
Характеризуя вкратце политические интересы династий, во славу которых создавались многие восточные хроники, отмечу, в частности, что наиболее тенденциозно подавалась история взаимоотношений с казахами и их политическими предшественниками в тимуридской и шейбанидской историографиях, чему есть определенные причины и исторические мотивы.
С незапамятных времен у казахов существовал устный способ передачи из поколения в поколение сведений о своем происхождении. Это родословная (шежре). Которая дошла и до наших дней. Подвергнутая значительным изменениям при устной передаче, она часто искажала действительное положение вещей. Ф. Энгельс писал: "...родословная рода уходила так далеко в глубь времен, что его члены не могли уже доказать действительно существовавшего между ними родства, кроме немногочисленных случаев, когда имелись более поздние общие предки" [1]. Это обязывает исследователя критически относиться к материалам родословной.
Игры во все времена имели огромное общественное значение. Возникновение их относится к далекой древности и в своем развитии они прошли ряд последовательно сменявшихся форм, соответствовавших общественным отношениям и хозяйственной деятельности народа. Игры и развлечения выполняли всегда общественные функции: воспитательные, военно-спортивные, ритуальные, зрелищно-эстетические, коммуникативные и др.[1] Часть игр и развлечений несли у казахов Южного Алтая ритуальные и обрядовые функции, входящих в систему поминально-погребальных и свадебных обрядов. Многие из них впоследствии утратили свою первоначальную суть, развиваясь и перерождаясь. Примером может служить аламан байга, кокпар, сайыс, аударыспак [2].
|
|