1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167
 
Статьи
 



Эдуард Хуршудян. Чагатайская монета XIII века. Часть II.

3.Тамга на монете

На монете изображены две тамги. Одна из них представляет из себя продолговатый г-образный знак, перечеркнутый посередине короткой линией . Эта тамга, одна из наиболее встречающихся на среднеазиатских и восточно-туркестанских монетах анонимной регулярной чеканки, которые выпускались после  денежной реформы Мас‘уд-бека, начиная с 670/1269 г. Согласно Е.А. Давидович эта тамга для того времени имела  общегосударственный характер [10]. Вторая тамга — трезубец с неравными зубцами, более длинный из которых заканчивается округлой петлей, и колечком на  противоположном конце у "рукоятки" . Присутствие тамги на монете не означает, что правитель чье имя идентифицировано на монете является хозяином этой тамги. Тамга на монете прежде всего означает, что монета отчеканена на территории владетеля указанной тамги [11]. В нумизматической науке уже установлено, что первая общегосударственная тамга принадлежит Верховному хану Хайду  (годы правления - 1269-1301) (см. Petrov, op.cit.). Кайду (или Хайду) (1230-1301) был предводителем Дома Угэдэя и де факто Ханом Чагатайского Ханства. Кайду вплоть до своей смерти в 1301 году был в оппозиции к своему дяде - Великому Хану Хубилаю, который основал династию Йуан в Китае. Кайду был сыном Кашина и внуком Угэдэй-хана и правнуком Чингиз-хана и Борте. В течение 13 века он правил Восточным Туркестаном (совр. Синцзян, КНР) и Центральной Азией.

Названное в истории "Государство Кайду", охватило с запада Аму-Дарью, с востока — Тянь-Шань, Джунгарию, Алтай, Восточный Туркестан. Хайду-хан выбрал Чуйскую долину местом своей ставки.

В 1269 году Кайду Хан с целью оздоровления экономики своего государства провел ряд  реформ. Были внесены поправки в налоговую политику. Он отменил сбор других  налогов, кроме официального, также обязал правителей кочевых родов не допускать пасущийся скот в земледельческие долины. Его денежная реформа была успешно проведена под контролем торговца Максуд-бека Махмуда Йалавач оглана (Мас‘удом б. Махмудом ал-Хваризми (более известным по письменным источникам как Мас‘уд-бек), жившему в Ходженте.

Монгольские ханы мало интересовались управлением хозяйства и культурной жизнью улусов, ограничиваясь лишь получением податей от их населения. Для этого ими назначались откупщики, в Мавераннахре (одной из самых богатых областей улуса) Угэдэй доверил это дело купцу Махмуду Ялавачу Хорезмийскому, жившему в городе Ходженте.

Торговец Maḥmūd Yalavāč Ḵᵛārazmī некоторое время был назначен Верховным министром (āḥeb al-moʿāẓẓam) над всей территорией Центральной и внутренней Азии, до  636/1239 г.; в дальнейшем  Yalavāč был переведен в Китай, а его сын Masʿūd Beg был назначен правителем в стране уйгуров, в бассейне Тарима и Мавараннахра  (Jovaynī, ed. Qazvīnī, I, pp. 84, 86; tr. Boyle, I, pp. 107-08, 110-11; Rašīd-al-Dīn, ed. Blochet, pp. 85-86; Barthold, Turkestan3, p. 396 n. 3).

Назад  1    2    3    4  Вперед
17 октября 2010      Автор: admin      Просмотров: 27136      

Другие статьи из этой рубрики

О старом названии Алма-Ата. Часть III.

Слово яблоко существует во всех индо-европейских (и.-е.) языках. Для названия яблока и яблони существовало и.е. слово *abel (восстановление Дыбо), *ablu-aplu (восстановление Рона-Тас) может быть реконструирована для и.е. языка (от него нем. Apfel, рус. яблоко, лит. abuolis, лат. топоним Abella, кельт. avallo, aval). Греки называли яблоко mhlon и яблоню mhlea, по-албански яблоко – mollе, по-латински mаlus "яблоня", а хеттское название – šamalu. Сюда же может быть отнесено санс. amla "кислый". Если сравнить все эти слова, то можно прийти к выводу, что все индоевропейские слова могли быть общего происхождения, если бы исходной формой была *amal.

Ж.М. Тулибаева. Персоязычные источники по истории казахского народа XIV–XV веков

Начиная с XI в. обширная территория от Днестра и северных берегов Черного моря до Иртыша и озера Балхаш носила название Дешт-и Кипчак. Западный Дешт-и Кипчак простирался с востока на запад от Яика до Днестра, а с юга на север – от Черного и Каспийского морей до г. Укека. Восточный Дешт-и Кипчак занимал земли от Иртыша до Яика и от озера Балхаш и низовьев Сырдарьи до Тобола. В XIII в. Дешт-и Кипчак вошел в состав улуса Джучи (Золотая Орда), основная масса населения которого состояла из тюркских и монгольских кочевых родов и племен.

Хронологический указатель трудов К.А. Пищулиной

Хронологический указатель трудов видного ученого Республики Казахстан, ведущего историка-медиевиста и востоковеда Клавдии Антоновны Пищулиной.

К. А. Пищулина и развитие историко-востоковедной науки в Казахстане

В 2009 году исполняется 75 лет со дня рождения и 50 лет научной деятельности видного ученого Республики Казахстан, ведущего историка-медиевиста и востоковеда Клавдии Антоновны Пищулиной. Всю свою научную деятельность К.А. Пищулина посвятила изучению позднесредневековой истории Казахстана и Центральной Азии. Ее появление в казахстанском востоковедении совпало с началом формирования собственной историко-востоковедной школы советского Казахстана в дальнейшее развитие которой она внесла свой личный немалый вклад как профессиональный востоковед – иранист и тюрколог. Многие ее научные открытия дошли до своего читателя через многотомные издания "Истории Казахстана" и "Казахской энциклопедии". В подобных фундаментальных коллективных изданиях зачастую остаются в тени конкретные авторы этих трудов, поскольку это не индивидуальные статьи и монографии, но изложенные в них идеи и мысли быстрее всего получают распространение. Благодаря этим трудам многие научные открытия К.А. Пищулиной получили всеобщее признание и на протяжении многих лет тиражируются в различных изданиях, научных монографиях и статьях, учебниках и учебных пособиях, республиканских и региональных энциклопедиях, справочниках.

С.К. Ибрагимов. «Михман-намеи бухара» Рузбехана как источник по истории Казахстана XV—XVI вв.

Среди сочинений среднеазиатских авторов, имеющих отношение к истории Казахстана XV—XVI вв., особое место занимает труд Рузбехана "Михман-намеи Бухара". Абулхаир Фазлаллах бен Рузбехан бен Фазлаллах ал-Хунджи ал-Исфагани родился в 60-годах XV в. и большую часть своей жизни провел в Ираке. По своим религиозным убеждениям он был воинствующим суннитом. Поэтому, когда в 1502 г. Ирак был завоеван шахом Исмаилом Сефеви, устроившим массовое избиение суннитов, Фазлаллах бен Рузбехан бежал в Хорасан. Здесь он вошел в число придворных литераторов одного из последних тимуридов Султан-Хусейна. В начале XVI в., когда войска Шейбани-хана разрушили империю тимуридов, он переходит на его сторону и становится одним из его приближенных. Получив блестящее по своему времени образование в области мусульманской теологии и законоведения, Разбехан написал ряд трудов на персидском и арабском языках.
 
 

"Евразийский исторический сервер"
1999-2020 © Абдуманапов Рустам
Пользовательское Соглашение

письменность | языкознание | хронология | генеалогия | угол зрения
главная | о проекте | словарь

Вопрос копирования материалов
Партнер: Кыргызский эпос "Манас"